- 그에게 이르기를 ㅊ히브리 사람의 하나님 여호와께서 나를 王(왕)에게 보내어 이르시되 내 百姓(백성)을 보내라 그들이 曠野(광야)에서 ㅋ나를 섬길 것이니라 하였으나 이제까지 네가 듣지 아니하도다
- 여호와가 이같이 이르노니 네가 이로 因(인)하여 ㅌ나를 여호와인줄 알리라 하셨느니라 볼지어다 내가 내 손의 지팡이로 河水(하수)를 치면 그것이 ㅍ피로 變(변)하고
- 河水(하수)의 고기가 죽고 그 물에서는 惡臭(악취)가 나리니 애굽 사람들이 ㅎ그 물 마시기를 싫어하리라 하라
- 여호와께서 또 모세에게 이르시되 아론에게 命(명)하기를 네 ㅏ지팡이를 잡고 네 팔을 애굽의 물들과 河水(하수)들과 運河(운하)와 못과 모든 湖水(호수) 위에 펴라 하라 그것들이 피가 되리니 애굽 온 땅에와, 나무 그릇에와, 돌 그릇에 모두 피가 있으리라
- 모세와 아론이 여호와의 命(명)하신대로 行(행)하여 ㅑ바로와 그 臣下(신하)의 目前(목전)에서 지팡이를 들어 河水(하수)를 치니 ㅓ그 물이 다 피로 變(변)하고
| ㅊ출3:18 출5:3 출9:1 출9:13 ㅋ출3:12 출3:18 출5:1 출5:3 ㅌ출7:5 ㅍ출4:9 계16:4 ㅎ출7:21 출7:24 ㅏ출8:5,6 출8:16,17 출9:22 출10:12 출10:21 출14:16 출14:21 출14:26 ㅑ출17:9 ㅓ시78:44 시105:29 | - und sprich zu ihm: Der "HERR," der Hebräer "Gott," hat mich zu dir gesandt und lassen sagen: Laß mein "Volk," daß mir's diene in der Wüste. Aber du hast bisher nicht wollen hören.
- Darum spricht der HERR also: Daran sollst du "erfahren," daß ich der HERR bin. "Siehe," ich will mit dem "Stabe," den ich in meiner Hand "habe," das Wasser "schlagen," das in dem Strom "ist," und es soll in Blut verwandelt "werden,"
- daß die Fische im Strom sterben sollen und der Strom stinken; und den Ägyptern wird "ekeln," zu trinken das Wasser aus dem Strom.
- Und der HERR sprach zu Mose: Sage Aaron: Nimm deinen Stab und recke deine Hand aus über die Wasser in "Ägypten," über ihre Bäche und Ströme und Seen und über alle "Wassersümpfe," daß sie Blut werden; und es sei Blut in ganz "Ägyptenland," in hölzernen und in steinernen Gefäßen.
- Mose und Aaron "taten," wie ihnen der HERR geboten "hatte," und er hob den Stab auf und schlug ins "Wasser," das im Strom "war," vor Pharao und seinen Knechten. Und alles Wasser ward in Blut verwandelt. {~}
| - Then say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go, so that they may worship me in the desert. But until now you have not listened.
- This is what the LORD says: By this you will know that I am the LORD: With the staff that is in my hand I will strike the water of the Nile, and it will be changed into blood.
- The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.'"
- The LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt--over the streams and canals, over the ponds and all the reservoirs'--and they will turn to blood. Blood will be everywhere in Egypt, even in the wooden buckets and stone jars."
- Moses and Aaron did just as the LORD had commanded. He raised his staff in the presence of Pharaoh and his officials and struck the water of the Nile, and all the water was changed into blood.
|