목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

베드로후서(ペテロの第二の手紙) 2장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그러나 民間(민간)에 또한 거짓 先知者(선지자)들이 일어났었나니 이와 같이 너희 中(중)에도 거짓 先生(선생)들이 있으리라 저희는 滅亡(멸망)케 할 異端(이단)을 가만히 끌어들여 自己(자기)들을 사신 主(주)를 否認(부인)하고 臨迫(임박)한 滅亡(멸망)을 스스로 取(취)하는 者(자)들이라
  2. 여럿이 저희 好色(호색)하는 것을 좇으리니 이로 因(인)하여 眞理(진리)의 道(도)가 毁謗(훼방)을 받을 것이요
  3. 저희가 貪心(탐심)을 因(인)하여 지은 말을 가지고 너희로 利(이)를 삼으니 저희 審判(심판)은 옛적부터 遲滯(지체)하지 아니하며 저희 滅亡(멸망)은 자지 아니하느니라
  4. 하나님이 犯罪(범죄)한 天使(천사)들을 容恕(용서)치 아니하시고 地獄(지옥)에 던져 어두운 구덩이에 두어 審判(심판) 때까지 지키게 하셨으며
  5. 옛 世上(세상)을 容恕(용서)치 아니하시고 오직 義(의)를 傳播(전파)하는 노아와 그 일곱 食口(식구)를 保存(보존)하시고 敬虔(경건)치 아니한 者(자)들의 世上(세상)에 洪水(홍수)를 내리셨으며

신13:1 마7:15 행20:30 고후11:13 딤전4:1 마24:11 유1:4 마10:33 갈2:4 고전6:20 고전7:23 갈3:13 갈4:5 계5:9 출15:16 벧전1:18 계14:3,4 유1:4 마10:33 갈2:4
롬2:24
고후12:17,18 딤전6:5 딛1:11 롬16:18 골2:4 고후2:17 신32:35 빌3:19
유1:6 계20:2,3 계20:10 마25:41
벧전3:20 벧후3:6 욥22:16
  1. しかし,イスラエルの中にはにせ預言者も出ました.同じように,あなたがたの中にも,にせ教師が現われるようになります.彼らは,滅びをもたらす異端をひそかに持ち込み,自分たちを買い取ってくださった主を否定するようなことさえして,自分たちの身にすみやかな滅びを招いています.
  2. そして,多くの者が彼らの好色にならい,そのために真理の道がそしりを受けるのです.
  3. また彼らは,貪欲なので,作り事のことばをもってあなたがたを食い物にします.彼らに対するさばきは,昔から怠りなく行なわれており,彼らが滅ぼされないままでいることはありません.
  4. 神は,罪を犯した御使いたちを,容赦せず,地獄に引き渡し,さばきの時まで暗やみの穴の中に閉じ込めてしまわれました.
  5. また,昔の世界を赦さず,義を宣べ伝えたノアたち8人の者を保護し,不敬虔な世界に洪水を起こされました.
  1. But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them--bringing swift destruction on themselves.
  2. Many will follow their shameful ways and will bring the way of truth into disrepute.
  3. In their greed these teachers will exploit you with stories they have made up. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
  4. For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;
  5. if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
  1. 소돔과 고모라 城(성)을 滅亡(멸망)하기로 定(정)하여 재가 되게 하사 後世(후세)에 敬虔(경건)치 아니할 者(자)들에게 本(본)을 삼으셨으며
  2. 無法(무법)한 者(자)의 淫亂(음란)한 行實(행실)을 因(인)하여 苦痛(고통)하는 義(의)로운 롯을 건지셨으니
  3. 이 義人(의인)이 저희 中(중)에 居(거)하여 날마다 저 不法(불법)한 行實(행실)을 보고 들음으로 그 義(의)로운 心靈(심령)을 傷(상)하니라
  4. 主(주)께서 敬虔(경건)한 者(자)는 試驗(시험)에서 건지시고 不義(불의)한 者(자)는 刑罰(형벌) 아래 두어 審判(심판) 날까지 지키시며
  5. 肉體(육체)를 따라 더러운 情欲(정욕) 가운데서 行(행)하며 主管(주관)하는 이를 蔑視(멸시)하는 者(자)들에게 特別(특별)히 刑罰(형벌)하실 줄을 아시느니라 이들은 膽大(담대)하고 固執(고집)하여 떨지 않고 榮光(영광) 있는 者(자)를 毁謗(훼방)하거니와

창19:24 유1:15 민26:10
창19:16
시119:136 시119:158 겔9:4
고전10:13 계3:10
유1:16 유1:18 유1:8 출22:28 유1:8 출22:28
  1. また,ソドムとゴモラの町を破滅に定めて灰にし,以後の不敬虔な者へのみせしめとされました.
  2. また,無節操な者たちの好色なふるまいによって悩まされていた義人ロトを救い出されました.
  3. というのは,この義人は,彼らの間に住んでいましたが,不法な行ないを見聞きして,日々その正しい心を痛めていたからです.
  4. これらのことでわかるように,主は,敬虔な者たちを誇惑から救い出し,不義な者どもを,さばきの日まで,懲罰のもとに置くことを心得ておちれるのです.
  5. 汚れた情欲を燃やし,肉に従って歩み,権威を侮る者たちに対しては,特にそうなのです.彼らは,大胆不敵な,尊大な者たちで,栄誉ある人たちをそしって,恐れるところがありません.
  1. if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;
  2. and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the filthy lives of lawless men
  3. (for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)--
  4. if this is so, then the Lord knows how to rescue godly men from trials and to hold the unrighteous for the day of judgment, while continuing their punishment.
  5. This is especially true of those who follow the corrupt desire of the sinful nature and despise authority. Bold and arrogant, these men are not afraid to slander celestial beings;
  1. 더 큰 힘과 能力(능력)을 가진 天使(천사)들이라도 主(주) 앞에서 저희를 거스려 毁謗(훼방)하는 訟事(송사)를 하지 아니하느니라
  2. 그러나 이 사람들은 本來(본래) 잡혀 죽기 爲(위)하여 난 理性(이성) 없는 짐승 같아서 그 알지 못한 것을 毁謗(훼방)하고 저희 滅亡(멸망) 가운데서 滅亡(멸망)을 當(당)하며
  3. 不義(불의)의 값으로 不義(불의)를 當(당)하며 낮에 宴樂(연락)을 기쁘게 여기는 者(자)들이니 點(점)과 欠(흠)이라 너희와 함께 宴會(연회)할 때에 저희 奸詐(간사)한 가운데 宴樂(연락)하며
  4. 淫心(음심)이 가득한 눈을 가지고 犯罪(범죄)하기를 쉬지 아니하고 굳세지 못한 靈魂(령혼)들을 誘惑(유혹)하며 貪慾(탐욕)에 鍊鍛(연단)된 마음을 가진 者(자)들이니 詛呪(저주)의 子息(자식)이라
  5. 저희가 바른 길을 떠나 迷惑(미혹)하여 브올의 아들 발람의 길을 좇는도다 그는 不義(불의)의 삯을 사랑하다가

유1:9
유1:10 렘12:3 빌3:19
벧후2:15 롬13:13 살전5:7 약5:5 유1:12 고전11:21 벧후2:13
약4:4 벧전4:1 벧후2:3 딤전4:7 엡2:3
겔14:11 민22:5 민22:7 신23:4 느13:2 유1:11 계2:14 벧후2:13
  1. それに比べると,御使いたちは,勢いにも力にもまさっているにもかからわず,主の御前に彼らをそしって訴えることはしません.
  2. ところがこの者どもは,捕らえられ殺されるために自然に生まれついた,理性のない動物と向じで,自分が知りもしないことをそしるのです.それで動物が滅ぼされるように,彼らも滅ぼされてしまうのです.
  3. 彼らは不義の報いとして損害を受けるのです.彼らは昼のうちから飲み騒ぐことを楽しみと考えています.彼らは,しみや傷のようなもので,あなたがたといっしょに宴席に連なるときに自分たちのだましごとを楽しんでいるのです.
  4. その目は淫行に満ちており,罪に関しては飽くことを知らず,心の定まらない者たちを誘惑し,その心は欲に目がありません.彼らはのろいの子です.
  5. 彼らは正しい道を捨ててさまよっています.不義の報酬を愛したベオルの子バラムの道に従ったのです.
  1. yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not bring slanderous accusations against such beings in the presence of the Lord.
  2. But these men blaspheme in matters they do not understand. They are like brute beasts, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like beasts they too will perish.
  3. They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.
  4. With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed--an accursed brood!
  5. They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.
  1. 自己(자기)의 不法(불법)을 因(인)하여 責望(책망)을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 先知者(선지자)의 미친 것을 禁止(금지)하였느니라
  2. 이 사람들은 물 없는 샘이요 狂風(광풍)에 밀려 가는 안개니 저희를 爲(위)하여 캄캄한 어두움이 豫備(예비)되어 있나니
  3. 저희가 虛誕(허탄)한 자랑의 말을 吐(토)하여 迷惑(미혹)한 데 行(행)하는 사람들에게서 겨우 避(피)한 者(자)들을 淫亂(음란)으로써 肉體(육체)의 情欲(정욕) 中(중)에서 誘惑(유혹)하여
  4. 저희에게 自由(자유)를 준다 하여도 自己(자기)는 滅亡(멸망)의 종들이니 누구든지 진 者(자)는 이긴 者(자)의 종이 됨이니라
  5. 萬一(만일) 저희가 우리 主(주) 되신 救主(구주) 예수 그리스도를 앎으로 世上(세상)의 더러움을 避(피)한 後(후)에 다시 그 中(중)에 얽매이고 지면 그 나중 形便(형편)이 처음보다 더 甚(심)하리니

민22:21,23 민22:28
유1:12 유1:13
유1:16 벧후2:20 벧후1:4
갈5:13 약1:25 요8:34 롬6:16
벧후1:2 벧후2:18 마12:45
  1. しかし,バラムは自分の罪をとがめられました.ものを言うことのないろばが,人間の声でものを言い,この預言者の気違いざたをはばんだのです.
  2. この人たちは,水のない泉,突風に吹き払われる霧です.彼らに用意されているものは,まっ暗なやみです.
  3. 彼らは,むなしい大言壮語を吐いており,誤った生き方をしていて,ようやくそれをのがれようとしている人々を肉欲と好色によって誘惑し,
  4. その人たちに自由を約束しながら,自分自身が滅びの奴隷なのです.人はだれかに征服されれば,その征服者の奴隷となったのです.
  5. 主であり救い主であるイエス・キリストを知ることによって,世の汚れからのがれ,その後再びそれに巻き込まれて,征服されるなら,初めの状態よりももっと悪いものとなります.
  1. But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey--a beast without speech--who spoke with a man's voice and restrained the prophet's madness.
  2. These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
  3. For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of sinful human nature, they entice people who are just escaping from those who live in error.
  4. They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity--for a man is a slave to whatever has mastered him.
  5. If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
  1. 義(의)의 道(도)를 안 後(후)에 받은 거룩한 命令(명령)을 저버리는 것보다 알지 못하는 것이 도리어 저희에게 나으니라
  2. 참 俗談(속담)에 이르기를 개가 그 吐(토)하였던 것에 돌아가고 돼지가 씻었다가 더러운 구덩이에 도로 누웠다 하는 말이 저희에게 應(응)하였도다

롬7:12 겔18:24 눅12:47 히6:4~6 히10:26,27 약4:17
잠26:11
  1. 義の道を知っていながら,自分に伝えられたその聖なる命令にそむくよりは,それを知らなかったほうが,彼らにとってよかったのです.
  2. 彼らに起こったことは,「犬は自分の吐いた物に戻る.」とか「豚は身を洗って,またどろの中にころがる.」とかいう,ことわざどおりです.
  1. It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.
  2. Of them the proverbs are true: "A dog returns to its vomit," and, "A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud."

1 2 3
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼