목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

전도서(傳道の書) 10장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 죽은 파리가 香(향)기름으로 惡臭(악취)가 나게 하는 것 같이 적은 愚昧(우매)가 智慧(지혜)와 尊貴(존귀)로 敗(패)하게 하느니라
  2. 智慧者(지혜자)의 마음은 오른便(편)에 있고 愚昧者(우매자)의 마음은 왼便(편)에 있느니라
  3. 愚昧者(우매자)는 길에 行(행)할 때에도 智慧(지혜)가 缺乏(결핍)하여 各(각) 사람에게 自己(자기)의 愚昧(우매)한 것을 말하느니라
  4. 主權者(주권자)가 네게 忿(분)을 일으키거든 너는 네 자리를 떠나지 말라 恭順(공순)이 큰 허물을 輕(경)하게 하느니라
  5. 내가 해 아래서 한 가지 弊端(폐단) 곧 主權者(주권자)에게서 나는 허물인 듯한 것을 보았노니

출30:25
전2:14
잠13:16 잠18:2
전8:3 삼상25:24 삼상25:32,33 잠25:15
전5:6
  1. 死んだはえは,調合した香油を臭くし,発酵させる.少しの愚かさは,知恵や栄誉よりも重い.
  2. 知恵ある者の心は右に向き,愚かな者の心は左に向く.
  3. 愚か者が道を行くとき,思慮に欠けている.自分が愚かであることを,みなに知らせる.
  4. 支配者があなたに向かって立腹しても,あなたはその場を離れてはならない.冷静は大きな罪を犯さないようにするから.
  5. 私は,日の下に1つの悪があるのを見た.それは 権力者の犯す過失のようなものである.
  1. As dead flies give perfume a bad smell, so a little folly outweighs wisdom and honor.
  2. The heart of the wise inclines to the right, but the heart of the fool to the left.
  3. Even as he walks along the road, the fool lacks sense and shows everyone how stupid he is.
  4. If a ruler's anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great errors to rest.
  5. There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:
  1. 巀˷ 巀˷ ˋ ˹ 帨˷ 巠˷ 䀀 巠˷ r>
  2. 또 보았노니 종들은 말을 타고 方伯(방백)들은 종처럼 땅에 걸어 다니는도다
  3. 陷穽(함정)을 파는 者(자)는 거기 빠질 것이요 담을 허는 者(자)는 뱀에게 물리리라
  4. 돌을 떠내는 者(자)는 그로 因(인)하여 傷(상)할 것이요 나무를 쪼개는 者(자)는 그로 因(인)하여 危險(위험)을 當(당)하리라
  5. 무딘 鐵(철) 연장 날을 갈지 아니하면 힘이 더 드느니라 오직 智慧(지혜)는 成功(성공)하기에 有益(유익)하니라

에3:1 잠28:12 잠29:2
잠19:10 잠30:22 에6:8
시7:15 암5:19
대상22:2 신19:5
  1. 愚か者が非常に高い位につけられ,富む者が低い席に着けられている.
  2. 私は奴隷たちが馬に乗り,君主たちが奴隷のように地を歩くのを見た.
  3. 穴を掘る者はそれに落ち込み,石垣をくずす者は蛇にかまれる.
  4. 石を切り出す者は石で傷つき,木を割る者は木で危険にさらされる.
  5. もし斧が鈍くなったとき,その刃をとがないと,もっと力がいる.しかし知恵は人を成功させるのに益になる.
  1. Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones.
  2. I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
  3. Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
  4. Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
  5. If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed but skill will bring success.
  1. 方術(방술)을 베풀기 前(전)에 뱀에게 물렸으면 術客(술객)은 無用(무용)하니라
  2. 智慧者(지혜자)의 입의 말은 恩惠(은혜)로우나 愚昧者(우매자)의 입술은 自己(자기)를 삼키나니
  3. 그 입의 말의 始作(시작)은 愚昧(우매)요 끝은 狂悖(광패)니라
  4. 愚昧者(우매자)는 말을 많이 하거니와 사람이 將來(장래) 일을 알지 못하나니 身後事(신후사)를 알게 할 者(자)가 누구이냐
  5. 愚昧者(우매자)들의 受苦(수고)는 제 各其(각기) 困(곤)하게 할 뿐이라 저희는 城邑(성읍)에 들어갈 줄도 알지 못함이니라

렘8:17
잠10:32 잠22:11 눅4:22 잠18:7

잠15:2 전3:22
사35:8
  1. もし蛇がまじないにかからずにかみつくなら,それは蛇使いに何の益にもならない.
  2. 知恵ある者が口にすることばは優しく,愚かな者のくちびるはその身をほろぼす.
  3. 彼が口にすることばの始まりは,愚かなこと,彼の口の終わりは,みじめな狂気.
  4. 愚か者はよくしゃべる.人はこれから起こることを知らない.これから後に起こることをだれが告げることができよう.
  5. 愚かな者の労苦は,おのれを疲れさせる.彼は町に行く道さえ知らない.
  1. If a snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.
  2. Words from a wise man's mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips.
  3. At the beginning his words are folly; at the end they are wicked madness--
  4. and the fool multiplies words. No one knows what is coming--who can tell him what will happen after him?
  5. A fool's work wearies him; he does not know the way to town.
  1. 王(왕)은 어리고 大臣(대신)들은 아침에 宴樂(연락)하는 이 나라여 禍(화)가 있도다
  2. 王(왕)은 貴族(귀족)의 아들이요 大臣(대신)들은 取(취)하려 함이 아니라 氣力(기력)을 補(보)하려고 마땅한 때에 먹는 이 나라여 福(복)이 있도다
  3. 게으른즉 석가래가 頹落(퇴락)하고 손이 풀어진즉 집이 새느니라
  4. 잔치는 喜樂(희락)을 爲(위)하여 베푸는 것이요 葡萄酒(포도주)는 生命(생명)을 기쁘게 하는 것이나 돈은 凡事(범사)에 應用(응용)되느니라
  5. 心中(심중)에라도 王(왕)을 詛呪(저주)하지 말며 寢房(침방)에서라도 富者(부자)를 詛呪(저주)하지 말라 空中(공중)의 새가 그 소리를 傳(전)하고 날짐승이 그 일을 傳播(전파)할 것임이니라

사3:4 사3:12 대하13:7
사5:11 잠31:4

시104:15 전7:12
출22:28 왕하6:12 눅12:3
  1. わざわいなことよ.あなたの王が子どもであって,あなたの首長たちが朝から食事をする国は.
  2. 幸いなことよ.あなたの王が貴族の出であって,あなたの首長たちが,酔うためではなく,力をつけるために,定まった時に,食事をする国は.
  3. なまけていると天井が落ち,手をこまねいていると雨漏りがする.
  4. 食事をするのは笑うため.ぶどう酒は人生を楽しませる.金銭はすべての必要に応じる.
  5. 王をのろおうと,ひそかに思ってはならない.寝室でも富む者をのろってはならない.なぜなら,空の鳥がその声を持ち運び,翼のあるものがそのことを告げるからだ.
  1. Woe to you, O land whose king was a servant and whose princes feast in the morning.
  2. Blessed are you, O land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time--for strength and not for drunkenness.
  3. If a man is lazy, the rafters sag; if his hands are idle, the house leaks.
  4. A feast is made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
  5. Do not revile the king even in your thoughts, or curse the rich in your bedroom, because a bird of the air may carry your words, and a bird on the wing may report what you say.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼