목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(歷代志下) 13장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여로보암 王(왕) 第(제) 十八年(십팔년)에 아비야가 유다 王(왕)이 되고
  2. 예루살렘에서 三年(삼년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 미가야라 기브아 사람 우리엘의 딸이더라 아비야가 여로보암으로 더불어 싸울새
  3. 아비야는 擇(택)한 바 싸움에 勇猛(용맹)한 軍士(군사) 四十萬(사십만)으로 싸움을 豫備(예비)하였고 여로보암은 擇(택)한 바 큰 勇士(용사) 八十萬(팔십만)으로 對陣(대진)한지라
  4. 아비야가 에브라임山中(산중) 스마라임山(산) 위에 서서 가로되 여로보암과 이스라엘 무리들아 다 들으라
  5. 이스라엘 하나님 여호와께서 소금 言約(언약)으로 이스라엘 나라를 永遠(영원)히 다윗과 그 子孫(자손)에게 주신 것을 너희가 알 것이 아니냐

왕상15:1,2
대하11:20 왕상15:7
대하14:10 삿20:22 삼상17:2
수24:33 수18:22
민18:19 삼하7:12,13 삼하7:16
  1. ヤロブアム王の第18年に,アビヤはユダの王となり,
  2. エルサレムで3年間,王であった.彼の母の名はミカヤといい,ギブアの出のウリエルの娘であった. アビヤとヤロブアムとの間には争いがあった.
  3. アビヤは精鋭40万の勇敢な戦士の部隊を率いて戦争を始めた.一方,ヤロブアムも80万の精鋭,勇士を率いて彼に対抗し,戦いの備えをした.
  4. アビヤはエフライムの山地にあるツェマライム山の頂上に立って,言った.「ヤロブアムおよび全イスラエルよ.私の言うことを聞け.
  5. イスラエルの神,主が,イスラエルの王国をとこしえにダビデに与えられたこと,すなわち,塩の契約をもって,彼とその子らとに与えられたことは,あなたがたが知らないはずはあるまい.
  1. In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah became king of Judah,
  2. and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maacah, a daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
  3. Abijah went into battle with a force of four hundred thousand able fighting men, and Jeroboam drew up a battle line against him with eight hundred thousand able troops.
  4. Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, "Jeroboam and all Israel, listen to me!
  5. Don't you know that the LORD, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants forever by a covenant of salt?
  1. 다윗의 아들 솔로몬의 信服(신복) 느밧의 아들 여로보암이 일어나 그 主(주)를 背叛(배반)하고
  2. 난봉과 匪類(비류)가 모여 좇으므로 스스로 强(강)하게 하여 솔로몬의 아들 르호보암을 對敵(대적)하나 그 때에 르호보암이 어리고 마음이 軟弱(연약)하여 能(능)히 막지 못하였었느니라
  3. 이제 너희가 또 다윗 子孫(자손)의 손으로 다스리는 여호와의 나라를 對敵(대적)하려 하는도다 너희는 큰 무리요 또 여로보암이 너희를 爲(위)하여 神(신)으로 만든 金(금)송아지가 너희와 함께 있도다
  4. 너희가 아론 子孫(자손)된 여호와의 祭司長(제사장)과 레위 사람을 쫓아내고 異邦(이방) 百姓(백성)의 風俗(풍속)을 좇아 祭司長(제사장)을 삼지 아니하였느냐 無論(무론) 누구든지 수송아지 하나와 수羊(양) 일곱을 끌고 와서 將立(장립)을 받고자 하는 者(자)마다 虛無(허무)한 神(신)의 祭司長(제사장)이 될 수 있도다
  5. 우리에게는 여호와께서 우리 하나님이 되시니 그를 우리가 背叛(배반)치 아니하였고 여호와를 섬기는 祭司長(제사장)들이 있으니 아론의 子孫(자손)이요 또 레위 사람이 隧從(수종)을 들어

왕상11:26 왕상12:19,20
삿9:4 신13:13 대하12:13 왕상14:21
왕상12:28
대하11:14,15 대하29:31 렘5:7
  1. ところが,ダビデの子ソロモンのしもべであったネバテの子ヤロブアムが立ち上がって,自分の主君に反逆したが,
  2. 彼のもとに,ごろつき,よこしまな者たちが集まり,ソロモンの子レハブアムより優勢となった.それにレハブアムは若くて,おくびょうであり,彼らに対抗して自分の力を増し加えることがなかった.
  3. そこで今,あなたがたは,ダビデの子らの支配下にある主の王国に敵対して,力を増し加えようとしており,また,あなたがたはおびただしい群れをなしており,ヤロブアムが造ってあなたがたのために神とした金の子牛もあなたがたとともにある.
  4. あなたがたは,アロンの子らである主の祭司たちとレビ人を追放し,諸国の民にならって自分たちのために祭司を任命したではないか.だれでも若い雄牛1頭と雄羊7頭を携えて来て祭司職につこうとする者は,神ならぬものの祭司となったのである.
  5. しかし,私たちの場合は,主が私たちの神である.私たちはこの方を捨てなかった.また,アロンの子らである祭司たちが主に仕えており,レビ人が仕事をしている.
  1. Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
  2. Some worthless scoundrels gathered around him and opposed Rehoboam son of Solomon when he was young and indecisive and not strong enough to resist them.
  3. "And now you plan to resist the kingdom of the LORD, which is in the hands of David's descendants. You are indeed a vast army and have with you the golden calves that Jeroboam made to be your gods.
  4. But didn't you drive out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and make priests of your own as the peoples of other lands do? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams may become a priest of what are not gods.
  5. "As for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him. The priests who serve the LORD are sons of Aaron, and the Levites assist them.
  1. 朝夕(조석)으로 여호와 앞에 燔祭(번제)를 드리며 焚香(분향)하며 또 깨끗한 床(상)에 陳設餠(진설병)을 놓고 또 金燈臺(금등대)가 있어 그 燈(등)에 저녁마다 불을 켜나니 우리는 우리 하나님 여호와의 誡命(계명)을 지키나 너희는 그를 背叛(배반)하였느니라
  2. 하나님이 우리와 함께 하사 우리의 머리가 되시고 그 祭司長(제사장)들도 우리와 함께하여 警告(경고)의 나팔을 불어 너희를 攻擊(공격)하느니라 이스라엘 子孫(자손)들아 너희 列祖(열조)의 하나님 여호와와 싸우지 말라 너희가 亨通(형통)치 못하리라
  3. 여로보암이 유다의 뒤를 둘러 伏兵(복병)하였으므로 그 앞에는 이스라엘 사람이 있고 그 뒤에는 伏兵(복병)이 있는지라
  4. 유다 사람이 돌이켜 보고 自己(자기) 앞뒤의 敵兵(적병)을 因(인)하여 여호와께 부르짖고 祭司長(제사장)은 나팔을 부니라
  5. 유다 사람이 소리지르매 유다 사람의 소리지를 때에 하나님이 여로보암과 온 이스라엘을 아비야와 유다 앞에서 쳐서 敗(패)하게 하시니라

대하2:4 레24:5~9 출25:31~39 출27:20,21 레24:2~4 민1:53
민10:9 행5:39
수8:9
대하14:11
대하14:12
  1. 彼らは朝ごとに夕ごとに全焼のいけにえを主にささげ,かおりの高い香をたき,並べ供えたパンを純金の机の上に整え,金の燭台とその上のともしび皿には,夕ごとに火をともしている.それに反し,あなたがたはこの方を捨て去った.
  2. 見よ.神は私たちとともにいて,かしらとなっておられる.また,神の祭司たちも私たちの側におり,合図のラッパを手にして,あなたがたに対し進撃の合図を吹き鳴らそうとしている.イスラエル人よ.あなたがたの父祖の神,主と戦ってはならない.とうてい勝ち目はないからである.」
  3. ヤロブアムは伏兵を回して,この人々の背後から攻めるようにさせた.こうして,彼らはユダの正面におり,伏兵はその背後にいた.
  4. ユダが向き直ると,見よ,戦いは前後から迫っていた.それで,彼らは主に叫び求め,祭司たちはラッパを吹き鳴らした.
  5. そして,ユダの人々はときの声をあげた.ユダの人々がときの声をあげたとき,神はヤロブアムと全イスラエルを,アビヤとユダの前に打ち破られた.
  1. Every morning and evening they present burnt offerings and fragrant incense to the LORD. They set out the bread on the ceremonially clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. We are observing the requirements of the LORD our God. But you have forsaken him.
  2. God is with us; he is our leader. His priests with their trumpets will sound the battle cry against you. Men of Israel, do not fight against the LORD, the God of your fathers, for you will not succeed."
  3. Now Jeroboam had sent troops around to the rear, so that while he was in front of Judah the ambush was behind them.
  4. Judah turned and saw that they were being attacked at both front and rear. Then they cried out to the LORD. The priests blew their trumpets
  5. and the men of Judah raised the battle cry. At the sound of their battle cry, God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
  1. 이스라엘 子孫(자손)이 유다 앞에서 逃亡(도망)하는지라 하나님이 그 손에 붙이신故(고)로
  2. 아비야와 그 百姓(백성)이 크게 屠戮(도륙)하니 이스라엘의 擇(택)한 兵丁(병정)이 죽임을 입고 엎드러진 者(자)가 五十萬(오십만)이었더라
  3. 그 때에 이스라엘 子孫(자손)이 降服(항복)하고 유다 子孫(자손)이 이기었으니 이는 저희가 그 列祖(열조)의 하나님 여호와를 依支(의지)하였음이라
  4. 아비야가 여로보암을 쫓아가서 그 城邑(성읍)들을 빼앗았으니 곧 벧엘과 그 洞里(동리)와 여사나와 그 洞里(동리)와 에브론과 그 洞里(동리)라
  5. 아비야 때에 여로보암이 다시 强盛(강성)하지 못하고 여호와의 치심을 입어 죽었고

대하16:8

대하14:11 대하16:7,8
대하15:8 대하17:2 수15:9?
삼상25:38 왕상14:20
  1. こうして,イスラエル人はユダの前から逃げ去り,神はこの人々を彼らの手に渡された.
  2. アビヤとその民は彼らをおびただしく打ち殺した.その結果,イスラエルのうち,精鋭50万が殺されて倒れた.
  3. イスラエル人は,このとき征服され,ユダ人は,勝利を得た.彼らがその父祖の神,主に拠り頼んだからである.
  4. アビヤはヤロブアムのあとを追い,ベテルとそれに属する村落,エシャナとそれに属する村落,エフラインとそれに属する村落など,幾つかの町々を彼から取った.
  5. こうして,ヤロブアムはアビヤの時代には,もはや力をとどめておくことができなかった.主が彼を打たれたので,彼は死んだ.
  1. The Israelites fled before Judah, and God delivered them into their hands.
  2. Abijah and his men inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel's able men.
  3. The men of Israel were subdued on that occasion, and the men of Judah were victorious because they relied on the LORD, the God of their fathers.
  4. Abijah pursued Jeroboam and took from him the towns of Bethel, Jeshanah and Ephron, with their surrounding villages.
  5. Jeroboam did not regain power during the time of Abijah. And the LORD struck him down and he died.
  1. 아비야는 漸漸(점점) 强盛(강성)하며 아내 열 넷을 取(취)하여 아들 스물 둘과 딸 열 여섯을 낳았더라
  2. 아비야의 남은 事蹟(사적)과 그 行爲(행위)와 그 말은 先知者(선지자) 잇도의 註釋冊(주석책)에 記錄(기록)되니라


대하9:29 대하12:15 대하24:27
  1. 一方,アビヤは勢力を増し加えた.14人の妻をめとり,22人の息子,16人の娘をもうけた.
  2. アビヤのその他の業績,彼の行ないとことばは,預言者イドの注解にしるされている.
  1. But Abijah grew in strength. He married fourteen wives and had twenty-two sons and sixteen daughters.
  2. The other events of Abijah's reign, what he did and what he said, are written in the annotations of the prophet Iddo.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼