목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

베드로후서(2 Pierre) 2장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그러나 民間(민간)에 또한 거짓 先知者(선지자)들이 일어났었나니 이와 같이 너희 中(중)에도 거짓 先生(선생)들이 있으리라 저희는 滅亡(멸망)케 할 異端(이단)을 가만히 끌어들여 自己(자기)들을 사신 主(주)를 否認(부인)하고 臨迫(임박)한 滅亡(멸망)을 스스로 取(취)하는 者(자)들이라
  2. 여럿이 저희 好色(호색)하는 것을 좇으리니 이로 因(인)하여 眞理(진리)의 道(도)가 毁謗(훼방)을 받을 것이요
  3. 저희가 貪心(탐심)을 因(인)하여 지은 말을 가지고 너희로 利(이)를 삼으니 저희 審判(심판)은 옛적부터 遲滯(지체)하지 아니하며 저희 滅亡(멸망)은 자지 아니하느니라
  4. 하나님이 犯罪(범죄)한 天使(천사)들을 容恕(용서)치 아니하시고 地獄(지옥)에 던져 어두운 구덩이에 두어 審判(심판) 때까지 지키게 하셨으며
  5. 옛 世上(세상)을 容恕(용서)치 아니하시고 오직 義(의)를 傳播(전파)하는 노아와 그 일곱 食口(식구)를 保存(보존)하시고 敬虔(경건)치 아니한 者(자)들의 世上(세상)에 洪水(홍수)를 내리셨으며

신13:1 마7:15 행20:30 고후11:13 딤전4:1 마24:11 유1:4 마10:33 갈2:4 고전6:20 고전7:23 갈3:13 갈4:5 계5:9 출15:16 벧전1:18 계14:3,4 유1:4 마10:33 갈2:4
롬2:24
고후12:17,18 딤전6:5 딛1:11 롬16:18 골2:4 고후2:17 신32:35 빌3:19
유1:6 계20:2,3 계20:10 마25:41
벧전3:20 벧후3:6 욥22:16
  1. Il y a eu parmi le peuple de faux prophètes, et il y aura de même parmi vous de faux docteurs, qui introduiront des sectes pernicieuses, et qui, reniant le maître qui les a rachetés, attireront sur eux une ruine soudaine.
  2. Plusieurs les suivront dans leurs dissolutions, et la voie de la vérité sera calomniée à cause d'eux.
  3. Par cupidité, ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses, eux que menace depuis longtemps la condamnation, et dont la ruine ne sommeille point.
  4. Car, si Dieu n'a pas épargné les anges qui ont péché, mais s'il les a précipités dans les abîmes de ténèbres et les réserve pour le jugement;
  5. s'il n'a pas épargné l'ancien monde, mais s'il a sauvé Noé, lui huitième, ce prédicateur de la justice, lorsqu'il fit venir le déluge sur un monde d'impies;
  1. But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them--bringing swift destruction on themselves.
  2. Many will follow their shameful ways and will bring the way of truth into disrepute.
  3. In their greed these teachers will exploit you with stories they have made up. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
  4. For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;
  5. if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
  1. 소돔과 고모라 城(성)을 滅亡(멸망)하기로 定(정)하여 재가 되게 하사 後世(후세)에 敬虔(경건)치 아니할 者(자)들에게 本(본)을 삼으셨으며
  2. 無法(무법)한 者(자)의 淫亂(음란)한 行實(행실)을 因(인)하여 苦痛(고통)하는 義(의)로운 롯을 건지셨으니
  3. 이 義人(의인)이 저희 中(중)에 居(거)하여 날마다 저 不法(불법)한 行實(행실)을 보고 들음으로 그 義(의)로운 心靈(심령)을 傷(상)하니라
  4. 主(주)께서 敬虔(경건)한 者(자)는 試驗(시험)에서 건지시고 不義(불의)한 者(자)는 刑罰(형벌) 아래 두어 審判(심판) 날까지 지키시며
  5. 肉體(육체)를 따라 더러운 情欲(정욕) 가운데서 行(행)하며 主管(주관)하는 이를 蔑視(멸시)하는 者(자)들에게 特別(특별)히 刑罰(형벌)하실 줄을 아시느니라 이들은 膽大(담대)하고 固執(고집)하여 떨지 않고 榮光(영광) 있는 者(자)를 毁謗(훼방)하거니와

창19:24 유1:15 민26:10
창19:16
시119:136 시119:158 겔9:4
고전10:13 계3:10
유1:16 유1:18 유1:8 출22:28 유1:8 출22:28
  1. s'il a condamné à la destruction et réduit en cendres les villes de Sodome et de Gomorrhe, les donnant comme exemple aux impies à venir,
  2. eムˬ ムˬ ˤ 믠̇ ㅈˬ ㄀ˬ 䀀 ㄀ˬ de la conduite de ces hommes sans frein dans leur dissolution
  3. (car ce juste, qui habitait au milieu d'eux, tourmentait journellement son âme juste à cause de ce qu'il voyait et entendait de leurs oeuvres criminelles);
  4. le Seigneur sait délivrer de l'épreuve les hommes pieux, et réserver les injustes pour êtres punis au jour du jugement,
  5. ceux surtout qui vont après la chair dans un désir d'impureté et qui méprisent l'autorité. Audacieux et arrogants, ils ne craignent pas d'injurier les gloires,
  1. if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;
  2. and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the filthy lives of lawless men
  3. (for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)--
  4. if this is so, then the Lord knows how to rescue godly men from trials and to hold the unrighteous for the day of judgment, while continuing their punishment.
  5. This is especially true of those who follow the corrupt desire of the sinful nature and despise authority. Bold and arrogant, these men are not afraid to slander celestial beings;
  1. 더 큰 힘과 能力(능력)을 가진 天使(천사)들이라도 主(주) 앞에서 저희를 거스려 毁謗(훼방)하는 訟事(송사)를 하지 아니하느니라
  2. 그러나 이 사람들은 本來(본래) 잡혀 죽기 爲(위)하여 난 理性(이성) 없는 짐승 같아서 그 알지 못한 것을 毁謗(훼방)하고 저희 滅亡(멸망) 가운데서 滅亡(멸망)을 當(당)하며
  3. 不義(불의)의 값으로 不義(불의)를 當(당)하며 낮에 宴樂(연락)을 기쁘게 여기는 者(자)들이니 點(점)과 欠(흠)이라 너희와 함께 宴會(연회)할 때에 저희 奸詐(간사)한 가운데 宴樂(연락)하며
  4. 淫心(음심)이 가득한 눈을 가지고 犯罪(범죄)하기를 쉬지 아니하고 굳세지 못한 靈魂(령혼)들을 誘惑(유혹)하며 貪慾(탐욕)에 鍊鍛(연단)된 마음을 가진 者(자)들이니 詛呪(저주)의 子息(자식)이라
  5. 저희가 바른 길을 떠나 迷惑(미혹)하여 브올의 아들 발람의 길을 좇는도다 그는 不義(불의)의 삯을 사랑하다가

유1:9
유1:10 렘12:3 빌3:19
벧후2:15 롬13:13 살전5:7 약5:5 유1:12 고전11:21 벧후2:13
약4:4 벧전4:1 벧후2:3 딤전4:7 엡2:3
겔14:11 민22:5 민22:7 신23:4 느13:2 유1:11 계2:14 벧후2:13
  1. tandis que les anges, supérieurs en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le Seigneur.
  2. Mais eux, semblables à des brutes qui s'abandonnent à leurs penchants naturels et qui sont nées pour êtres prises et détruites, ils parlent d'une manière injurieuse de ce qu'ils ignorent, et ils périront par leur propre corruption,
  3. recevant ainsi le salaire de leur iniquité. Ils trouvent leurs délices à se livrer au plaisir en plein jour; hommes tarés et souillés, ils se délectent dans leurs tromperies, en faisant bonne chère avec vous.
  4. Ils ont les yeux pleins d'adultère et insatiables de péché; ils amorcent les âmes mal affermies; ils ont le coeur exercé à la cupidité; ce sont des enfants de malédiction.
  5. Après avoir quitté le droit chemin, ils se sont égarés en suivant la voie de Balaam, fils de Bosor, qui aima le salaire de l'iniquité,
  1. yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not bring slanderous accusations against such beings in the presence of the Lord.
  2. But these men blaspheme in matters they do not understand. They are like brute beasts, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like beasts they too will perish.
  3. They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.
  4. With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed--an accursed brood!
  5. They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.
  1. 自己(자기)의 不法(불법)을 因(인)하여 責望(책망)을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 先知者(선지자)의 미친 것을 禁止(금지)하였느니라
  2. 이 사람들은 물 없는 샘이요 狂風(광풍)에 밀려 가는 안개니 저희를 爲(위)하여 캄캄한 어두움이 豫備(예비)되어 있나니
  3. 저희가 虛誕(허탄)한 자랑의 말을 吐(토)하여 迷惑(미혹)한 데 行(행)하는 사람들에게서 겨우 避(피)한 者(자)들을 淫亂(음란)으로써 肉體(육체)의 情欲(정욕) 中(중)에서 誘惑(유혹)하여
  4. 저희에게 自由(자유)를 준다 하여도 自己(자기)는 滅亡(멸망)의 종들이니 누구든지 진 者(자)는 이긴 者(자)의 종이 됨이니라
  5. 萬一(만일) 저희가 우리 主(주) 되신 救主(구주) 예수 그리스도를 앎으로 世上(세상)의 더러움을 避(피)한 後(후)에 다시 그 中(중)에 얽매이고 지면 그 나중 形便(형편)이 처음보다 더 甚(심)하리니

민22:21,23 민22:28
유1:12 유1:13
유1:16 벧후2:20 벧후1:4
갈5:13 약1:25 요8:34 롬6:16
벧후1:2 벧후2:18 마12:45
  1. mais qui fut repris pour sa transgression: une ânesse muette, faisant entendre une voix d'homme, arrêta la démence du prophète.
  2. Ces gens-là sont des fontaines sans eau, des nuées que chasse un tourbillon: l'obscurité des ténèbres leur est réservée.
  3. Avec des discours enflés de vanité, ils amorcent par les convoitises de la chair, par les dissolutions, ceux qui viennent à peine d'échapper aux hommes qui vivent dans l'égarement;
  4. ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption, car chacun est esclave de ce qui a triomphé de lui.
  5. En effet, si, après s'être retirés des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition est pire que la première.
  1. But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey--a beast without speech--who spoke with a man's voice and restrained the prophet's madness.
  2. These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
  3. For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of sinful human nature, they entice people who are just escaping from those who live in error.
  4. They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity--for a man is a slave to whatever has mastered him.
  5. If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
  1. 義(의)의 道(도)를 안 後(후)에 받은 거룩한 命令(명령)을 저버리는 것보다 알지 못하는 것이 도리어 저희에게 나으니라
  2. 참 俗談(속담)에 이르기를 개가 그 吐(토)하였던 것에 돌아가고 돼지가 씻었다가 더러운 구덩이에 도로 누웠다 하는 말이 저희에게 應(응)하였도다

롬7:12 겔18:24 눅12:47 히6:4~6 히10:26,27 약4:17
잠26:11
  1. Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se détourner, après l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait été donné.
  2. Il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai: Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi, et la truie lavée s'est vautrée dans le bourbier.
  1. It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.
  2. Of them the proverbs are true: "A dog returns to its vomit," and, "A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud."

1 2 3
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼