목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(Ezéchiel) 41장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그가 나를 데리고 聖所(성소)에 이르러 그 門璧(문벽)을 尺量(척량)하니 이便(편) 두께도 六尺(육척)이요 저便(편) 두께도 六尺(육척)이라 두께가 이와 같으며
  2. 그 門(문)통의 廣(광)이 十尺(십척)이요 門(문)통 이便(편) 璧(벽)의 廣(광)이 五尺(오척)이요 저便(편) 璧(벽)의 廣(광)이 五尺(오척)이며 그가 聖所(성소)를 尺量(척량)하니 그 長(장)이 四十尺(사십척)이요 그 廣(광)이 二十尺(이십척)이며
  3. 그가 안으로 들어가서 內殿(내전) 門(문)통의 璧(벽)을 尺量(척량)하니 두께가 二尺(이척)이요 門(문)통이 六尺(육척)이요 門(문)통의 璧(벽)의 廣(광)이 各其(각기) 七尺(칠척)이며
  4. 그가 內殿(내전)을 尺量(척량)하니 長(장)이 二十尺(이십척)이요 廣(광)이 二十尺(이십척)이라 그가 내게 이르되 이는 至聖所(지성소)니라 하고
  5. 殿(전)의 璧(벽)을 尺量(척량)하니 두께가 六尺(육척)이며 殿(전) 三面(삼면)에 골房(방)이 있는데 廣(광)이 各其(각기) 四尺(사척)이며

겔41:21 겔41:23 겔42:8 겔41:3 겔40:9
왕상6:17 왕상6:2
겔40:16
왕상6:5 왕상6:20 대하3:8 겔41:21 겔41:23 겔45:3 왕상6:16
왕상6:5 왕상6:8 겔41:6~9
  1. Il me conduisit dans le temple. Il mesura les poteaux; il y avait six coudées de largeur d'un côté, et six coudées de largeur de l'autre, largeur de la tente.
  2. La largeur de la porte était de dix coudées; il y avait cinq coudées d'un côté de la porte, et cinq coudées de l'autre. Il mesura la longueur du temple, quarante coudées, et la largeur, vingt coudées.
  3. Puis il entra dans l'intérieur. Il mesura les poteaux de la porte, deux coudées, la porte, six coudées, et la largeur de la porte, sept coudées.
  4. Il mesura une longueur de vingt coudées, et une largeur de vingt coudées, sur le devant du temple; et il me dit: C'est ici le lieu très saint.
  5. Il mesura le mur de la maison, six coudées, et la largeur des chambres latérales tout autour de la maison, quatre coudées.
  1. Then the man brought me to the outer sanctuary and measured the jambs; the width of the jambs was six cubits on each side.
  2. The entrance was ten cubits wide, and the projecting walls on each side of it were five cubits wide. He also measured the outer sanctuary; it was forty cubits long and twenty cubits wide.
  3. Then he went into the inner sanctuary and measured the jambs of the entrance; each was two cubits wide. The entrance was six cubits wide, and the projecting walls on each side of it were seven cubits wide.
  4. And he measured the length of the inner sanctuary; it was twenty cubits, and its width was twenty cubits across the end of the outer sanctuary. He said to me, "This is the Most Holy Place."
  5. Then he measured the wall of the temple; it was six cubits thick, and each side room around the temple was four cubits wide.
  1. 골房(방)은 三層(삼층)인데 골房(방) 위에 골房(방)이 있어 모두 三十(삼십)이라 그 三面(삼면) 골房(방)이 殿(전) 璧(벽) 밖으로 그 璧(벽)에 依支(의지)하였고 殿(전) 璧(벽) 속은 犯(범)하지 아니하였으며
  2. 두루 있는 골房(방)이 그 層(층)이 높아갈수록 넓으므로 殿(전)에 둘린 이 골房(방)이 높아갈수록 殿(전)에 가까와졌으나 殿(전)의 넓이는 아래 위가 같으며 골房(방)은 아랫層(층)에서 中層(중층)으로 윗層(층)에 올라가게 되었더라
  3. 내가 보니 殿(전) 三面(삼면)의 地臺(지대) 곧 모든 골房(방) 밑 地臺(지대)의 高(고)가 한 장대 곧 큰 者(자)로 六尺(육척)인데
  4. 殿(전)을 依支(의지)한 그 골房(방) 바깥璧(벽) 두께는 五尺(오척)이요 그 外(외)에 빈 터가 남았으며
  5. 殿(전) 골房(방) 三面(삼면)에 廣(광)이 二十尺(이십척) 되는 뜰이 둘려 있으며

겔40:17 왕상6:6
왕상6:8 왕상6:8
겔40:5 겔43:13
겔41:11
겔40:17 겔42:3
  1. Les chambres latérales étaient les unes à côté des autres, au nombre de trente, et il y avait trois étages; elles entraient dans un mur construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y étaient appuyées sans entrer dans le mur même de la maison.
  2. Les chambres occupaient plus d'espace, à mesure qu'elles s'élevaient, et l'on allait en tournant; car on montait autour de la maison par un escalier tournant. Il y avait ainsi plus d'espace dans le haut de la maison, et l'on montait de l'étage inférieur à l'étage supérieur par celui du milieu.
  3. Je considérai la hauteur autour de la maison. Les chambres latérales, à partir de leur fondement, avaient une canne pleine, six grandes coudées.
  4. Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre les chambres latérales de la maison
  5. et les chambres autour de la maison, avait une largeur de vingt coudées, tout autour.
  1. The side rooms were on three levels, one above another, thirty on each level. There were ledges all around the wall of the temple to serve as supports for the side rooms, so that the supports were not inserted into the wall of the temple.
  2. The side rooms all around the temple were wider at each successive level. The structure surrounding the temple was built in ascending stages, so that the rooms widened as one went upward. A stairway went up from the lowest floor to the top floor through the middle floor.
  3. I saw that the temple had a raised base all around it, forming the foundation of the side rooms. It was the length of the rod, six long cubits.
  4. The outer wall of the side rooms was five cubits thick. The open area between the side rooms of the temple
  5. and the priests'rooms was twenty cubits wide all around the temple.
  1. 골房(방) 門(문)은 다 빈 터로 向(향)하였는데 한 門(문)은 北(북)으로 向(향)하였고 한 門(문)은 南(남)으로 向(향)하였으며 그 둘려 있는 빈 터의 廣(광)은 五尺(오척)이더라
  2. 西便(서편) 뜰 뒤에 建物(건물)이 있는데 廣(광)이 七十尺(칠십척)이요 長(장)이 九十尺(구십척)이며 그 四面(사면) 璧(벽)의 두께가 五尺(오척)이더라
  3. 그가 殿(전)을 尺量(척량)하니 長(장)이 一百尺(일백척)이요 또 西便(서편) 뜰과 그 建物(건물)과 그 璧(벽)을 合(합)하여 長(장)이 一百尺(일백척)이요
  4. 殿(전) 全面(전면)의 廣(광)이 一百尺(일백척)이요 그 앞 東向(동향)한 뜰의 廣(광)도 그러하며
  5. 그가 뒷뜰 뒤에 있는 建物(건물)을 尺量(척량)하니 그 左右便(좌우편) 다락까지 一百尺(일백척)이더라 內殿(내전)과 外殿(외전)과 그 뜰의 玄關(현관)과

겔41:5 겔41:9
겔42:1 겔42:10 겔42:13 겔41:13~15
겔40:47

겔41:12 겔42:1 겔42:3 겔42:5
  1. L'entrée des chambres latérales donnait sur l'espace libre, une entrée au septentrion, et une entrée au midi; et la largeur de l'espace libre était de cinq coudées tout autour.
  2. Le bâtiment qui était devant la place vide, du côté de l'occident, avait une largeur de soixante-dix coudées, un mur de cinq coudées d'épaisseur tout autour, et une longueur de quatre-vingt-dix coudées.
  3. Il mesura la maison, qui avait cent coudées de longueur. La place vide, le bâtiment et ses murs, avaient une longueur de cent coudées.
  4. La largeur de la face de la maison et de la place vide, du côté de l'orient, était de cent coudées.
  5. Il mesura la longueur du bâtiment devant la place vide, sur le derrière, et ses galeries de chaque côté: il y avait cent coudées.
  1. There were entrances to the side rooms from the open area, one on the north and another on the south; and the base adjoining the open area was five cubits wide all around.
  2. The building facing the temple courtyard on the west side was seventy cubits wide. The wall of the building was five cubits thick all around, and its length was ninety cubits.
  3. Then he measured the temple; it was a hundred cubits long, and the temple courtyard and the building with its walls were also a hundred cubits long.
  4. The width of the temple courtyard on the east, including the front of the temple, was a hundred cubits.
  5. Then he measured the length of the building facing the courtyard at the rear of the temple, including its galleries on each side; it was a hundred cubits. The outer sanctuary, the inner sanctuary and the portico facing the court,
  1. 門(문)통 璧(벽)과 닫힌 窓(창)과 三面(삼면)에 둘려 있는 다락은 門(문)통 안便(편)에서부터 땅에서 窓(창)까지 널板(판)으로 가리웠고 窓(창)은 이미 닫히었더라
  2. 門(문)통 위와 內殿(내전)과 外殿(외전)의 四面(사면) 璧(벽)도 다 그러하니 곧 尺量(척량)한 大小(대소) 大路(대로)며
  3. 널板(판)에는 그룹들과 棕櫚(종려)나무를 새겼는데 두 그룹 사이에 棕櫚(종려)나무 하나가 있으며 每(매) 그룹에 두 얼굴이 있으니
  4. 하나는 사람의 얼굴이라 이便(편) 棕櫚(종려)나무를 向(향)하였고 하나는 어린 獅子(사자)의 얼굴이라 저便(편) 棕櫚(종려)나무를 向(향)하였으며 온 殿(전) 四面(사면)이 다 그러하여
  5. 땅에서부터 門(문)통 위에까지 그룹들과 棕櫚(종려)나무들을 새겼으니 聖殿璧(성전벽)이 다 그러하더라

사6:4 겔41:26 겔40:16 겔40:25 왕상6:4 겔42:3

겔41:20 겔41:25 왕상6:29 왕상6:32 왕상6:35 왕상7:36 겔40:16 겔40:22 겔40:26 겔40:31 겔40:34 겔40:37 대하3:5
겔1:10 겔10:14
  1. Le temple intérieur, les vestibules extérieurs, les seuils, les fenêtres grillées, les galeries du pourtour aux trois étages, en face des seuils, étaient recouverts de bois tout autour. Depuis le sol jusqu'aux fenêtres fermées,
  2. jusqu'au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille du pourtour, à l'intérieur et à l'extérieur, tout était d'après la mesure,
  3. et orné de chérubins et de palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages,
  4. une face d'homme tournée d'un côté vers la palme, et une face de lion tournée de l'autre côté vers l'autre palme; il en était ainsi tout autour de la maison.
  5. Depuis le sol jusqu'au-dessus de la porte, il y avait des chérubins et des palmes, et aussi sur la muraille du temple.
  1. as well as the thresholds and the narrow windows and galleries around the three of them--everything beyond and including the threshold was covered with wood. The floor, the wall up to the windows, and the windows were covered.
  2. In the space above the outside of the entrance to the inner sanctuary and on the walls at regular intervals all around the inner and outer sanctuary
  3. were carved cherubim and palm trees. Palm trees alternated with cherubim. Each cherub had two faces:
  4. the face of a man toward the palm tree on one side and the face of a lion toward the palm tree on the other. They were carved all around the whole temple.
  5. From the floor to the area above the entrance, cherubim and palm trees were carved on the wall of the outer sanctuary.
  1. 外殿(외전) 門楔柱(문설주)는 네모졌고 內殿(내전) 全面(전면)에 있는 式樣(식양)은 이러하니
  2. 곧 나무 祭壇(제단)의 高(고)가 三尺(삼척)이요 長(장)이 二尺(이척)이며 그 모퉁이와 옆과 面(면)을 다 나무로 만들었더라 그가 내게 이르되 이는 여호와의 앞의 床(상)이라 하더라
  3. 內殿(내전)과 外殿(외전)에 各其(각기) 門(문)이 있는데
  4. 門(문)마다 各其(각기) 두 門(문)짝 곧 접치는 두 門(문)짝이 있어 이 門(문)에 두 짝이요 저 門(문)에 두 짝이며
  5. 이 聖殿(성전) 門(문)에 그룹과 棕櫚(종려)나무를 새겼는데 璧(벽)에 있는 것과 같고 玄關(현관) 앞에는 나무 디딤板(판)이 있으며

겔41:1 겔41:4
계11:1 출30:1 겔44:16 겔23:41 말1:7 말1:12
왕상6:31~33
왕상6:34
겔41:18 겔41:20 겔40:48 왕상7:6
  1. Les poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect.
  2. L'autel était de bois, haut de trois coudées, et long de deux coudées. Ses angles, ses pieds, et ses côtés étaient de bois. L'homme me dit: C'est ici la table qui est devant l'Éternel.
  3. Le temple et le sanctuaire avaient deux portes.
  4. Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l'autre.
  5. Des chérubins et des palmes étaient sculptés sur les portes du temple, comme sur les murs. Un entablement en bois était sur le front du vestibule en dehors.
  1. The outer sanctuary had a rectangular doorframe, and the one at the front of the Most Holy Place was similar.
  2. There was a wooden altar three cubits high and two cubits square; its corners, its base and its sides were of wood. The man said to me, "This is the table that is before the LORD."
  3. Both the outer sanctuary and the Most Holy Place had double doors.
  4. Each door had two leaves--two hinged leaves for each door.
  5. And on the doors of the outer sanctuary were carved cherubim and palm trees like those carved on the walls, and there was a wooden overhang on the front of the portico.
  1. 玄關(현관) 左右便(좌우편)에는 닫힌 窓(창)도 있고 棕櫚(종려)나무도 새겼고 殿(전)의 골房(방)과 디딤板(판)도 그러하더라

겔41:5~9
  1. Il y avait des fenêtres fermées, et il y avait des palmes de part et d'autre, ainsi qu'aux côtés du vestibule, aux chambres latérales de la maison, et aux entablements.
  1. On the sidewalls of the portico were narrow windows with palm trees carved on each side. The side rooms of the temple also had overhangs.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼