- 말하기를 ㅐ내가 平原(평원)의 고을들로 올라가리라 城壁(성벽)도 없고 門(문)이나 빗장이 없어도 念慮(념려)없이 다 ㄱ平安(평안)히 居(거)하는 百姓(백성)에게 나아가서
- 物件(물건)을 劫奪(겁탈)하며 擄略(노략)하리라 하고 네 손을 들어서 ㄴ荒蕪(황무)하였다가 지금 사람이 居處(거처)하는 땅과 ㄷ列國(렬국) 中(중)에서 모여서 짐승과 財物(재물)을 얻고 世上(세상) 中央(중앙)에 居(거)하는 百姓(백성)을 치고자 할 때에
- ㄹ스바와 ㅁ드단과 다시스의 商賈(상고)와 ㅂ그 富者(부자)들이 네게 이르기를 네가 奪取(탈취)하러 왔느냐 네가 네 무리를 모아 擄略(노략)하고자 하느냐 銀(은)과 金(금)을 빼앗으며 짐승과 財物(재물)을 取(취)하며 物件(물건)을 크게 掠奪(략탈)하여 가고자 하느냐 하리라 하셨다 하라
- ㅅ人子(인자)야 너는 또 豫言(예언)하여 ㅇ곡에게 이르기를 主(주) 여호와의 말씀에 내 百姓(백성) 이스라엘이 平安(평안)히 居(거)하는 날에 ㅈ네가 어찌 그것을 알지 못하겠느냐
- 네가 네 故土(고토) ㅊ極(극)한 北方(북방)에서 ㅋ많은 百姓(백성) 곧 ㅌ다 말을 탄 큰 떼와 能(능)한 軍隊(군대)와 함께 오되
| ㅐ슥2:4,5 ㄱ렘49:31 ㄴ겔38:8 ㄷ겔5:5 겔5:7 겔5:14,15 ㄹ겔27:22 ㅁ겔25:13 겔27:15 ㅂ겔32:2 시17:12 ㅅ겔2:1 ㅇ겔38:2,3 ㅈ겔38:11 ㅊ겔38:6 겔39:2 ㅋ겔38:6 겔38:9 겔38:22 ㅌ겔23:6 | - Tu diras: Je monterai contre un pays ouvert, Je fondrai sur des hommes tranquilles, En sécurité dans leurs demeures, Tous dans des habitations sans murailles, Et n'ayant ni verrous ni portes;
- J'irai faire du butin et me livrer au pillage, Porter la main sur des ruines maintenant habitées, Sur un peuple recueilli du milieu des nations, Ayant des troupeaux et des propriétés, Et occupant les lieux élevés du pays.
- Séba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront: Viens-tu pour faire du butin? Est-ce pour piller que tu as rassemblé ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin?
- C'est pourquoi prophétise, fils de l'homme, et dis à Gog: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Oui, le jour où mon peuple d'Israël vivra en sécurité, Tu le sauras.
- Alors tu partiras de ton pays, des extrémités du septentrion, Toi et de nombreux peuples avec toi, Tous montés sur des chevaux, Une grande multitude, une armée puissante.
| - You will say, "I will invade a land of unwalled villages; I will attack a peaceful and unsuspecting people--all of them living without walls and without gates and bars.
- I will plunder and loot and turn my hand against the resettled ruins and the people gathered from the nations, rich in livestock and goods, living at the center of the land."
- Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish and all her villages will say to you, "Have you come to plunder? Have you gathered your hordes to loot, to carry off silver and gold, to take away livestock and goods and to seize much plunder?" '
- "Therefore, son of man, prophesy and say to Gog: 'This is what the Sovereign LORD says: In that day, when my people Israel are living in safety, will you not take notice of it?
- You will come from your place in the far north, you and many nations with you, all of them riding on horses, a great horde, a mighty army.
|