목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(Ezéchiel) 38장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와의 말씀이 내게 臨(임)하여 가라사대
  2. 人子(인자)야 너는 마곡 땅에 있는 곡, 곧 로스와 메섹과 두발 王(왕)에게로 얼굴을 向(향)하고 그를 쳐서 豫言(예언)하여
  3. 이르기를 主(주) 여호와의 말씀에 로스와 메섹과 두발 王(왕) 곡아 내가 너를 對敵(대적)하여
  4. 너를 돌이켜 갈고리로 네 아가리를 꿰고 너와 말과 騎兵(기병) 곧 네 온 軍隊(군대)를 끌어내되 完全(완전)한 甲(갑)옷을 입고 큰 防牌(방패)와 작은 防牌(방패)를 가지며 칼을 잡은 큰 무리와
  5. 그들과 함께 한바 防牌(방패)와 투구를 갖춘 바사와 구스와 붓과


겔2:1 겔39:6 창10:2 계20:8 겔39:1 겔39:11 계20:8 겔39:1 겔27:13 겔6:2 겔38:4 겔38:9
겔13:8
겔39:2 겔29:4 겔38:15
겔27:10 창10:8
  1. La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
  2. Fils de l'homme, tourne ta face vers Gog, au pays de Magog, Vers le prince de Rosch, de Méschec et de Tubal, Et prophétise contre lui!
  3. Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, Prince de Rosch, de Méschec et de Tubal!
  4. Je t'entraînerai, et je mettrai une boucle à tes mâchoires; Je te ferai sortir, toi et toute ton armée, Chevaux et cavaliers, Tous vêtus magnifiquement, Troupe nombreuse portant le grand et le petit bouclier, Tous maniant l'épée;
  5. Et avec eux ceux de Perse, d'Éthiopie et de Puth, Tous portant le bouclier et le casque;
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, set your face against Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal; prophesy against him
  3. and say: 'This is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
  4. I will turn you around, put hooks in your jaws and bring you out with your whole army--your horses, your horsemen fully armed, and a great horde with large and small shields, all of them brandishing their swords.
  5. Persia, Cush and Put will be with them, all with shields and helmets,
  1. 고멜과 그 모든 떼와 極(극)한 北方(북방)의 도갈마 族屬(족속)과 그 모든 떼 곧 많은 百姓(백성)의 무리를 너와 함께 끌어 내리라
  2. 너는 스스로 豫備(예비)하되 너와 네게 모인 무리들이 다 스스로 豫備(예비)하고 너는 그들의 大將(대장)이 될지어다
  3. 여러날 後(후) 곧 末年(말년)에 네가 命令(명령)을 받고 그 땅 곧 오래 荒蕪(황무)하였던 이스라엘 山(산)에 이르리니 그 땅 百姓(백성)은 칼을 벗어나서 列國(렬국)에서부터 모여 들어 오며 異邦(이방)에서부터 나와서 다 平安(평안)히 居(거)하는 中(중)이라
  4. 네가 올라오되 너와 네 모든 떼와 너와 함께한 많은 百姓(백성)이 狂風(광풍)같이 이르고 구름 같이 땅을 덮으리라
  5. 나 主(주) 여호와가 말하노라 그 날에 네 마음에서 여러가지 생각이 나서 惡(악)한 꾀를 내어

창10:2 겔38:22 겔39:2 겔32:30 창10:3 겔27:14
사8:9,10
사24:22 겔38:16 겔6:2 겔11:17 겔34:25 겔34:27,28
사28:2 렘4:13
겔11:5
  1. Gomer et toutes ses troupes, La maison de Togarma, A l'extrémité du septentrion, Et toutes ses troupes, Peuples nombreux qui sont avec toi.
  2. Prépare-toi, tiens-toi prêt, Toi, et toute ta multitude assemblée autour de toi! Sois leur chef!
  3. Après bien des jours, tu seras à leur tête; Dans la suite des années, tu marcheras contre le pays Dont les habitants, échappés à l'épée, Auront été rassemblés d'entre plusieurs peuples Sur les montagnes d'Israël longtemps désertes; Retirés du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures.
  4. Tu monteras, tu t'avanceras comme une tempête, Tu seras comme une nuée qui va couvrir le pays, Toi et toutes tes troupes, et les nombreux peuples avec toi.
  5. Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: En ce jour-là, des pensées s'élèveront dans ton coeur, Et tu formeras de mauvais desseins.
  1. also Gomer with all its troops, and Beth Togarmah from the far north with all its troops--the many nations with you.
  2. "'Get ready; be prepared, you and all the hordes gathered about you, and take command of them.
  3. After many days you will be called to arms. In future years you will invade a land that has recovered from war, whose people were gathered from many nations to the mountains of Israel, which had long been desolate. They had been brought out from the nations, and now all of them live in safety.
  4. You and all your troops and the many nations with you will go up, advancing like a storm; you will be like a cloud covering the land.
  5. "'This is what the Sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind and you will devise an evil scheme.
  1. 말하기를 내가 平原(평원)의 고을들로 올라가리라 城壁(성벽)도 없고 門(문)이나 빗장이 없어도 念慮(념려)없이 다 平安(평안)히 居(거)하는 百姓(백성)에게 나아가서
  2. 物件(물건)을 劫奪(겁탈)하며 擄略(노략)하리라 하고 네 손을 들어서 荒蕪(황무)하였다가 지금 사람이 居處(거처)하는 땅과 列國(렬국) 中(중)에서 모여서 짐승과 財物(재물)을 얻고 世上(세상) 中央(중앙)에 居(거)하는 百姓(백성)을 치고자 할 때에
  3. 스바와 드단과 다시스의 商賈(상고)와 그 富者(부자)들이 네게 이르기를 네가 奪取(탈취)하러 왔느냐 네가 네 무리를 모아 擄略(노략)하고자 하느냐 銀(은)과 金(금)을 빼앗으며 짐승과 財物(재물)을 取(취)하며 物件(물건)을 크게 掠奪(략탈)하여 가고자 하느냐 하리라 하셨다 하라
  4. 人子(인자)야 너는 또 豫言(예언)하여 곡에게 이르기를 主(주) 여호와의 말씀에 내 百姓(백성) 이스라엘이 平安(평안)히 居(거)하는 날에 네가 어찌 그것을 알지 못하겠느냐
  5. 네가 네 故土(고토) 極(극)한 北方(북방)에서 많은 百姓(백성) 곧 다 말을 탄 큰 떼와 能(능)한 軍隊(군대)와 함께 오되

슥2:4,5 렘49:31
겔38:8 겔5:5 겔5:7 겔5:14,15
겔27:22 겔25:13 겔27:15 겔32:2 시17:12
겔2:1 겔38:2,3 겔38:11
겔38:6 겔39:2 겔38:6 겔38:9 겔38:22 겔23:6
  1. Tu diras: Je monterai contre un pays ouvert, Je fondrai sur des hommes tranquilles, En sécurité dans leurs demeures, Tous dans des habitations sans murailles, Et n'ayant ni verrous ni portes;
  2. J'irai faire du butin et me livrer au pillage, Porter la main sur des ruines maintenant habitées, Sur un peuple recueilli du milieu des nations, Ayant des troupeaux et des propriétés, Et occupant les lieux élevés du pays.
  3. Séba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront: Viens-tu pour faire du butin? Est-ce pour piller que tu as rassemblé ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin?
  4. C'est pourquoi prophétise, fils de l'homme, et dis à Gog: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Oui, le jour où mon peuple d'Israël vivra en sécurité, Tu le sauras.
  5. Alors tu partiras de ton pays, des extrémités du septentrion, Toi et de nombreux peuples avec toi, Tous montés sur des chevaux, Une grande multitude, une armée puissante.
  1. You will say, "I will invade a land of unwalled villages; I will attack a peaceful and unsuspecting people--all of them living without walls and without gates and bars.
  2. I will plunder and loot and turn my hand against the resettled ruins and the people gathered from the nations, rich in livestock and goods, living at the center of the land."
  3. Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish and all her villages will say to you, "Have you come to plunder? Have you gathered your hordes to loot, to carry off silver and gold, to take away livestock and goods and to seize much plunder?" '
  4. "Therefore, son of man, prophesy and say to Gog: 'This is what the Sovereign LORD says: In that day, when my people Israel are living in safety, will you not take notice of it?
  5. You will come from your place in the far north, you and many nations with you, all of them riding on horses, a great horde, a mighty army.
  1. 구름이 땅에 덮임 같이 내 百姓(백성) 이스라엘을 치러 오리라 곡아 끝날에 내가 너를 이끌어다가 내 땅을 치게 하리니 이는 내가 너로 말미암아 異邦(이방) 사람의 目前(목전)에서 내 거룩함을 나타내어 그들로 다 나를 알게 하려 함이니라
  2. 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 옛적에 내 종 이스라엘 先知者(선지자)들을 憑藉(빙자)하여 말한 사람이 네가 아니냐 그들이 그 때에 여러 해 동안 豫言(예언)하기를 내가 너를 이끌어다가 그들을 치게 하리라 하였느니라 하셨다 하라
  3. 나 主(주) 여호와가 말하노라 그날에 곡이 이스라엘 땅을 치러 오면 내 怒(노)가 내 얼굴에 나타나리라
  4. 내가 妬忌(투기)와 猛烈(맹렬)한 怒(노)로 말하였거니와 그 날에 큰 地震(지진)이 이스라엘 땅에 일어나서
  5. 바다의 고기들과 空中(공중)의 새들과 들의 짐승들과 땅에 기는 모든 벌레와 地面(지면)에 있는 모든 사람이 내 앞에서 떨 것이며 모든 山(산)이 무너지며 絶壁(절벽)이 떨어지며 모든 城壁(성벽)이 땅에 무너지리라

겔38:8 겔38:23 겔39:13 겔20:41
렘6:22,23
시18:8
겔5:13 학2:6,7 계16:18
호4:3 시114:7 렘4:24
  1. Tu t'avanceras contre mon peuple d'Israël, Comme une nuée qui va couvrir le pays. Dans la suite des jours, je te ferai marcher contre mon pays, Afin que les nations me connaissent, Quand je serai sanctifié par toi sous leurs yeux, ô Gog!
  2. Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Est-ce toi de qui j'ai parlé jadis Par mes serviteurs les prophètes d'Israël, Qui ont prophétisé alors, pendant des années, Que je t'amènerais contre eux?
  3. En ce jour-là, le jour où Gog marchera contre la terre d'Israël, Dit le Seigneur, l'Éternel, La fureur me montera dans les narines.
  4. Je le déclare, dans ma jalousie et dans le feu de ma colère, En ce jour-là, il y aura un grand tumulte Dans le pays d'Israël.
  5. Les poissons de la mer et les oiseaux du ciel trembleront devant moi, Et les bêtes des champs et tous les reptiles qui rampent sur la terre, Et tous les hommes qui sont à la surface de la terre; Les montagnes seront renversées, Les parois des rochers s'écrouleront, Et toutes les murailles tomberont par terre.
  1. You will advance against my people Israel like a cloud that covers the land. In days to come, O Gog, I will bring you against my land, so that the nations may know me when I show myself holy through you before their eyes.
  2. "'This is what the Sovereign LORD says: Are you not the one I spoke of in former days by my servants the prophets of Israel? At that time they prophesied for years that I would bring you against them.
  3. This is what will happen in that day: When Gog attacks the land of Israel, my hot anger will be aroused, declares the Sovereign LORD.
  4. In my zeal and fiery wrath I declare that at that time there shall be a great earthquake in the land of Israel.
  5. The fish of the sea, the birds of the air, the beasts of the field, every creature that moves along the ground, and all the people on the face of the earth will tremble at my presence. The mountains will be overturned, the cliffs will crumble and every wall will fall to the ground.
  1. 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 내 모든 山(산) 中(중)에서 그를 칠 칼을 부르리니 各(각) 사람의 칼이 그 兄弟(형제)를 칠 것이며
  2. 내가 또 瘟疫(온역)과 피로 그를 鞫問(국문)하며 쏟아지는 暴雨(폭우)와 큰 雨雹(우박)덩이와 불과 硫黃(류황)으로 그와 그 모든 떼와 그 함께한 많은 百姓(백성)에게 비를 내리듯 하리라
  3. 이와 같이 내가 여러 나라의 눈에 내 尊待(존대)함과 내 거룩함을 나타내어 나를 알게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라

렘25:29 삿7:22
겔14:19 겔17:20 겔13:11 겔13:13 시11:6 겔39:6 계20:9 겔38:6 겔38:9 시11:6
겔36:23 겔37:28 겔38:16 겔6:7
  1. J'appellerai l'épée contre lui sur toutes mes montagnes, Dit le Seigneur, l'Éternel; L'épée de chacun se tournera contre son frère.
  2. J'exercerai mes jugements contre lui par la peste et par le sang, Par une pluie violente et par des pierres de grêle; Je ferai pleuvoir le feu et le soufre sur lui et sur ses troupes, Et sur les peuples nombreux qui seront avec lui.
  3. Je manifesterai ma grandeur et ma sainteté, Je me ferai connaître aux yeux de la multitude des nations, Et elles sauront que je suis l'Éternel.
  1. I will summon a sword against Gog on all my mountains, declares the Sovereign LORD. Every man's sword will be against his brother.
  2. I will execute judgment upon him with plague and bloodshed; I will pour down torrents of rain, hailstones and burning sulfur on him and on his troops and on the many nations with him.
  3. And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the LORD.'

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼