목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(詩篇) 22편 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (다윗의 詩(시). 영장으로 아앨렛샤할에 맞춘 노래) 내 하나님이여, 내 하나님이여, 어찌 나를 버리셨나이까 어찌 나를 멀리하여 돕지 아니하옵시며 내 呻吟(신음)하는 소리를 듣지 아니하시나이까
  2. 내 하나님이여, 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 潛潛(잠잠)치 아니하오나 應答(응답)지 아니하시나이다
  3. 이스라엘의 讚頌(찬송) 中(중)에 居(거)하시는 主(주)여, 主(주)는 거룩하시니이다
  4. 우리 列祖(열조)가 主(주)께 依賴(의뢰)하였고 依賴(의뢰)하였으므로 저희를 건지셨나이다
  5. 저희가 主(주)께 부르짖어 救援(구원)을 얻고 主(주)께 依賴(의뢰)하여 羞恥(수치)를 當(당)치 아니하였나이다

마27:46 막15:34 시22:11 시32:3 시38:8 욥3:24 사59:11 히5:7
시88:1
시9:11 시9:14 시65:1 시102:21 시147:12 시80:1 시99:1 레19:2

삿3:9 시25:2 시31:1 시71:1 사49:23 롬9:33
  1. [指揮者のために.「暁の雌鹿」の調べに合わせて,ダビデの賛歌] わが神,わが神.どうして,私をお見捨てになったのですか.遠く離れて私をお救いにならないのですか.私のうめきのことばにも.
  2. わが神.昼,私は呼び求めます.しかし,あなたはお答えになりません.夜も,私は黙っていられません.
  3. けれども,あなたは聖であられ,イスラエルの賛美を住まいとしておられます.
  4. 私たちの先祖は,あなたに信頼しました.彼らは信頼し,あなたは彼らを助け出されました.
  5. 彼らはあなたに叫び,彼らは助け出されました.彼らはあなたに信頼し彼らは恥を見ませんでした.
  1. For the director of music. To the tune of"The Doe of the Morning." A psalm of David. My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from the words of my groaning?
  2. O my God, I cry out by day, but you do not answer, by night, and am not silent.
  3. Yet you are enthroned as the Holy One; you are the praise of Israel.
  4. In you our fathers put their trust; they trusted and you delivered them.
  5. They cried to you and were saved; in you they trusted and were not disappointed.
  1. 나는 벌레요 사람이 아니라 사람의 毁謗(훼방)거리요 百姓(백성)의 嘲弄(조롱)거리니이다
  2. 나를 보는 者(자)는 다 비웃으며 입술을 비쭉이고 머리를 흔들며 말하되
  3. 저가 여호와께 依託(의탁)하니 救援(구원)하실걸, 저를 기뻐하시니 건지실걸 하나이다
  4. 오직 主(주)께서 나를 母胎(모태)에서 나오게 하시고 내 母親(모친)의 젖을 먹을때에 依支(의지)하게 하셨나이다
  5. 내가 날 때부터 主(주)께 맡긴바 되었고 母胎(모태)에서 나올 때부터 主(주)는 내 하나님이 되셨사오니

욥25:6 사41:14 시69:19 시109:25 사49:7 사53:3
마27:39~43 막15:29~32 눅23:35,36 시109:25 시44:14 왕하19:21 애2:15 사37:22
마27:43 시37:5 잠16:3 시18:19 마3:17 막1:11 눅3:22 시91:14
시71:6
사46:3 사49:1 갈1:15
  1. しかし,私は虫けらです.人間ではありません.人のそしり,民のさげすみです.
  2. 私を見る者はみな,私をあざけります.彼らは口をとがらせ,頭を振ります.
  3. 「主に身を任せよ.彼が助け出したらよい.彼に救い出させよ.彼のお気に入りなのだから.」
  4. しかし,あなたは私を母の胎から取り出した方.母の乳房に拠り頼ませた方.
  5. 生まれる前から,私はあなたに,ゆだねられました.母の胎内にいた時から,あなたは私の神です.
  1. But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people.
  2. All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads:
  3. "He trusts in the LORD; let the LORD rescue him. Let him deliver him, since he delights in him."
  4. Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you even at my mother's breast.
  5. From birth I was cast upon you; from my mother's womb you have been my God.
  1. 나를 멀리하지 마옵소서 患難(환난)이 가깝고 도울 者(자) 없나이다
  2. 많은 황소가 나를 에워싸며 바산의 힘센 소들이 나를 둘렀으며
  3. 내게 그 입을 벌림이 찢고 부르짖는 獅子(사자) 같으니이다
  4. 나는 물같이 쏟아졌으며 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 燭蜜(촉밀) 같아서 내 속에서 녹았으며
  5. 내 힘이 말라 질그릇 조각 같고 내 혀가 잇틀에 붙었나이다 主(주)께서 또 나를 死亡(사망)의 塵土(진토)에 두셨나이다

시22:1 시10:1 시107:12 왕하14:26 사63:5
암4:1 시68:30
시35:21 욥16:10 애2:16 애3:46
애2:11 단5:6 욥23:16 나2:10 수2:11 시68:2
잠17:22 요19:28 욥29:10
  1. どうか,遠く離れないでください.苦しみが近づいており,助ける者がいないのです.
  2. 数多い雄牛が,私を取り囲み,バシャンの強いものが,私を囲みました.
  3. 彼らは私に向かって,その口を開きました.引き裂き,ほえたける獅子のように.
  4. 私は,水のように注ぎ出され,私の骨々はみな,はずれました.私の心は,ろうのようになり,私の内で溶けました.
  5. 私の力は,土器のかけらのように,かわききり,私の舌は,上あごにくっついています.あなたは私を死のちりの上に置かれます.
  1. Do not be far from me, for trouble is near and there is no one to help.
  2. Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
  3. Roaring lions tearing their prey open their mouths wide against me.
  4. I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted away within me.
  5. My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.
  1. 개들이 나를 에워쌌으며 惡(악)한 무리가 나를 둘러 내 手足(수족)을 찔렀나이다
  2. 내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다 저희가 나를 注目(주목)하여 보고
  3. 내 겉옷을 나누며 속옷을 제비뽑나이다
  4. 여호와여, 멀리하지 마옵소서 나의 힘이시여 速(속)히 나를 도우소서
  5. 내 靈魂(령혼)을 칼에서 건지시며 내 唯一(유일)한 것을 개의 勢力(세력)에서 求(구)하소서

빌3:2 계22:15 시88:17 마27:35 막15:24 눅23:33 눅24:40 요19:23 요19:37 요20:25 슥12:10
눅23:35
요19:24 마27:35 눅23:34
시38:22
시35:17 창22:2 삿11:34 잠4:3
  1. 犬どもが私を取り巻き,悪者どもの群れが,私を取り巻き,私の手足を引き裂きました.
  2. 私は,私の骨を,みな数えることができます.彼らは私をながめ,私を見ています.
  3. 彼らは私の着物を互いに分け合い,私の1つの着物を,くじ引きにします.
  4. 主よ.あなたは,遠く離れないでください.私の力よ,急いで私を助けてください.
  5. 私のたましいを,剣から救い出してください.私のいのちを,犬の手から.
  1. Dogs have surrounded me; a band of evil men has encircled me, they have pierced my hands and my feet.
  2. I can count all my bones; people stare and gloat over me.
  3. They divide my garments among them and cast lots for my clothing.
  4. But you, O LORD, be not far off; O my Strength, come quickly to help me.
  5. Deliver my life from the sword, my precious life from the power of the dogs.
  1. 나를 獅子(사자) 입에서 求(구)하소서 主(주)께서 내게 應諾(응락)하시고 들소 뿔에서 救援(구원)하셨나이다
  2. 내가 主(주)의 이름을 兄弟(형제)에게 宣布(선포)하고 會衆(회중)에서 主(주)를 讚頌(찬송)하리이다
  3. 여호와를 두려워하는 너희여 그를 讚頌(찬송)할지어다 야곱의 모든 子孫(자손)이여 그에게 榮光(영광)을 돌릴지어다 너희 이스라엘 모든 子孫(자손)이여 그를 敬畏(경외)할지어다
  4. 그는 困苦(곤고)한 者(자)의 困苦(곤고)를 蔑視(멸시)하거나 싫어하지 아니하시며 그 얼굴을 저에게서 숨기지 아니하시고 부르짖을 때에 들으셨도다
  5. 大會(대회) 中(중)에 나의 讚頌(찬송)은 主(주)께로서 온 것이니 主(주)를 敬畏(경외)하는 者(자) 앞에서 나의 誓願(서원)을 갚으리이다

딤후4:17 민23:23
히2:12 시102:21 요20:17 마28:10 요17:6 롬8:29
시135:20 시50:15 시50:23
사53:4 사53:7 시10:1 시13:1 욥13:24 히5:7
시35:18 시40:9,10 시111:1 레7:16 시66:13 욘2:9 시50:14
  1. 私を救ってください.獅子の口から,野牛の角から. あなたは私に答えてくださいます.
  2. 私は,御名を私の兄弟たちに語り告げ,会衆の中で,あなたを賛美しましょう.
  3. 主を恐れる人々よ.主を賛美せよ.ヤコブのすべてのすえよ.主をあがめよ.イスラエルのすべてのすえよ.主の前におののけ.
  4. まことに,主は悩む者の悩みをさげすむことなく,いとうことなく,御顔を隠されもしなかった.むしろ,彼が助けを叫び求めたとき,聞いてくださった.
  5. 大会衆の中での私の賛美はあなたから出たものです.私は主を恐れる人々の前で私の誓いを果たします.
  1. Rescue me from the mouth of the lions; save me from the horns of the wild oxen.
  2. I will declare your name to my brothers; in the congregation I will praise you.
  3. You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
  4. For he has not despised or disdained the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cry for help.
  5. From you comes the theme of my praise in the great assembly; before those who fear you will I fulfill my vows.
  1. 謙遜(겸손)한 者(자)는 먹고 배부를 것이며 여호와를 찾는 者(자)는 그를 讚頌(찬송)할 것이라 너희 마음은 永遠(영원)히 살지어다
  2. 땅의 모든 끝이 여호와를 記憶(기억)하고 돌아오며 列邦(열방)의 모든 族屬(족속)이 主(주)의 앞에 敬拜(경배)하리니
  3. 나라는 여호와의 것이요 여호와는 列邦(열방)의 主宰(주재)심이로다
  4. 世上(세상)의 모든 豊備(풍비)한 者(자)가 먹고 敬拜(경배)할 것이요 塵土(진토)에 내려가는 者(자) 곧 自己(자기) 靈魂(령혼)을 살리지 못할 者(자)도 다 그 앞에 절하리로다
  5. 後孫(후손)이 그를 奉事(봉사)할 것이요 代代(대대)에 主(주)를 傳(전)할 것이며

시69:32 사25:6 사65:13 요6:51
시2:8 시67:7 시86:9 사49:6 시96:7
옵1:21 시47:8 슥14:9
시45:12 겔18:27 시72:9 빌2:10
시48:13 시71:18
  1. 悩む者は,食べて,満ち足り,主を尋ね求める人々は,主を賛美しましょう.あなたがたの心が,いつまでも生きるように.
  2. 地の果て果てもみな,思い起こし,主に帰って来るでしょう.また,国々の民もみな,あなたの御前で伏し拝みましょう.
  3. まことに,王権は主のもの.主は,国々を統べ治めておられる.
  4. 地の裕福な者もみな,食べて,伏し拝み,ちりに下る者もみな,主の御前に,ひれ伏す.おのれのいのちを保つことのできない人も.
  5. 子孫たちも主に仕え,主のことが,次の世代に語り告げられよう.
  1. The poor will eat and be satisfied; they who seek the LORD will praise him--may your hearts live forever!
  2. All the ends of the earth will remember and turn to the LORD, and all the families of the nations will bow down before him,
  3. for dominion belongs to the LORD and he rules over the nations.
  4. All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before him--those who cannot keep themselves alive.
  5. Posterity will serve him; future generations will be told about the Lord.
  1. 와서 그 公義(공의)를 將次(장차) 날 百姓(백성)에게 傳(전)함이여 主(주)께서 이를 行(행)하셨다 할 것이로다

시86:9 사60:3 시78:6 시102:18
  1. 彼らは来て,主のなされた義を,生まれて来る民に告げ知らせよう.
  1. They will proclaim his righteousness to a people yet unborn--for he has done it.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼