목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(ヨブ記) 12장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 욥이 對答(대답)하여 가로되
  2. 너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 智慧(지혜)도 죽겠구나
  3. 나도 너희 같이 聰明(총명)이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
  4. 하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 者(자)가 되었으니 義(의)롭고 純全(순전)한 者(자)가 嘲弄(조롱)거리가 되었구나
  5. 平安(평안)한 者(자)의 마음은 災殃(재앙)을 蔑視(멸시)하나 災殃(재앙)이 失足(실족)하는 者(자)를 기다리는구나



욥13:2 욥15:9 욥16:2
시91:15 욥16:10 욥17:2 욥17:6 욥21:3 욥30:1
욥3:18
  1. そこでヨブが答えて言った.
  2. 確かにあなたがたは人だ.あなたがたが死ぬと,知恵も共に死ぬ.
  3. 私にも,あなたがたと同様に,悟りがある.私はあなたがたに劣らない.だれかこれくらいのことを知らない者があろうか.
  4. 私は,神を呼び,神が答えてくださった者であるのに,私は自分の友の物笑いとなっている.潔白で正しい者が物笑いとなっている.
  5. 安らかだと思っている者は衰えている者をさげすみ,足のよろめく者を押し倒す.
  1. Then Job replied:
  2. "Doubtless you are the people, and wisdom will die with you!
  3. But I have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know all these things?
  4. "I have become a laughingstock to my friends, though I called upon God and he answered--a mere laughingstock, though righteous and blameless!
  5. Men at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
  1. 强盜(강도)의 帳幕(장막)은 亨通(형통)하고 하나님을 震怒(진노)케 하는 者(자)가 平安(평안)하니 하나님이 그 손에 厚(후)히 주심이니라
  2. 이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 空中(공중)의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 告(고)하리라
  3. 땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 說明(설명)하리라
  4. 이것들 中(중)에 어느 것이 여호와의 손이 이를 行(행)하신 줄을 알지 못하랴
  5. 生物(생물)들의 魂(혼)과 人生(인생)들의 靈(영)이 다 그의 손에 있느니라

욥21:7


사41:20 욥1:21
민16:22 단5:23 행17:28
  1. 荒らす者の天幕は栄え,神を怒らせる者は安らかである.神がご自分の手でそうさせる者は.
  2. しかし,獣に尋ねてみよ.それがあなたに教えるだろう.空の鳥に尋ねてみよ.それがあなたに告げるだろう.
  3. あるいは地に話しかけよ.それがあなたに教えるだろう.海の魚もあなたに語るだろう.
  4. これらすべてのもののうち,主の御手がこれをなさったことを,知らないものがあろうか.
  5. すべての生き物のいのちと,すべての人間の息とは,その御手のうちにある.
  1. The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure--those who carry their god in their hands.
  2. "But ask the animals, and they will teach you, or the birds of the air, and they will tell you;
  3. or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish of the sea inform you.
  4. Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
  5. In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
  1. 입이 植物(식물)의 맛을 辨別(변별)함 같이 귀가 말을 分辨(분변)하지 아니하느냐
  2. 늙은 者(자)에게는 智慧(지혜)가 있고 長壽(장수)하는 者(자)에게는 明哲(명철)이 있느니라
  3. 智慧(지혜)와 權能(권능)이 하나님께 있고 謀略(모략)과 明哲(명철)도 그에게 屬(속)하였나니
  4. 그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓지 못하느니라
  5. 그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니

욥34:3
욥37:2 시119:100
욥9:4 욥36:5
욥11:10 사22:22 계3:7
신11:17 왕상8:35 왕상17:1 창7:11~24 시147:18 암9:6
  1. 口が食物の味を知るように,耳はことばを聞き分けないだろうか.
  2. 老いた者に知恵があり,年のたけた者に英知があるのか.
  3. 知恵と力とは神とともにあり,思慮と英知も神のものだ.
  4. 見よ.神が打ち壊すと,それは二度と建て直せない.人を閉じ込めると,それはあけられない.
  5. 見よ,神が水を引き止めると,それはかれ,水を送ると,地をくつがえす.
  1. Does not the ear test words as the tongue tastes food?
  2. Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
  3. "To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
  4. What he tears down cannot be rebuilt; the man he imprisons cannot be released.
  5. If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land.
  1. 能力(능력)과 智慧(지혜)가 그에게 있고 속은 者(자)와 속이는 者(자)가 다 그에게 屬(속)하였으므로
  2. 謀士(모사)를 벌거벗겨 끌어가시며 裁判長(재판장)으로 어리석은 者(자)가 되게 하시며
  3. 列王(열왕)의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
  4. 祭司長(제사장)들을 벌거벗겨 끌어 가시고 權力(권력)이 있는 者(자)를 넘어뜨리시며
  5. 忠誠(충성)된 者(자)의 말을 없이 하시며 늙은 者(자)의 知識(지식)을 빼앗으시며

욥5:13
삼하17:23 욥9:24 사40:23 사29:14 사44:25 고전1:19
시116:16

욥32:9
  1. 力とすぐれた知性とは神とともにあり,あやまって罪を犯す者も,迷わす者も,神のものだ.
  2. 神は議官たちをはだしで連れて行き,さばきつかさたちを愚かにし,
  3. 王たちの帯を解き,その腰に腰布を巻きつけ,
  4. 祭司たちをはだしで連れて行き,勢力ある者を滅ぼす.
  5. 神は信頼されている者の弁別を取り除き,長老たちの分別を取り去り,
  1. To him belong strength and victory; both deceived and deceiver are his.
  2. He leads counselors away stripped and makes fools of judges.
  3. He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.
  4. He leads priests away stripped and overthrows men long established.
  5. He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders.
  1. 方伯(방백)들에게 蔑視(멸시)를 쏟으시며 强(강)한 者(자)의 띠를 푸시며
  2. 어두운 가운데서 隱密(은밀)한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 光明(광명)한데로 나오게 하시며
  3. 萬國(만국)을 커지게도 하시고 다시 滅(멸)하기도 하시며 列國(렬국)으로 廣大(광대)하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
  4. 萬民(만민)의 頭目(두목)들의 聰明(총명)을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 流離(유리)하게 하시며
  5. 빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 醉(취)한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라

시107:40
단2:22 고전4:5 욥3:5
사9:3 사26:15 왕하18:11
시107:40 욥6:18
욥5:14 시107:27 사19:14
  1. 君主たちをさげすみ,力ある者たちの腰帯を解き,
  2. やみの中から秘密をあらわし,暗黒を光に引き出す.
  3. 神は国々を富ませ,また,これを滅ぼし,国々を広げ,また,これを連れ去り,
  4. この国の民のかしらたちの悟りを取り除き,彼らを道のない荒地にさまよわせる.
  5. 彼らは光のない所,やみに手さぐりする.神は彼らを酔いどれのように,よろけさせる.
  1. He pours contempt on nobles and disarms the mighty.
  2. He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
  3. He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.
  4. He deprives the leaders of the earth of their reason; he sends them wandering through a trackless waste.
  5. They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼