목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

창세기(Genèse) 13장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 아브람이 애굽에서 나올새 그와 그 아내와 모든 所有(소유)며 롯도 함께 하여 南方(남방)으로 올라가니
  2. 아브람에게 六畜(육축)과 銀金(은금)이 豊富(풍부)하였더라
  3. 그가 南方(남방)에서부터 發行(발행)하여 벧엘에 이르며 벧엘과 아이 사이 前(전)에 帳幕(장막) 쳤던 곳에 이르니
  4. 그가 처음으로 壇(단)을 쌓은 곳이라 그가 거기서 여호와의 이름을 불렀더라
  5. 아브람의 一行(일행) 롯도 羊(양)과 소와 帳幕(장막)이 있으므로

창12:9
창24:35 시112:1~3 잠10:22

창12:7,8
  1. Abram remonta d'Égypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.
  2. Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
  3. Il dirigea ses marches du midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,
  4. Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.
  1. So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
  2. Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
  3. From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier
  4. and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the LORD.
  5. Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.
  1. 땅이 그들의 同居(동거)함을 容納(용납)지 못하였으니 곧 그들의 所有(소유)가 많아서 同居(동거)할 수 없었음이라
  2. 그러므로 아브람의 家畜(가축)의 牧者(목자)와 롯의 家畜(가축)의 牧者(목자)가 서로 다투고 또 가나안 사람과 브리스 사람도 그 땅에 居(거)하였는지라
  3. 아브람이 롯에게 이르되 우리는 한 骨肉(골육)이라 나나, 너나, 내 牧者(목자)나, 네 牧者(목자)나 서로 다투게 말자
  4. 네 앞에 온 땅이 있지 아니하냐 나를 떠나라 네가 左(좌)하면 나는 右(우)하고, 네가 右(우)하면 나는 左(좌)하리라
  5. 이에 롯이 눈을 들어 요단들을 바라본즉 소알까지 온 땅에 물이 넉넉하니 여호와께서 소돔과 고모라를 滅(멸)하시기 前(전)이었는故로 여호와의 동산같고 애굽 땅과 같았더라

창36:6,7
창26:20 창12:6
행7:26 고전6:7
창20:15 창34:10
창19:17 창19:25 창19:28 신34:3 왕상7:46 마3:5 창14:2 창14:8 창19:22 창19:24,25 창2:8 사51:3 겔28:13 욜2:3
  1. Et la contrée était insuffisante pour qu'ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu'ils ne pouvaient demeurer ensemble.
  2. Il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d'Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Les Cananéens et les Phérésiens habitaient alors dans le pays.
  3. Abram dit à Lot: Qu'il n'y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères.
  4. Tout le pays n'est-il pas devant toi? Sépare-toi donc de moi: si tu vas à gauche, j'irai à droite; si tu vas à droite, j'irai à gauche.
  5. Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui était entièrement arrosée. Avant que l'Éternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, c'était, jusqu'à Tsoar, comme un jardin de l'Éternel, comme le pays d'Égypte.
  1. But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
  2. And quarreling arose between Abram's herdsmen and the herdsmen of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
  3. So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are brothers.
  4. Is not the whole land before you? Let's part company. If you go to the left, I'll go to the right; if you go to the right, I'll go to the left."
  5. Lot looked up and saw that the whole plain of the Jordan was well watered, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, toward Zoar. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
  1. 그러므로 롯이 요단 온 들을 擇(택)하고 東(동)으로 옮기니 그들이 서로 떠난지라
  2. 아브람은 가나안 땅에 居(거)하였고 롯은 平地(평지) 城邑(성읍)들에 머무르며 그 帳幕(장막)을 옮겨 소돔까지 이르렀더라
  3. 소돔 사람은 惡(악)하여 여호와 앞에 큰 罪人(죄인)이었더라
  4. 롯이 아브람을 떠난 後(후)에 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 눈을 들어 너 있는 곳에서 東西南北(동서남북)을 바라보라
  5. 보이는 땅을 내가 네 子孫(자손)에게 주리니 永遠(영원)히 이르리라



창18:20 겔16:49 벧후2:7,8
창28:14 신3:27
창17:8 창28:13 창35:12 행7:5 창12:7 창15:18 창24:7 창26:4 신34:4 대하20:7
  1. Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il s'avança vers l'orient. C'est ainsi qu'ils se séparèrent l'un de l'autre.
  2. Abram habita dans le pays de Canaan; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome.
  3. Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l'Éternel.
  4. L'Éternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève les yeux, et, du lieu où tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l'orient et l'occident;
  5. car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours.
  1. So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:
  2. Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.
  3. Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.
  4. The LORD said to Abram after Lot had parted from him, "Lift up your eyes from where you are and look north and south, east and west.
  5. All the land that you see I will give to you and your offspring forever.
  1. 내가 네 子孫(자손)으로 땅의 티끌 같게 하리니 사람이 땅의 티끌을 能(능)히 셀수 있을진대 네 子孫(자손)도 세리라
  2. 너는 일어나 그 땅을 縱(종)과 橫(횡)으로 行(행)하여 보라 내가 그것을 네게 주리라
  3. 이에 아브람이 帳幕(장막)을 옮겨 헤브론에 있는 마므레 상수리 수풀에 이르러 居(거)하며 거기서 여호와를 爲(위)하여 壇(단)을 쌓았더라

창22:17 창28:14 창32:12 민23:10 왕상3:8 창15:5

창35:27 창12:6 창14:13
  1. Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée.
  2. Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.
  3. Abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de Mamré, qui sont près d'Hébron. Et il bâtit là un autel à l'Éternel.
  1. I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
  2. Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you."
  3. So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he built an altar to the LORD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼