목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

출애굽기(出エジプト記) 19장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘 子孫(자손)이 애굽 땅에서 나올 때부터 第(제) 三月(삼월) 때에 그들이 시내 曠野(광야)에 이르니라
  2. 그들이 르비딤을 떠나 시내 曠野(광야)에 이르러 그 曠野(광야)에 帳幕(장막)을 치되 山(산) 앞에 帳幕(장막)을 치니라
  3. 모세가 하나님 앞에 올라가니 여호와께서 山(산)에서 그를 불러 가라사대 너는 이같이 야곱 族屬(족속)에게 이르고 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하라
  4. 나의 애굽 사람에게 어떻게 行(행)하였음과 내가 어떻게 독수리 날개로 너희를 업어 내게로 引導(인도)하였음을 너희가 보았느니라
  5. 世界(세계)가 다 내게 屬(속)하였나니 너희가 내 말을 잘 듣고 내 言約(언약)을 지키면 너희는 列國(렬국) 中(중)에서 내 所有(소유)가 되겠고

민33:15
출17:1 출17:8 출3:1
출20:21 행7:38 출3:4
신29:2 신32:11,12 사63:9 계12:14
출9:29 신10:14 욥41:11 시24:1 시50:12 고전10:26 신7:6 신14:2 신26:18 시135:4 말3:17 딛2:14 벧전2:9
  1. エジプトの地を出たイスラエル人は,第3の月の新月のその日に,シナイの荒野にはいった.
  2. 彼らはレフィディムを旅立って,シナイの荒野にはいり,その荒野で宿営した.イスラエルはそこで,山のすぐ前に宿営した.
  3. モーセは神のみもとに上って行った.主は山から彼を呼んで仰せられた.「あなたは,このように,ヤコブの家に言い,イスラエルの人々に告げよ.
  4. あなたがたは,わたしがエジプトにしたこと,また,あなたがたをわしの翼に載せ,わたしのもとに連れて来たことを見た.
  5. 今,もしあなたがたが,まことにわたしの声に聞き従い,わたしの契約を守るなら,あなたがたはすべての国々の民の中にあって,わたしの宝となる.全世界はわたしのものであるから.
  1. In the third month after the Israelites left Egypt--on the very day--they came to the Desert of Sinai.
  2. After they set out from Rephidim, they entered the Desert of Sinai, and Israel camped there in the desert in front of the mountain.
  3. Then Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain and said, "This is what you are to say to the house of Jacob and what you are to tell the people of Israel:
  4. 'You yourselves have seen what I did to Egypt, and how I carried you on eagles' wings and brought you to myself.
  5. Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine,
  1. 너희가 내게 對(대)하여 祭司長(제사장) 나라가 되며 거룩한 百姓(백성)이 되리라 너는 이 말을 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)할지니라
  2. 모세가 와서 百姓(백성)의 長老(장로)들을 불러 여호와께서 自己(자기)에게 命(명)하신 그 모든 말씀을 그 앞에 陳述(진술)하니
  3. 百姓(백성)이 一齊(일제)히 應答(응답)하여 가로되 여호와의 命(명)하신대로 우리가 다 行(행)하리이다 모세가 百姓(백성)의 말로 여호와께 回報(회보)하매
  4. 여호와께서 모세에게 이르시되 내가 빽빽한 구름 가운데서 네게 일함은 내가 너와 말하는 것을 百姓(백성)으로 듣게하며 또한 너를 永遠(영원)히 믿게 하려함이니라 모세가 百姓(백성)의 말로 여호와께 告(고)하였으므로
  5. 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 百姓(백성)에게로 가서 오늘과 來日(래일) 그들을 聖潔(성결)케 하며 그들로 옷을 빨고

벧전2:5 벧전2:9 계1:6 계5:10 계20:6 레20:26 신7:6 신14:21 신26:19 신28:9 사62:12 벧전2:9

출24:3 출24:7 신5:27 신26:17 신5:27
출20:21 출24:16 신4:11 시18:11 시97:2 마17:5 신4ﳰ˽ ﳰ˽ ˯ 鮀ʥ ﵘ˽ ﴐ˽ 䀀 ﴐ˽ 너를 교훈하시려고 하늘에서부터 그 음성을 너로 듣게 하시며 땅에서는 그 큰 불을 네게 보이시고 너로 불가운데서 나오는 그 말씀을 듣게 하셨느니라">신4:36 요12:28,29 출14:31
레11:44,45 수3:5 창35:2 레15:5
  1. あなたがたはわたしにとって祭司の王国,聖なる国民となる. これが,イスラエル人にあなたの語るべきことばである.」
  2. モーセは行って,民の長老たちを呼び寄せ,主が命じられたこれらのことばをみな,彼らの前に述べた.
  3. すると民はみな口をそろえて答えた.「私たちは主が仰せられたことを,みな行ないます.」それでモーセは民のことばを主に持って帰った.
  4. すると,主はモーセに仰せられた.「見よ.わたしは濃い雲の中で,あなたに臨む.わたしがあなたと語るのを民が聞き,いつまでもあなたを信じるためである.」それからモーセは民のことばを主に告げた.
  5. 主はモーセに仰せられた.「あなたは民のところに行き,きょうとあす,彼らを聖別し,自分たちの着物を洗わせよ.
  1. you will be for me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites."
  2. So Moses went back and summoned the elders of the people and set before them all the words the LORD had commanded him to speak.
  3. The people all responded together, "We will do everything the LORD has said." So Moses brought their answer back to the LORD.
  4. The LORD said to Moses, "I am going to come to you in a dense cloud, so that the people will hear me speaking with you and will always put their trust in you." Then Moses told the LORD what the people had said.
  5. And the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
  1. 豫備(예비)하여 第(제) 三日(삼일)을 기다리게 하라 이는 第(제) 三日(삼일)에 나 여호와가 온 百姓(백성)의 目前(목전)에 시내山(산)에 降臨(강림)할 것임이니
  2. 너는 百姓(백성)을 爲(위)하여 四面(사면)으로 地境(지경)을 定(정)하고 이르기를 너희는 삼가 山(산)에 오르거나 그 地境(지경)을 犯(범)하지 말지니 山(산)을 犯(범)하는 者(자)는 丁寧(정녕) 죽임을 當(당)할 것이라
  3. 손을 그에게 댐이 없이 그런 者(자)는 돌에 맞아 죽임을 當(당)하거나 살에 쐬어 죽임을 當(당)하리니 짐승이나 사람을 無論(무론)하고 살지 못하리라 나팔을 길게 불거든 山(산) 앞에 이를 것이니라 하라
  4. 모세가 山(산)에서 내려 百姓(백성)에게 이르러 百姓(백성)으로 聖潔(성결)케 하니 그들이 自己(자기) 옷을 빨더라
  5. 모세가 百姓(백성)에게 이르되 豫備(예비)하여 第(제) 三日(삼일)을 기다리고 女人(녀인)을 가까이 말라 하니라

출34:5 신33:2
히12:20
출19:16 출19:19
출19:3
출19:11 삼상21:4,5 고전7:5
  1. 彼らは3日目のために用意せよ.3日目には,主が民全体の目の前で,シナイ山に降りて来られるからである.
  2. あなたは民のために,周囲に境を設けて言え. 山に登ったり,その境界に触れたりしないように注意しなさい.山に触れる者は,だれでも必ず殺されなければならない.
  3. それに手を触れてはならない.触れる者は必ず石で打ち殺されるか,刺し殺される.獣でも,人でも,生かしておいてはならない. しかし雄羊の角が長く鳴り響くとき,彼らは山に登って来なければならない.」
  4. それでモーセは山から民のところに降りて来た.そして,民を聖別し,彼らに自分たちの着物を洗わせた.
  5. モーセは民に言った.「3日目のために用意をしなさい.女に近づいてはならない.」
  1. and be ready by the third day, because on that day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
  2. Put limits for the people around the mountain and tell them, 'Be careful that you do not go up the mountain or touch the foot of it. Whoever touches the mountain shall surely be put to death.
  3. He shall surely be stoned or shot with arrows; not a hand is to be laid on him. Whether man or animal, he shall not be permitted to live.' Only when the ram's horn sounds a long blast may they go up to the mountain."
  4. After Moses had gone down the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.
  5. Then he said to the people, "Prepare yourselves for the third day. Abstain from sexual relations."
  1. 第(제) 三日(삼일) 아침에 雨雷(우뢰)와 번개와 빽빽한 구름이 山(산) 위에 있고 나팔소리가 甚(심)히 크니 陣中(진중) 모든 百姓(백성)이 다 떨더라
  2. 모세가 하나님을 맞으려고 百姓(백성)을 거느리고 陣(진)에서 나오매 그들이 山(산) 기슭에 섰더니
  3. 시내山(산)에 煙氣(연기)가 자욱하니 여호와께서 불 가운데서 거기 降臨(강림)하심이라 그 煙氣(연기)가 甕器店(옹기점) 煙氣(연기)같이 떠오르고 온 山(산)이 크게 震動(진동)하며
  4. 나팔 소리가 漸漸(점점) 커질 때에 모세가 말한즉 하나님이 音聲(음성)으로 對答(대답)하시더라
  5. 여호와께서 시내山(산) 곧 그 山(산)꼭대기에 降臨(강림)하시고 그리로 모세를 부르시니 모세가 올라 가매

시77:18 히12:18 계4:5 계8:5 계11:19 출19:9 출19:13 히12:21
신4:10
출24:17 신4:11 신33:2 삿5:5 사6:4 시144:5 계15:8 시68:8 히12:26
느9:13 시81:7
  1. 3日目の朝になると,山の上に雷といなずまと密雲があり,角笛の音が高く鳴り響いたので,宿営の中の民はみな震え上がった.
  2. モーセは民を,神を迎えるために,宿営から連れ出した.彼らは山のふもとに立った.
  3. シナイ山は全山が煙っていた.それは主が火の中にあって,山の上に降りて来られたからである.その煙は,かまどの煙のように立ち上り,全山が激しく震えた.
  4. 角笛の音が,いよいよ高くなった.モーセは語り,神は声を出して,彼に答えられた.
  5. 主がシナイ山の頂に降りて来られ,主がモーセを山の頂に呼び寄せられたので,モーセは登って行った.
  1. On the morning of the third day there was thunder and lightning, with a thick cloud over the mountain, and a very loud trumpet blast. Everyone in the camp trembled.
  2. Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.
  3. Mount Sinai was covered with smoke, because the LORD descended on it in fire. The smoke billowed up from it like smoke from a furnace, the whole mountain trembled violently,
  4. and the sound of the trumpet grew louder and louder. Then Moses spoke and the voice of God answered him.
  5. The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up
  1. 여호와께서 모세에게 이르시되 내려가서 百姓(백성)을 申飭(신칙)하라 百姓(백성)이 突破(돌파)하고 나 여호와께로 와서 보려고 하다가 많이 죽을까 하노라
  2. 또 여호와께 가까이 하는 祭司長(제사장)들로 그 몸을 聖潔(성결)히 하게 하라 나 여호와가 그들을 突擊(돌격)할까 하노라
  3. 모세가 여호와께 告(고)하되 主(주)께서 우리에게 命(명)하여 이르시기를 山(산) 四面(사면)에 地境(지경)을 세워 山(산)을 거룩하게 하라 하셨사온즉 百姓(백성)이 시내山(산)에 오르지 못하리이다
  4. 여호와께서 그에게 이르시되 가라 너는 내려가서 아론과 함께 올라오고 祭司長(제사장)들과 百姓(백성)에게는 突破(돌파)하고 나 여호와에게로 올라오지 못하게 하라 내가 그들을 突擊(돌격)할까 하노라
  5. 모세가 百姓(백성)에게 내려가서 그들에게 告(고)하니라

출3:6 삼상6:19
레10:3 삼하6:8 대상13:11
출19:12 수3:4

  1. 主はモーセに仰せられた.「下って行って,民を戒めよ.主を見ようと,彼らが押し破って来て,多くの者が滅びるといけない.
  2. 主に近づく祭司たちもまた,その身をきよめなければならない.主が彼らに怒りを発しないために.」
  3. モーセは主に申し上げた.「民はシナイ山に登ることはできません.あなたが私たちを戒められて,『山の回りに境を設け,それを聖なる地とせよ.』と仰せられたからです.」
  4. 主は彼に仰せられた.「降りて行け.そしてあなたはアロンといっしょに登れ.祭司たちと民とは,主のところに登ろうとして押し破ってはならない.主が彼らに怒りを発せられないために.」
  5. そこでモーセは民のところに降りて行き,彼らに告げた.
  1. and the LORD said to him, "Go down and warn the people so they do not force their way through to see the LORD and many of them perish.
  2. Even the priests, who approach the LORD, must consecrate themselves, or the LORD will break out against them."
  3. Moses said to the LORD, "The people cannot come up Mount Sinai, because you yourself warned us, 'Put limits around the mountain and set it apart as holy.'"
  4. The LORD replied, "Go down and bring Aaron up with you. But the priests and the people must not force their way through to come up to the LORD, or he will break out against them."
  5. So Moses went down to the people and told them.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼