목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

신명기(5 Mose) 34장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 모세가 모압 平地(평지)에서 느보山(산)에 올라 여리고 맞은便(편) 비스가山(산) 꼭대기에 이르매 여호와께서 길르앗 온 땅을 단까지 보이시고
  2. 또 온 납달리와 에브라임과 므낫세의 땅과 西海(서해)까지의 유다 온 땅과
  3. 南方(남방)과 棕櫚(종려)의 城邑(성읍) 여리고 골짜기 平地(평지)를 소알까지 보이시고
  4. 여호와께서 그에게 이르시되 이는 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 盟誓(맹서)하여 그 後孫(후손)에게 주리라 한 땅이라 내가 네 눈으로 보게 하였거니와 너는 그리로 건너가지 못하리라 하시매
  5. 이에 여호와의 종 모세가 여호와의 말씀대로 모압 땅에서 죽어

민27:12 신11:24

신1:7 삿1:16 삿3:13 대하28:15 창13:12 창19:17 창19:25 창19:28,29 삼하18:23 창14:2 창19:22
창12:7 창50:24 신1:37 신3:27 신32:52
  1. Und Mose ging von dem Gefilde der Moabiter auf den Berg "Nebo," auf die Spitze des Gebirges "Pisga," gegenüber Jericho. Und der HERR zeigte ihm das ganze Land Gilead bis gen Dan
  2. und das ganze Naphthali und das Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis an das Meer gegen Abend
  3. und das Mittagsland und die Gegend der Ebene "Jerichos," der "Palmenstadt," bis gen Zoar.
  4. Und der HERR sprach zu ihm: Dies ist das "Land," das ich "Abraham," Isaak und Jakob geschworen habe und gesagt: Ich will es deinem Samen geben. Du hast es mit deinen Augen gesehen; aber du sollst nicht hinübergehen.
  5. Also starb "Mose," der Knecht des "HERRN," daselbst im Lande der Moabiter nach dem Wort des HERRN.
  1. Then Moses climbed Mount Nebo from the plains of Moab to the top of Pisgah, across from Jericho. There the LORD showed him the whole land--from Gilead to Dan,
  2. all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the western sea,
  3. the Negev and the whole region from the Valley of Jericho, the City of Palms, as far as Zoar.
  4. Then the LORD said to him, "This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, 'I will give it to your descendants.' I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it."
  5. And Moses the servant of the LORD died there in Moab, as the LORD had said.
  1. 벧브올 맞은便(편) 모압 땅에 있는 골짜기에 葬事(장사)되었고 오늘까지 그 墓(묘)를 아는 者(자) 없으니라
  2. 모세의 죽을 때 나이 一百(일백) 二十歲(이십세)나 그 눈이 흐리지 아니하였고 氣力(기력)이 衰(쇠)하지 아니하였더라
  3. 이스라엘 子孫(자손)이 모압 平地(평지)에서 哀哭(애곡)하는 期限(기한)이 맞도록 모세를 爲(위)하여 三十日(삼십일)을 哀哭(애곡)하니라
  4. 모세가 눈의 아들 여호수아에게 按手(안수)하였으므로 그에게 智慧(지혜)의 神(신)이 充滿(충만)하니 이스라엘 子孫(자손)이 여호와께서 모세에게 命(명)하신 대로 여호수아의 말을 順從(순종)하였더라
  5. 그 後(후)에는 이스라엘에 모세와 같은 先知者(선지자)가 일어나지 못하였나니 모세는 여호와께서 對面(대면)하여 아시던 者(자)요

민23:28(?) 유1:9
신31:2 창27:1 창48:10 수14:10,11 삼상3:2 삼상4:15
민20:29 창50:3
민27:18 민27:23 출28:3 사11:2 수1:17
신18:15 신18:18 신5:4 출33:11
  1. Und er begrub ihn im Tal im Lande der Moabiter gegenüber Beth-Peor. Und niemand hat sein Grab erfahren bis auf diesen heutigen Tag.
  2. Und Mose war hundertundzwanzig Jahre "alt," da er starb. Seine Augen waren nicht dunkel "geworden," und seine Kraft war nicht verfallen.
  3. Und die Kinder Israel beweinten Mose im Gefilde der Moabiter dreißig Tage; und es wurden vollendet die Tage des Weinens und Klagens über Mose.
  4. Josua "aber," der Sohn "Nuns," ward erfüllt mit dem Geist der Weisheit; denn Mose hatte seine Hände auf ihn gelegt. Und die Kinder Israel gehorchten ihm und "taten," wie der HERR dem Mose geboten hatte.
  5. Und es stand hinfort kein Prophet in Israel auf wie "Mose," den der HERR erkannt hätte von Angesicht zu "Angesicht,"
  1. He buried him in Moab, in the valley opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is.
  2. Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone.
  3. The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning was over.
  4. Now Joshua son of Nun was filled with the spirit of wisdom because Moses had laid his hands on him. So the Israelites listened to him and did what the LORD had commanded Moses.
  5. Since then, no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face,
  1. 여호와께서 그를 애굽 땅에 보내사 바로와 그 모든 臣下(신하)와 그 온 땅에 모든 異蹟(이적)과 奇事(기사)와
  2. 모든 큰 權能(권능)과 威嚴(위엄)을 行(행)하게 하시매 온 이스라엘 目前(목전)에서 그것을 行(행)한 者(자)더라

신4:34
  1. zu allerlei Zeichen und "Wundern," dazu ihn der HERR "sandte," daß er sie täte in Ägyptenland an Pharao und an allen seinen Knechten und an allem seinem Lande
  2. und zu aller dieser mächtigen Hand und den schrecklichen "Taten," die Mose tat vor den Augen des ganzen Israels.
  1. who did all those miraculous signs and wonders the LORD sent him to do in Egypt--to Pharaoh and to all his officials and to his whole land.
  2. For no one has ever shown the mighty power or performed the awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼