- 네 하나님 여호와께서 너와 네 집에 주신 모든 福(복)을 因(인)하여 너는 레위人(인)과 너의 中(중)에 寓居(우거)하는 客(객)과 함께 ㅑ즐거워할지니라
- ㅓ第(제) 三年(삼년) 곧 十一條(십일조)를 드리는 해에 네 모든 所産(소산)의 ㅕ十一條(십일조) 다 내기를 마친 後(후)에 그것을 레위人(인)과 客(객)과 孤兒(고아)와 寡婦(과부)에게 주어서 네 城門(성문) 안에서 먹어 배부르게 하라
- 그리할 때에 네 하나님 여호와 앞에 告(고)하기를 내가 聖物(성물)을 내 집에서 내어 레위人(인)과 客(객)과 孤兒(고아)와 寡婦(과부)에게 주기를 主(주)께서 내게 命(명)하신 命令(명령)대로 하였사오니 내가 主(주)의 命令(명령)을 犯(범)치도 아니하였고 ㅗ잊지도 아니하였나이다
- ㅛ내가 哀哭(애곡)하는 날에 이 聖物(성물)을 먹지 아니하였고 不淨㜐Ⱥ 㜐Ⱥ ﲐ̅ 멠̅ 㝸Ⱥ 㜰Ⱥ 䀀 㜰Ⱥ ㅜ죽은 者(자)를 爲(위)하여 이를 쓰지 아니하였고 내 하나님 여호와의 말씀을 聽從(청종)하여 主(주)께서 내게 命令(명령)하신 대로 다 行(행)하였사오니
- ㅠ願(원)컨대 主(주)의 거룩한 處所(처소) 하늘에서 下鑑(하감)하시고 主(주)의 百姓(백성) 이스라엘에게 福(복)을 主(주)시며 우리 列祖(열조)에게 盟誓(맹서)하여 우리에게 주신 바 젖과 꿀이 흐르는 땅에 福(복)을 내리소서 할지니라
| ㅑ신12:7 ㅓ신14:28,29 암4:4 ㅕ레27:30 ㅗ시119:141 시119:153 시119:176 ㅛ레7:20 레21:1 레21:11 호9:4 ㅜ렘16:7 ㅠ사63:15 슥2:13 | - und fröhlich sein über allem "Gut," das dir der "HERR," dein "Gott," gegeben hat und deinem "Hause," du und der Levit und der "Fremdling," der bei dir ist.
- Wenn du alle Zehnten deines Einkommens zusammengebracht hast im dritten "Jahr," das ist das "Zehnten-Jahr," so sollst du dem "Leviten," dem "Fremdling," dem Waisen und der Witwe "geben," daß sie essen in deinem Tor und satt werden.
- Und sollst sprechen vor dem "HERRN," deinem Gott: Ich habe "gebracht," was geheiligt "ist," aus meinem Hause und habe es gegeben den "Leviten," den "Fremdlingen," den Waisen und den Witwen nach all deinem "Gebot," das du mir geboten hast; ich habe deine Gebote nicht übertreten noch vergessen;
- ich habe nichts davon gegessen in meinem Leide und habe nichts davongetan in Unreinigkeit; ich habe nicht zu den Toten davon gegeben; ich bin der Stimme des "HERRN," meines "Gottes," gehorsam gewesen und habe getan "alles," wie du mir geboten hast.
- Siehe herab von deiner heiligen "Wohnung," vom "Himmel," und segne dein Volk Israel und das "Land," das du uns gegeben "hast," wie du unsern Vätern geschworen "hast," ein "Land," darin Milch und Honig fließt.
| - And you and the Levites and the aliens among you shall rejoice in all the good things the LORD your God has given to you and your household.
- When you have finished setting aside a tenth of all your produce in the third year, the year of the tithe, you shall give it to the Levite, the alien, the fatherless and the widow, so that they may eat in your towns and be satisfied.
- Then say to the LORD your God: "I have removed from my house the sacred portion and have given it to the Levite, the alien, the fatherless and the widow, according to all you commanded. I have not turned aside from your commands nor have I forgotten any of them.
- I have not eaten any of the sacred portion while I was in mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor have I offered any of it to the dead. I have obeyed the LORD my God; I have done everything you commanded me.
- Look down from heaven, your holy dwelling place, and bless your people Israel and the land you have given us as you promised on oath to our forefathers, a land flowing with milk and honey."
|