목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(Job) 12장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 욥이 對答(대답)하여 가로되
  2. 너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 智慧(지혜)도 죽겠구나
  3. 나도 너희 같이 聰明(총명)이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
  4. 하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 者(자)가 되었으니 義(의)롭고 純全(순전)한 者(자)가 嘲弄(조롱)거리가 되었구나
  5. 平安(평안)한 者(자)의 마음은 災殃(재앙)을 蔑視(멸시)하나 災殃(재앙)이 失足(실족)하는 者(자)를 기다리는구나



욥13:2 욥15:9 욥16:2
시91:15 욥16:10 욥17:2 욥17:6 욥21:3 욥30:1
욥3:18
  1. Job prit la parole et dit:
  2. On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.
  3. J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
  4. Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!
  5. Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
  1. Then Job replied:
  2. "Doubtless you are the people, and wisdom will die with you!
  3. But I have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know all these things?
  4. "I have become a laughingstock to my friends, though I called upon God and he answered--a mere laughingstock, though righteous and blameless!
  5. Men at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
  1. 强盜(강도)의 帳幕(장막)은 亨通(형통)하고 하나님을 震怒(진노)케 하는 者(자)가 平安(평안)하니 하나님이 그 손에 厚(후)히 주심이니라
  2. 이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 空中(공중)의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 告(고)하리라
  3. 땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 說明(설명)하리라
  4. 이것들 中(중)에 어느 것이 여호와의 손이 이를 行(행)하신 줄을 알지 못하랴
  5. 生物(생물)들의 魂(혼)과 人生(인생)들의 靈(영)이 다 그의 손에 있느니라

욥21:7


사41:20 욥1:21
민16:22 단5:23 행17:28
  1. Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
  2. Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;
  3. Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
  4. Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Éternel a fait toutes choses?
  5. Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.
  1. The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure--those who carry their god in their hands.
  2. "But ask the animals, and they will teach you, or the birds of the air, and they will tell you;
  3. or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish of the sea inform you.
  4. Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
  5. In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
  1. 입이 植物(식물)의 맛을 辨別(변별)함 같이 귀가 말을 分辨(분변)하지 아니하느냐
  2. 늙은 者(자)에게는 智慧(지혜)가 있고 長壽(장수)하는 者(자)에게는 明哲(명철)이 있느니라
  3. 智慧(지혜)와 權能(권능)이 하나님께 있고 謀略(모략)과 明哲(명철)도 그에게 屬(속)하였나니
  4. 그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓지 못하느니라
  5. 그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니

욥34:3
욥37:2 시119:100
욥9:4 욥36:5
욥11:10 사22:22 계3:7
신11:17 왕상8:35 왕상17:1 창7:11~24 시147:18 암9:6
  1. L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
  2. Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.
  3. En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.
  4. Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.
  5. Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
  1. Does not the ear test words as the tongue tastes food?
  2. Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
  3. "To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
  4. What he tears down cannot be rebuilt; the man he imprisons cannot be released.
  5. If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land.
  1. 能力(능력)과 智慧(지혜)가 그에게 있고 속은 者(자)와 속이는 者(자)가 다 그에게 屬(속)하였으므로
  2. 謀士(모사)를 벌거벗겨 끌어가시며 裁判長(재판장)으로 어리석은 者(자)가 되게 하시며
  3. 列王(열왕)의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
  4. 祭司長(제사장)들을 벌거벗겨 끌어 가시고 權力(권력)이 있는 者(자)를 넘어뜨리시며
  5. 忠誠(충성)된 者(자)의 말을 없이 하시며 늙은 者(자)의 知識(지식)을 빼앗으시며

욥5:13
삼하17:23 욥9:24 사40:23 사29:14 사44:25 고전1:19
시116:16

욥32:9
  1. Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.
  2. Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
  3. Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
  4. Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
  5. Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.
  1. To him belong strength and victory; both deceived and deceiver are his.
  2. He leads counselors away stripped and makes fools of judges.
  3. He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.
  4. He leads priests away stripped and overthrows men long established.
  5. He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders.
  1. 方伯(방백)들에게 蔑視(멸시)를 쏟으시며 强(강)한 者(자)의 띠를 푸시며
  2. 어두운 가운데서 隱密(은밀)한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 光明(광명)한데로 나오게 하시며
  3. 萬國(만국)을 커지게도 하시고 다시 滅(멸)하기도 하시며 列國(렬국)으로 廣大(광대)하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
  4. 萬民(만민)의 頭目(두목)들의 聰明(총명)을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 流離(유리)하게 하시며
  5. 빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 醉(취)한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라

시107:40
단2:22 고전4:5 욥3:5
사9:3 사26:15 왕하18:11
시107:40 욥6:18
욥5:14 시107:27 사19:14
  1. Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
  2. Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.
  3. Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
  4. Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
  5. Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.
  1. He pours contempt on nobles and disarms the mighty.
  2. He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
  3. He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.
  4. He deprives the leaders of the earth of their reason; he sends them wandering through a trackless waste.
  5. They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼