목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(Job) 33장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그런즉 욥이여, 내 말을 들으며 나의 모든 말에 귀를 기울이기를 願(원)하노라
  2. 내가 입을 여니 내 혀가 입에서 動(동)하는구나
  3. 내 말이 내 마음의 正直(정직)함을 나타내고 내 입술이 아는 바를 眞實(진실)히 말하리라
  4. 하나님의 神(신)이 나를 지으셨고 全能者(전능자)의 氣運(기운)이 나를 살리시느니라
  5. 네가 할 수 있거든 일어서서 내게 對答(대답)하고 내 앞에 陳述(진술)하라


욥3:1

욥27:3 욥32:8 창2:7 겔37:9 행17:25
욥33:32 욥13:18 욥24:4 시5:3
  1. Maintenant donc, Job, écoute mes discours, Prête l'oreille à toutes mes paroles!
  2. Voici, j'ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais.
  3. C'est avec droiture de coeur que je vais parler, C'est la vérité pure qu'exprimeront mes lèvres:
  4. L'esprit de Dieu m'a créé, Et le souffle du Tout Puissant m'anime.
  5. Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt!
  1. "But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.
  2. I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
  3. My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
  4. The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.
  5. Answer me then, if you can; prepare yourself and confront me.
  1. 나와 네가 하나님 앞에서 一般(일반)이니 나도 흙으로 지으심을 입었은즉
  2. 내 威嚴(위엄)으로는 너를 두렵게 하지 못하고 내 權勢(권세)로는 너를 누르지 못하느니라
  3. 네가 實(실)로 나의 듣는데 말하였고 나는 네 말소리를 들었느니라 이르기를
  4. 나는 깨끗하여 罪(죄)가 없고 허물이 없으며 不義(불의)도 없거늘
  5. 하나님이 나를 칠 틈을 찾으시며 나를 對敵(대적)으로 여기사

욥4:19
욥9:34,35 욥13:21 욥23:2

욥9:21 욥10:7 욥11:4 욥12:4 욥13:18 욥16:17 욥23:10,11 욥27:5 욥29:14 욥32:1 욥34:5 욥34:6
욥13:24
  1. Devant Dieu je suis ton semblable, J'ai été comme toi formé de la boue;
  2. Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler.
  3. Mais tu as dit à mes oreilles, Et j'ai entendu le son de tes paroles:
  4. Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n'y a point en moi d'iniquité.
  5. Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi;
  1. I am just like you before God; I too have been taken from clay.
  2. No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy upon you.
  3. "But you have said in my hearing--I heard the very words--
  4. 'I am pure and without sin; I am clean and free from guilt.
  5. Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.
  1. 내 발을 着錮(착고)에 채우시고 나의 모든 길을 監視(감시)하신다 하였느니라
  2. 내가 네게 對答(대답)하리라 이 말에 네가 義(의)롭지 못하니 하나님은 사람보다 크심이니라
  3. 하나님은 모든 行(행)하시는 것을 스스로 陳述(진술)치 아니하시나니 네가 하나님과 辯爭(변쟁)함은 어찜이뇨
  4. 사람은 無關(무관)히 여겨도 하나님은 한番(번) 말씀하시고 다시 말씀하시되
  5. 사람이 寢床(침상)에서 졸며 깊이 잠들 때에나 꿈에나 밤의 異像(이상) 中(중)에

욥13:27 욥10:14 욥14:16 욥31:4

욥9:12 욥13:3 욥16:21 욥31:35 욥40:2
삼상3:4 삼상3:6 욥33:29 욥40:5 시62:11
욥4:13 민12:6 시17:3
  1. Il met mes pieds dans les ceps, Il surveille tous mes mouvements.
  2. Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, Car Dieu est plus grand que l'homme.
  3. Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu'il ne rend aucun compte de ses actes?
  4. Dieu parle cependant, tantôt d'une manière, Tantôt d'une autre, et l'on n'y prend point garde.
  5. Il parle par des songes, par des visions nocturnes, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, Quand ils sont endormis sur leur couche.
  1. He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.'
  2. "But I tell you, in this you are not right, for God is greater than man.
  3. Why do you complain to him that he answers none of man's words?
  4. For God does speak--now one way, now another--though man may not perceive it.
  5. In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men as they slumber in their beds,
  1. 사람의 귀를 여시고 印(인)치듯 敎訓(교훈)하시나니
  2. 이는 사람으로 그 꾀를 버리게 하려 하심이며 사람에게 驕慢(교만)을 막으려 하심이라
  3. 그는 사람의 魂(혼)으로 구덩이에 빠지지 않게 하시며 그 生命(생명)으로 칼에 滅亡(멸망)치 않게 하시느니라
  4. 或時(혹시)는 사람이 病床(병상)의 苦痛(고통)과 뼈가 늘 쑤심의 懲戒(징계)를 받나니
  5. 그의 마음은 植物(식물)을 싫어하고 그의 魂(혼)은 別味(별미)를 싫어하며

욥36:10 욥36:15 삼상9:15 사50:5 시40:6
욥36:9
욥36:12
욥30:17
시107:18 잠23:3
  1. Alors il leur donne des avertissements Et met le sceau à ses instructions,
  2. Afin de détourner l'homme du mal Et de le préserver de l'orgueil,
  3. Afin de garantir son âme de la fosse Et sa vie des coups du glaive.
  4. Par la douleur aussi l'homme est repris sur sa couche, Quand une lutte continue vient agiter ses os.
  5. Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis;
  1. he may speak in their ears and terrify them with warnings,
  2. to turn man from wrongdoing and keep him from pride,
  3. to preserve his soul from the pit, his life from perishing by the sword.
  4. Or a man may be chastened on a bed of pain with constant distress in his bones,
  5. so that his very being finds food repulsive and his soul loathes the choicest meal.
  1. 그의 살은 파리하여 보이지 아니하고 보이지 않던 뼈가 드러나서
  2. 그의 魂(혼)이 구덩이에, 그의 生命(생명)이 滅(멸)하는 者(자)에게 가까와지느니라
  3. 그럴 때에 萬一(만일) 一千(일천) 天使(천사) 가운데 하나가 그 사람의 解釋者(해석자)로 함께 있어서 그 正當(정당)히 行(행)할 것을 보일진대
  4. 하나님이 그 사람을 矜恤(긍휼)히 여기사 이르시기를 그를 건져서 구덩이에 내려가지 않게 하라 내가 代贖物(대속물)을 얻었다 하시리라
  5. 그런즉 그 살이 어린 아이보다 軟(연)하여져서 少年(소년) 때를 恢復(회복)할 것이요

시22:17
욥33:24 욥33:28 삼하24:16,17 시78:49
전7:28 창16:7 창22:11 창48:16 시34:7 말3:1 창42:23 대하32:31 사43:27 잠14:2 겔18:21,22
욥36:18 시49:7 히9:12
왕하5:14
  1. Sa chair se consume et disparaît, Ses os qu'on ne voyait pas sont mis à nu;
  2. Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort.
  3. Mais s'il se trouve pour lui un ange intercesseur, Un d'entre les mille Qui annoncent à l'homme la voie qu'il doit suivre,
  4. Dieu a compassion de lui et dit à l'ange: Délivre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse; J'ai trouvé une rançon!
  5. Et sa chair a plus de fraîcheur qu'au premier âge, Il revient aux jours de sa jeunesse.
  1. His flesh wastes away to nothing, and his bones, once hidden, now stick out.
  2. His soul draws near to the pit, and his life to the messengers of death.
  3. "Yet if there is an angel on his side as a mediator, one out of a thousand, to tell a man what is right for him,
  4. to be gracious to him and say, 'Spare him from going down to the pit; I have found a ransom for him'--
  5. then his flesh is renewed like a child's; it is restored as in the days of his youth.
  1. 그는 하나님께 祈禱(기도)하므로 하나님이 恩惠(은혜)를 베푸사 그로 自己(자기)의 얼굴을 즐거이 보게 하시고 사람에게 그 義(의)를 恢復(회복)시키시느니라
  2. 그가 사람 앞에서 노래하여 이르기를 내가 前(전)에 犯罪(범죄)하여 是非(시비)를 바꾸었으나 내게 無益(무익)하였었구나
  3. 하나님이 내 靈魂(령혼)을 건지사 구덩이에 내려가지 않게 하셨으니 내 生命(생명)이 빛을 보겠구나 하리라
  4. 하나님이 사람에게 이 모든 일을 再三(재삼) 行(행)하심은
  5. 그 靈魂(령혼)을 구덩이에서 끌어 돌이키고 生命(생명)의 빛으로 그에게 비취려 하심이니라

욥22:27 시17:15 삼하12:13 잠28:13 눅15:21~24 요일1:9
시106:6 롬6:21
사38:17 욥33:22 욥33:24 욥3:9
욥33:14
시56:13
  1. Il adresse à Dieu sa prière; et Dieu lui est propice, Lui laisse voir sa face avec joie, Et lui rend son innocence.
  2. Il chante devant les hommes et dit: J'ai péché, j'ai violé la justice, Et je n'ai pas été puni comme je le méritais;
  3. Dieu a délivré mon âme pour qu'elle n'entrât pas dans la fosse, Et ma vie s'épanouit à la lumière!
  4. Voilà tout ce que Dieu fait, Deux fois, trois fois, avec l'homme,
  5. Pour ramener son âme de la fosse, Pour l'éclairer de la lumière des vivants.
  1. He prays to God and finds favor with him, he sees God's face and shouts for joy; he is restored by God to his righteous state.
  2. Then he comes to men and says, 'I sinned, and perverted what was right, but I did not get what I deserved.
  3. He redeemed my soul from going down to the pit, and I will live to enjoy the light.'
  4. "God does all these things to a man--twice, even three times--
  5. to turn back his soul from the pit, that the light of life may shine on him.
  1. 욥이여, 귀를 기울여 내게 들으라 潛潛(잠잠)하라 내가 말하리라
  2. 萬一(만일) 할 말이 있거든 對答(대답)하라 내가 너를 義(의)롭게 하려 하노니 말하라
  3. 萬一(만일) 없으면 내 말을 들으라 潛潛(잠잠)하라 내가 智慧(지혜)로 너를 가르치리라


욥33:5 욥34:33
시34:11
  1. Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai!
  2. Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.
  3. Si tu n'as rien à dire, écoute-moi! Tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.
  1. "Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
  2. If you have anything to say, answer me; speak up, for I want you to be cleared.
  3. But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼