목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(Job) 34장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 엘리후가 말을 이어 가로되
  2. 智慧(지혜) 있는 者(자)들아, 내 말을 들으며 知識(지식) 있는 者(자)들아 내게 귀를 기울이라
  3. 입이 植物(식물)의 맛을 辨別(변별)함 같이 귀가 말을 分別(분별)하나니
  4. 우리가 스스로 옳은 것은 擇(택)하고 무엇이 善(선)한가 우리끼리 알아보자
  5. 욥이 말하기를 내가 義(의)로우나 하나님이 내 義(의)를 除(제)하셨고

욥3:2

욥12:11
살전5:21,22
욥33:9 욥27:2
  1. Élihu reprit et dit:
  2. Sages, écoutez mes discours! Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l'oreille!
  3. Car l'oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments.
  4. Choisissons ce qui est juste, Voyons entre nous ce qui est bon.
  5. Job dit: Je suis innocent, Et Dieu me refuse justice;
  1. Then Elihu said:
  2. "Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.
  3. For the ear tests words as the tongue tastes food.
  4. Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
  5. "Job says, 'I am innocent, but God denies me justice.
  1. 내가 正直(정직)하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 傷處(상처)가 낫지 못하게 되었노라 하니
  2. 어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 毁謗(훼방)하기를 물마시듯 하며
  3. 惡(악)한 일을 하는 者(자)들과 사귀며 惡人(악인)과 함께 다니면서
  4. 이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 無益(무익)하다 하는구나
  5. 그러므로 너희 聰明(총명)한 者(자)들아 내 말을 들으라 하나님은 斷定(단정)코 惡(악)을 行(행)치 아니하시며 全能者(전능자)는 斷定(단정)코 不義(불의)를 行(행)치 아니하시고

욥33:9 욥6:4 시38:2
욥15:16
시1:1
욥9:22,23 욥9:30,31 욥21:7 욥21:15 욥24:1 욥35:3 말3:14
욥36:23 창18:25 신32:4 대하19:7 시92:15 롬9:14
  1. J'ai raison, et je passe pour menteur; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.
  2. Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l'eau,
  3. Marchant en société de ceux qui font le mal, Cheminant de pair avec les impies?
  4. Car il a dit: Il est inutile à l'homme De mettre son plaisir en Dieu.
  5. Écoutez-moi donc, hommes de sens! Loin de Dieu l'injustice, Loin du Tout Puissant l'iniquité!
  1. Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.'
  2. What man is like Job, who drinks scorn like water?
  3. He keeps company with evildoers; he associates with wicked men.
  4. For he says, 'It profits a man nothing when he tries to please God.'
  5. "So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.
  1. 사람의 일을 따라 報應(보응)하사 各各(각각) 그 行爲(행위)대로 얻게 하시나니
  2. 眞實(진실)로 하나님은 惡(악)을 行(행)치 아니하시며 全能者(전능자)는 公義(공의)를 굽히지 아니하시느니라
  3. 누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 世界(세계)를 定(정)하였느냐
  4. 그가 萬一(만일) 自己(자기)만 생각하시고 그 神(신)과 氣運(기운)을 거두실진대
  5. 모든 血氣(혈기) 있는 者(자)가 一體(일체)로 亡(망)하고 사람도 塵土(진토)로 돌아가리라

시62:12 잠24:12 마16:27 롬2:6 고후5:10 벧전1:17 계22:12 렘17:10 렘32:19 겔33:20
욥8:3
욥38:4~7
욥2:3 욥32:8 시104:29 시146:4
욥10:9
  1. Il rend à l'homme selon ses oeuvres, Il rétribue chacun selon ses voies.
  2. Non certes, Dieu ne commet pas l'iniquité; Le Tout Puissant ne viole pas la justice.
  3. Qui l'a chargé de gouverner la terre? Qui a confié l'univers à ses soins?
  4. S'il ne pensait qu'à lui-même, S'il retirait à lui son esprit et son souffle,
  5. Toute chair périrait soudain, Et l'homme rentrerait dans la poussière.
  1. He repays a man for what he has done; he brings upon him what his conduct deserves.
  2. It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice.
  3. Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
  4. If it were his intention and he withdrew his spirit and breath,
  5. all mankind would perish together and man would return to the dust.
  1. 萬一(만일) 聰明(총명)이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
  2. 公義(공의)를 미워하는 者(자)시면 어찌 治理(치리)하시겠느냐 義(의)롭고 全能(전능)하신 者(자)를 네가 定罪(정죄)하겠느냐
  3. 그는 王(왕)에게라도 鄙陋(비루)하다 하시며 貴人(귀인)들에게라도 惡(악)하다 하시며
  4. 王族(왕족)을 外貌(외모)로 取(취)치 아니하시며 富者(부자)를 가난한 者(자)보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이니라
  5. 그들은 밤中(중) 瞬息間(순식간)에 죽나니 百姓(백성)은 떨며 없어지고 勢力(세력)있는 者(자)도 사람의 손을 대지 않고 除(제)함을 當(당)하느니라


창18:25
출22:28
신10:17 대하19:7 행10:34 롬2:11 갈2:6 엡6:9 골3:25 벧전1:17 약2:5 욥31:15
욥21:13 출11:4 욥27:20 욥36:20 단8:25 애4:6
  1. Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, Prête l'oreille au son de mes paroles!
  2. Un ennemi de la justice régnerait-il? Et condamneras-tu le juste, le puissant,
  3. Qui proclame la méchanceté des rois Et l'iniquité des princes,
  4. Qui n'a point égard à l'apparence des grands Et ne distingue pas le riche du pauvre, Parce que tous sont l'ouvrage de ses mains?
  5. En un instant, ils perdent la vie; Au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt; Le puissant disparaît, sans la main d'aucun homme.
  1. "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
  2. Can he who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
  3. Is he not the One who says to kings, 'You are worthless,' and to nobles, 'You are wicked,'
  4. who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
  5. They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.
  1. 하나님은 사람의 길을 注目(주목)하시며 사람의 모든 걸음을 監察(감찰)하시나니
  2. 惡(악)을 行(행)한 者(자)는 숨을 만한 黑暗(흑암)이나 어두운 그늘이 없느니라
  3. 하나님은 사람을 審判(심판)하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
  4. 勢力(세력)있는 者(자)를 調査(조사)할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 代身(대신)하게 하시느니라
  5. 이와 같이 그들의 行爲(행위)를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 滅亡(멸망)하나니

욥14:16 욥31:4
시139:12 암9:2,3 히4:13 욥3:5
욥14:3
욥5:9 시2:9 욥8:19
잠12:7
  1. Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.
  2. Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité.
  3. Dieu n'a pas besoin d'observer longtemps, Pour qu'un homme entre en jugement avec lui;
  4. Il brise les grands sans information, Et il met d'autres à leur place;
  5. Car il connaît leurs oeuvres. Ils les renverse de nuit, et ils sont écrasés;
  1. "His eyes are on the ways of men; he sees their every step.
  2. There is no dark place, no deep shadow, where evildoers can hide.
  3. God has no need to examine men further, that they should come before him for judgment.
  4. Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.
  5. Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
  1. 그들을 惡(악)한 者(자)로 여겨 사람의 目前(목전)에서 치심은
  2. 그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 無關(무관)히 여김이라
  3. 그들이 이와 같이 하여 가난한 者(자)의 부르짖음이 그에게 上達(상달)케하며 患難(환난) 받는 者(자)의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
  4. 主(주)께서 사람에게 平康(평강)을 주실 때에 누가 敢(감)히 잘못하신다 하겠느냐 主(주)께서 自己(자기) 얼굴을 가리우실 때에 누가 敢(감)히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 一般(일반)이시니
  5. 이는 邪慝(사특)한 者(자)로 權勢(권세)를 잡아 百姓(백성)을 陷害(함해)하지 못하게 하려 하심이니라


삼상15:11 시28:5 사5:12
욥35:9 약5:4 창18:20,21 출3:7 출22:23 사32:17
시94:13
  1. Il les frappe comme des impies, A la face de tous les regards.
  2. En se détournant de lui, En abandonnant toutes ses voies,
  3. Ils ont fait monter à Dieu le cri du pauvre, Ils l'ont rendu attentif aux cris des malheureux.
  4. S'il donne le repos, qui répandra le trouble? S'il cache sa face, qui pourra le voir? Il traite à l'égal soit une nation, soit un homme,
  5. Afin que l'impie ne domine plus, Et qu'il ne soit plus un piège pour le peuple.
  1. He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
  2. because they turned from following him and had no regard for any of his ways.
  3. They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
  4. But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over man and nation alike,
  5. to keep a godless man from ruling, from laying snares for the people.
  1. 누가 하나님께 아뢰기를 내가 懲戒(징계)를 받았사오니 다시는 犯罪(범죄)치 아니하겠나이다
  2. 나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 惡(악)을 行(행)하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 者(자)가 있느냐
  3. 하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 擇(택)할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는대로 말하라
  4. 聰明(총명)한 者(자)와 내 말을 듣는 모든 智慧(지혜) 있는 者(자)가 必然(필연) 내게 이르기를
  5. 욥이 無識(무식)하게 말하니 그 말이 智慧(지혜) 없다 하리라


욥35:11 욥36:22 시86:11 시19:12
욥33:32

욥35:15
  1. Car a-t-il jamais dit à Dieu: J'ai été châtié, je ne pécherai plus;
  2. Montre-moi ce que je ne vois pas; Si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plus?
  3. Est-ce d'après toi que Dieu rendra la justice? C'est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi; Ce que tu sais, dis-le donc!
  4. Les hommes de sens seront de mon avis, Le sage qui m'écoute pensera comme moi.
  5. Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison.
  1. "Suppose a man says to God, 'I am guilty but will offend no more.
  2. Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.'
  3. Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know.
  4. "Men of understanding declare, wise men who hear me say to me,
  5. 'Job speaks without knowledge; his words lack insight.'
  1. 욥이 끝까지 試驗(시험)받기를 내가 願(원)하노니 이는 그 對答(대답)이 惡人(악인)과 같음이라
  2. 그가 그 罪(죄) 위에 悖逆(패역)을 더하며 우리 中(중)에서 손뼉을 치며 하나님을 拒逆(거역)하는 말을 많이 하는구나


욥27:23
  1. Qu'il continue donc à être éprouvé, Puisqu'il répond comme font les méchants!
  2. Car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés; Il bat des mains au milieu de nous, Il multiplie ses paroles contre Dieu.
  1. Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!
  2. To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼