- 엘리사가 以前(이전)에 ㄱ아들을 다시 살려준 女人(녀인)에게 이르되 너는 일어나서 네 眷屬(권속)과 함께 居(거)할만한 곳으로 가서 居(거)하라 여호와께서 ㄴ饑饉(기근)을 命(명)하셨으니 그대로 이 땅에 ㄷ七年(칠년) 동안 臨(임)하리라
- 女人(녀인)이 일어나서 하나님의 사람의 말대로 行(행)하여 그 眷屬(권속)과 함께 가서 블레셋 사람의 땅에 七年(칠년)을 寓居(우거)하다가
- 七年(칠년)이 다하매 女人(녀인)이 블레셋 사람의 땅에서 돌아와서 自己(자기) 집과 田土(전토)를 爲(위)하여 呼訴(호소)하려 하여 王(왕)에게 나아갔더라
- 때에 王(왕)이 하나님의 사람의 使喚(사환) ㄹ게하시와 서로 말씀하며 가로되 너는 엘리사의 行(행)한 모든 큰 일을 내게 告(고)하라 하니
- 게하시가 곧 엘리사가 죽은 者(자)를 다시 살린 일을 王(왕)에게 이야기 할때에 그 다시 살린 아이의 어미가 自己(자기) 집과 田土(전토)를 爲(위)하여 王(왕)에게 呼訴(호소)하는지라 게하시가 가로되 내 主(주), 王(왕)이여 이는 그 女人(녀인)이요 저는 그 아들이니 곧 엘리사가 다시 살린 者(자)니이다
| ㄱ왕하4:35 ㄴ시105:16 학1:11 ㄷ창41:27
ㄹ왕하4:12 | - Elisa redete mit dem "Weibe," dessen Sohn er hatte lebendig "gemacht," und sprach: Mache dich auf und gehe hin mit deinem Hause und wohne in der "Fremde," wo du kannst; denn der HERR wird eine Teuerung "rufen," die wird ins Land kommen sieben Jahre lang.
- Das Weib machte sich auf und "tat," wie der Mann Gottes "sagte," und zog hin mit ihrem Hause und wohnte in der Philister Land sieben Jahre.
- Da aber die sieben Jahre um "waren," kam das Weib wieder aus der Philister Land; und sie ging "aus," den König anzurufen um ihr Haus und ihren Acker.
- Der König aber redete mit "Gehasi," dem Diener des Mannes "Gottes," und sprach: Erzähle mir alle großen "Taten," die Elisa getan hat!
- Und indem er dem König "erzählte," wie er hätte einen Toten lebendig "gemacht," "sieh," da kam eben das "Weib," dessen Sohn er hatte lebendig "gemacht," und rief den König an um ihr Haus und ihren Acker. Da sprach Gehasi: Mein Herr "König," dies ist das "Weib," und dies ist der "Sohn," den Elisa hat lebendig gemacht.
| - Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, "Go away with your family and stay for a while wherever you can, because the LORD has decreed a famine in the land that will last seven years."
- The woman proceeded to do as the man of God said. She and her family went away and stayed in the land of the Philistines seven years.
- At the end of the seven years she came back from the land of the Philistines and went to the king to beg for her house and land.
- The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, "Tell me about all the great things Elisha has done."
- Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to beg the king for her house and land. Gehazi said, "This is the woman, my lord the king, and this is her son whom Elisha restored to life."
|