목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(歷代志下) 19장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 유다 王(왕) 여호사밧이 平安(평안)히 예루살렘에 돌아와서 그 宮(궁)으로 들어가니라
  2. 하나니의 아들 先見者(선견자) 예후가 나가서 여호사밧 王(왕)을 맞아 가로되 王(왕)이 惡(악)한 者(자)를 돕고 여호와를 미워하는 者(자)를 사랑하는 것이 可(가)하니이까 그러므로 여호와께로서 震怒(진노)하심이 王(왕)에게 臨(임)하리이다
  3. 그러나 王(왕)에게 善(선)한 일도 있으니 이는 王(왕)이 아세라 木像(목상)들을 이 땅에서 없이하고 마음을 오로지하여 하나님을 찾음이니이다 하였더라
  4. 여호사밧이 예루살렘에 居(거)하더니 나가서 브엘세바에서부터 에브라임 山地(산지)까지 民間(민간)에 巡行(순행)하며 저희를 그 列祖(열조)의 하나님 여호와께로 돌아오게 하고
  5. 유다 온 나라 堅固(견고)한 城(성)에 裁判官(재판관)을 세우되 城(성)마다 있게 하고


대하16:7 삼상9:9 대하20:34 왕상16:1 대하18:1 대하20:37 시139:21 대하19:10 대하24:18 대하32:25
대하12:12 왕상14:13 대하17:6 대하30:19 스7:10
수24:33
대하11:5 신16:18
  1. ユダの王ヨシャパテは無事に自分の家に帰り,エルサレムに戻った.
  2. すると,先見者ハナニの子エフーが彼の前に出向いて来て,ヨシャパテ王に言った.「悪者を助けるべきでしょうか.これによって,あなたの上に,主の前から怒りが下ります.
  3. しかし,あなたには,良いことも幾つか見られます.あなたはこの地からアシェラ像を除き去り,心を定めて常に神を求めて来られました.」
  4. ヨシャパテはエルサレムに住んだ.それから,彼はもう一度ベエル・シェバからエフライムの山地に至る民の中へ出て行き,彼らをその父祖の民,主に立ち返らせた.
  5. さらに,彼はこの地,すなわち,ユダにあるすべての城壁のある町々にさばきつかさを立て,町ごとにこれを任命し,
  1. When Jehoshaphat king of Judah returned safely to his palace in Jerusalem,
  2. Jehu the seer, the son of Hanani, went out to meet him and said to the king, "Should you help the wicked and love those who hate the LORD? Because of this, the wrath of the LORD is upon you.
  3. There is, however, some good in you, for you have rid the land of the Asherah poles and have set your heart on seeking God."
  4. Jehoshaphat lived in Jerusalem, and he went out again among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim and turned them back to the LORD, the God of their fathers.
  5. He appointed judges in the land, in each of the fortified cities of Judah.
  1. 裁判官(재판관)에게 이르되 너희는 行(행)하는 바를 삼가하라 너희의 裁判(재판)하는 것이 사람을 爲(위)함이 아니요 여호와를 爲(위)함이니 너희가 裁判(재판)할 때에 여호와께서 너희와 함께 하실지라
  2. 그런즉 너희는 여호와를 두려워하는 마음으로 삼가 行(행)하라 우리의 하나님 여호와께서는 不義(불의)함도 없으시고 偏僻(편벽)됨도 없으시고 賂物(뢰물)을 받으심도 없으시니라
  3. 여호사밧이 또 예루살렘에서 레위 사람과 祭司長(제사장)과 이스라엘 族長(족장) 中(중)에서 사람을 세워 여호와께 屬(속)한 일과 예루살렘 居民(거민)의 모든 訟事(송사)를 裁判(재판)하게 하고
  4. 저희에게 命(명)하여 가로되 너희는 여호와를 敬畏(경외)하고 忠義(충의)와 誠心(성심)으로 이 일을 行(행)하라
  5. 무릇 어느 城邑(성읍)에 居(거)한 너희 兄弟(형제)가 或(혹) 피를 흘림이나 或(혹) 律法(률법)이나 誡命(계명)이나 律例(율례)나 規例(규례)를 因(인)하여 너희에게 와서 訟事(송사)하거든 저희를 警戒(경계)하여 여호와께 罪(죄)를 얻지 않게 하여 너희와 너희 兄弟(형제)에게 震怒(진노)하심이 臨(임)하지 말게 하라 너희가 이렇게 行(행)하면 罪(죄)가 없으리라

신1:17
신32:4 욥8:3 욥34:10 창18:25 롬9:14 신10:17
대하17:8,9
삼하23:3 왕상8:61
신17:8 대하19:2
  1. さばきつかさたちにこう言った.「あなたがたは自分のする事に注意しなさい.あなたがたがさばくのは,人のためではなく,主のためだからです.この方は,さばきが行なわれるとき,あなたがたとともにおられるのです.
  2. 今,主への恐れがあなたがたにあるように.忠実に行ないなさい.私たちの神,主には,不正も,えこひいきも,わいろを取ることもないからです.」
  3. なお,ヨシャパテはエルサレムでは,レビ人と祭司の中から,またイスラエルに属する一族のかしらたちの中から,主のさばき,および訴訟に携わる者たちを任命していた.エルサレムに帰ったとき,
  4. 彼はこの人々に次のように命じた.「あなたがたは,主を恐れ,忠実に,また全き心をもって,このように,行なわなければなりません.
  5. おのおの町に住んでいるあなたがたの兄弟たちから,あるいは互いの流血事件について,あるいは律法,命令,おきて,定めなどについて,あなたがたのところに訴訟が持ち込まれた場合には,いつでも,あなたがたは,彼らが主に対して罪を負い,その結果,あなたがたとあなたがたの兄弟たちの上に御怒りが下ることのないよう彼らに警告を与えなければなりません.あなたがたは,このように行ないなさい.そうすれば罪を負わずに済むのです.
  1. He told them, "Consider carefully what you do, because you are not judging for man but for the LORD, who is with you whenever you give a verdict.
  2. Now let the fear of the LORD be upon you. Judge carefully, for with the LORD our God there is no injustice or partiality or bribery."
  3. In Jerusalem also, Jehoshaphat appointed some of the Levites, priests and heads of Israelite families to administer the law of the LORD and to settle disputes. And they lived in Jerusalem.
  4. He gave them these orders: "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the LORD.
  5. In every case that comes before you from your fellow countrymen who live in the cities--whether bloodshed or other concerns of the law, commands, decrees or ordinances--you are to warn them not to sin against the LORD; otherwise his wrath will come on you and your brothers. Do this, and you will not sin.
  1. 여호와께 屬(속)한 모든 일에는 大祭司長(대제사장) 아마랴가 너희를 다스리고 王(왕)에게 屬(속)한 모든 일은 유다 支派(지파)의 어른 이스마엘의 아들 스바댜가 다스리고 레위 사람들은 너희 앞에 官吏(관리)가 되리라 너희는 힘써 行(행)하라 여호와께서 善(선)한 者(자)와 함께 하실지로다 하니라

대상26:30 대상26:32 대상28:10 스10:4
  1. ご覧なさい.あなたがたの上のかしら,祭司アマルヤは,主の事がら全体に当たります.また,ユダの家のつかさイシュマエルの子ゼバデヤは王の事がら全体に当たってくれます.さらに,あなたがたの前のレビ人はつかさです.勇気を出して実行しなさい.主が善人とともにいてくださるように.」
  1. "Amariah the chief priest will be over you in any matter concerning the LORD, and Zebadiah son of Ishmael, the leader of the tribe of Judah, will be over you in any matter concerning the king, and the Levites will serve as officials before you. Act with courage, and may the LORD be with those who do well."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼