목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(歷代志下) 5장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 솔로몬이 여호와의 殿(전)을 爲(위)하여 만드는 모든 것을 마친지라 이에 그 父親(부친) 다윗이 드린 銀(은)과 金(금)과 모든 器具(기구)를 가져다가 하나님의 殿(전) 곳간에 두었더라
  2. 이에 솔로몬이 여호와의 言約櫃(언약궤)를 다윗城(성) 곧 시온에서 메어 올리고자 하여 이스라엘 長老(장로)들과 모든 支派(지파)의 頭目(두목) 곧 이스라엘 子孫(자손)의 族長(족장)들을 다 예루살렘으로 召集(소집)하니
  3. 七月(칠월) 節期(절기)에 이스라엘 모든 사람이 다 王(왕)에게로 모이고
  4. 이스라엘 長老(장로)들이 다 이르매 레위 사람이 櫃(궤)를 메니라
  5. 櫃(궤)와 會幕(회막)과 帳幕(장막)안에 모든 거룩한 器具(기구)를 메고 올라가되 祭司長(제사장)과 레위 사람이 그것들을 메고 올라가매

대하5:1~10 왕상8:1~9
삼하6:12

대하5:7 왕상8:3
대하23:18 대하30:27
  1. こうして,ソロモンが主の宮のためにしたすべての工事が完成した.そこで,ソロモンは父ダビデが聖別した物,すなわち,銀,金,各種の器具塁を運び入れ,神の宮の宝物倉に納めた.
  2. そのとき,ソロモンはイスラエルの長老たち,およびイスラエル人の部族のかしらたちと一族の長たちをすべて,エルサレムに召集した.ダビデの町シオンから主の契約の箱を運び上るためであった.
  3. イスラエル人のすべての人々は,第7の新月の祭りに王のもとに集まった.
  4. こうして,イスラエル人の長老全員が到着したところで,レビ人たちは箱をにない,
  5. 箱と会見の天幕と天幕にあったすべての聖なる用具とを運び上った.これらのものを祭司たち,レビ人たちが運び上った.
  1. When all the work Solomon had done for the temple of the LORD was finished, he brought in the things his father David had dedicated--the silver and gold and all the furnishings--and he placed them in the treasuries of God's temple.
  2. Then Solomon summoned to Jerusalem the elders of Israel, all the heads of the tribes and the chiefs of the Israelite families, to bring up the ark of the LORD'S covenant from Zion, the City of David.
  3. And all the men of Israel came together to the king at the time of the festival in the seventh month.
  4. When all the elders of Israel had arrived, the Levites took up the ark,
  5. and they brought up the ark and the Tent of Meeting and all the sacred furnishings in it. The priests, who were Levites, carried them up;
  1. 솔로몬 王(왕)과 그 앞에 모인 이스라엘 會衆(회중)이 櫃(궤) 앞에 있어 羊(양)과 소로 祭祀(제사)를 드렸으니 그 數(수)가 많아 記錄(기록)할 수도 없고 셀 수도 없었더라
  2. 祭司長(제사장)들이 여호와의 言約櫃(언약궤)를 그 處所(처소)로 메어 들였으니 곧 內殿(내전) 至聖所(지성소) 그룹들의 날개 아래라
  3. 그룹들이 櫃(궤) 處所(처소) 위에서 날개를 펴서 櫃(궤)와 그 채를 덮었는데
  4. 그 채가 길어서 櫃(궤)에서 나오므로 그 끝이 內殿(내전) 앞에서 보이나 밖에서는 보이지 아니하며 그 櫃(궤)가 오늘까지 그곳에 있으며
  5. 櫃(궤) 안에는 두 돌板(판) 外(외)에 아무 것도 없으니 이것은 이스라엘 子孫(자손)이 애굽에서 나온 後(후) 여호와께서 저희와 言約(언약)을 세우실 때에 모세가 호렙에서 그 안에 넣은 것이더라




왕상8:8
신10:2 신10:5 대하6:11
  1. ソロモン王と彼のところに集まったイスラエルの全会衆は,箱の前に行き,羊や牛の群れをいけにえとしてささげたが,その数があまりに多くて数えること調べることももできなかった.
  2. それから,祭司たちは主の契約の箱を,定めの場所,すなわち神殿の内堂である至聖所のケルビムの翼の下に運び入れた.
  3. ケルビムは箱の所の上に翼を広げた.ケルビムは箱とそのかつぎ棒とを上からおおった.
  4. そのかつぎ棒は長かったので,棒の先が内堂の前の聖所から見えていたが,外からは見えなかった.それは,今日までそこにある.
  5. 箱の中には,2枚の板のほかには何もはいっていなかった.これは,イスラエル人がエジプトから出て来たとき,主が彼らと契約を結ばれたときに,モーセがホレブで入れたものである.
  1. and King Solomon and the entire assembly of Israel that had gathered about him were before the ark, sacrificing so many sheep and cattle that they could not be recorded or counted.
  2. The priests then brought the ark of the LORD'S covenant to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, and put it beneath the wings of the cherubim.
  3. The cherubim spread their wings over the place of the ark and covered the ark and its carrying poles.
  4. These poles were so long that their ends, extending from the ark, could be seen from in front of the inner sanctuary, but not from outside the Holy Place; and they are still there today.
  5. There was nothing in the ark except the two tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the LORD made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.
  1. 이 때에는 祭司長(제사장)들이 그 班次(반차)대로 하지 아니하고 스스로 淨潔(정결)케하고 聖所(성소)에 있다가 나오매
  2. 노래하는 레위 사람 아삽과 헤만과 여두둔과 그 아들들과 兄弟(형제)들이 다 細麻布(세마포)를 입고 壇(단) 東便(동편)에 서서 提琴(제금)과 琵琶(비파)와 竪琴(수금)을 잡고 또 나팔 부는 祭司長(제사장) 一百(일백) 二十人(이십인)이 함께 서 있다가
  3. 나팔 부는 者(자)와 노래하는 者(자)가 一齊(일제)히 소리를 發(발)하여 여호와를 讚頌(찬송)하며 感謝(감사)하는데 나팔 불고 提琴(제금)치고 모든 樂器(악기)를 울리며 소리를 높여 여호와를 讚頌(찬송)하여 가로되 善(선)하시도다 그 慈悲(자비)하심이 永遠(영원)히 있도다 하매 그 때에 여호와의 殿(전)에 구름이 가득한지라
  4. 祭司長(제사장)이 그 구름으로 因(인)하여 能(능)히 서서 섬기지 못하였으니 이는 여호와의 榮光(영광)이 하나님의 殿(전)에 가득함이었더라

대상24:1 대상24:5 눅1:5
대상6:39 대상6:33 대상25:1 대상15:16 시150:3~5 대하7:6 대상15:24
대상16:42 대상16:34
대하7:2 왕상8:11 출40:35 겔10:3
  1. 祭司たちが聖所から出て来たとき,--列席したすべての祭司が各組の務めの順序にかからわず身を聖別した.
  2. また,歌うたいであるレビ人全員も,すなわち,アサフもヘマンもエドトンも彼らの子らも彼らの兄弟たちも,白亜麻布を身にまとい,シンバル,十弦の琴および立琴を手にして,祭壇の東側に立ち,120人の祭司たちも彼らとともにいて,ラッパを吹きならしていた.--
  3. ラッパを吹き鳴らす者,歌うたいたちが,まるでひとりででもあるかのように一致して歌声を響かせ,主を賛美し,ほめたたえた.そして,ラッパとシンバルとさまざまの楽器をかなでて声をあげ,「主はまことにいつくしみ深い.その恵みはとこしえまで.」と主に向かって賛美した.そのとき,その宮,すなわち主の宮は雲で満ちた.
  4. 祭司たちは,その雲にさえぎられ,そこに立って仕えることができなかった.主の栄光が神の宮に満ちたからである.
  1. The priests then withdrew from the Holy Place. All the priests who were there had consecrated themselves, regardless of their divisions.
  2. All the Levites who were musicians--Asaph, Heman, Jeduthun and their sons and relatives--stood on the east side of the altar, dressed in fine linen and playing cymbals, harps and lyres. They were accompanied by 120 priests sounding trumpets.
  3. The trumpeters and singers joined in unison, as with one voice, to give praise and thanks to the LORD. Accompanied by trumpets, cymbals and other instruments, they raised their voices in praise to the LORD and sang: "He is good; his love endures forever." Then the temple of the LORD was filled with a cloud,
  4. and the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the LORD filled the temple of God.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼