목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

신명기(申命記) 30장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 내가 네게 陳述(진술)한 모든 福(복)과 詛呪(저주)가 네게 臨(임)하므로 네가 네 하나님 여호와께 쫓겨간 모든 나라 가운데서 이 일이 마음에서 記憶(기억)이 나거든
  2. 너와 네 子孫(자손)이 네 하나님 여호와께로 돌아와 내가 오늘날 네게 命(명)한 것을 穩全(온전)히 따라서 마음을 다하고 性稟(성품)을 다하여 여호와의 말씀을 順從(순종)하면
  3. 네 하나님 여호와께서 마음을 돌이키시고 너를 矜恤(긍휼)히 여기사 네 捕虜(포로)를 돌리시되 네 하나님 여호와께서 너를 흩으신 그 모든 百姓(백성) 中(중)에서 너를 모으시리니
  4. 너의 쫓겨간 者(자)들이 하늘 가에 있을지라도 네 하나님 여호와께서 거기서 너를 모으실 것이며 거기서부터 너를 이끄실 것이라
  5. 네 하나님 여호와께서 너를 네 列祖(열조)가 얻은 땅으로 돌아오게 하사 너로 다시 그것을 얻게 하실 것이며 여호와께서 또 네게 善(선)을 行(행)하사 너로 네 列祖(열조)보다 더 蕃盛(번성)케 하실 것이며

신11:26~28 레26:40~42 신28장 신4:29~31 왕상8:47~50
느1:9 사55:7 애3:40 욜2:12,13
시126:1 시126:4 렘29:14 렘32:37 겔34:13 겔36:24
신28:64 느1:9
습3:19,20 신28:63
  1. 私があなたの前に置いた祝福とのろい,これらすべてのことが,あなたに臨み,あなたの神,主があなたをそこへ追い散らしたすべての国々の中で,あなたがこれらのことを心に留め,
  2. あなたの神,主に立ち返り,きょう,私があなたに命じるとおりに,あなたも,あなたの子どもたちも,心を尽くし,精神を尽くして御声に聞き従うなら,
  3. あなたの神,主は,あなたを捕われの身から帰らせ,あなたをあわれみ,あなたの神,主がそこへ散らしたすべての国々の民の中から,あなたを再び,集める.
  4. たとい,あなたが,天の果てに追いやられていても,あなたの神,主は,そこからあなたを集め,そこからあなたを連れ戻す.
  5. あなたの神,主は,あなたの先祖たちが所有していた地にあなたを連れて行き,あなたはそれを所有する.主は,あなたを栄えさせ,あなたの先祖たちよりもその数を多くされる.
  1. When all these blessings and curses I have set before you come upon you and you take them to heart wherever the LORD your God disperses you among the nations,
  2. and when you and your children return to the LORD your God and obey him with all your heart and with all your soul according to everything I command you today,
  3. then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you.
  4. Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the LORD your God will gather you and bring you back.
  5. He will bring you to the land that belonged to your fathers, and you will take possession of it. He will make you more prosperous and numerous than your fathers.
  1. 네 하나님 여호와께서 네 마음과 네 子孫(자손)의 마음에 割禮(할례)를 베푸사 너로 마음을 다하며 性稟(성품)을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하게 하사 너로 生命(생명)을 얻게 하실 것이며
  2. 네 하나님 여호와께서 네 對敵(대적)과 너를 미워하고 逼迫(핍박)하던 者(자)에게 이 모든 詛呪(저주)로 臨(임)하게 하시리니
  3. 너는 돌아와 다시 여호와의 말씀을 順從(순종)하고 내가 오늘날 네게 命(명)한 그 모든 命令(명령)을 行(행)할 것이라
  4. 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 順從(순종)하여 이 律法冊(률법책)에 記錄(기록)된 그 命令(명령)과 規例(규례)를 지키고 네 마음을 다하며 性稟(성품)을 다하여 여호와 네 하나님께 돌아오면 네 하나님 여호와께서 네 손으로 하는 모든 일과 네 몸의 所生(소생)과 네 六畜(육축)의 새끼와 네 土地(토지) 所産(소산)을 많게 하시고 네게 福(복)을 주시되 곧 여호와께서 네 列祖(열조)를 기뻐하신 것과 같이 너를 다시 기뻐하사 네게 福(복)을 주시리라
  5. 9절과 같음

렘31:33 렘32:39,40 겔11:19 겔36:26,27 신10:16 신30:16


신28:11
  1. あなたの神,主は,あなたの心とあなたの子孫の心を包む皮を切り捨てて,あなたが心を尽くし,精神を尽くし,あなたの神,主を愛し,それであなたが生きるようにされる.
  2. あなたの神,主は,あなたを迫害したあなたの敵や,あなたの仇に,これらすべての命令を,行なうようになる.
  3. あなたは,再び,主の御声に聞き従い,私が,きょう,あなたに命じる主のすべての命令を,行なうようになる.
  4. あなたの神,主は,あなたのすべての手のわざや,あなたの身から生まれる者や,家畜の産むもの,地の産物を豊かに与えて,あなたを栄えさせよう.まことに,主は,あなたの先祖たちを喜ばれたように,再び,あなたを栄えさせて喜ばれる.
  5. これは,あなたが,あなたの神,主の御声に聞き従い,このみおしえの書にしるされている主の命令とおきてとを守り,心を尽くし,精神を尽くして,あなたの神,主に立ち返るからである.
  1. The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live.
  2. The LORD your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you.
  3. You will again obey the LORD and follow all his commands I am giving you today.
  4. Then the LORD your God will make you most prosperous in all the work of your hands and in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your land. The LORD will again delight in you and make you prosperous, just as he delighted in your fathers,
  5. if you obey the LORD your God and keep his commands and decrees that are written in this Book of the Law and turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul.
  1. 내가 오늘날 네게 命(명)한 이 命令(명령)은 네게 어려운 것도 아니요 먼 것도 아니라
  2. 하늘에 있는 것이 아니니 네가 이르기를 누가 우리를 爲(위)하여 하늘에 올라가서 그 命令(명령)을 우리에게로 가지고 와서 우리에게 들려 行(행)하게 할꼬 할 것이 아니요
  3. 이것이 바다 밖에 있는 것이 아니니 네가 이르기를 누가 우리를 爲(위)하여 바다를 건너가서 그 命令(명령)을 우리에게로 가지고 와서 우리에게 들려 行(행)하게 할꼬 할 것도 아니라
  4. 오직, 그 말씀이 네게 甚(심)히 가까와서 네 입에 있으며 네 마음에 있은즉 네가 이를 行(행)할 수 있느니라
  5. 보라, 내가 오늘날 生命(생명)과 福(복)과 死亡(사망)과 禍(화)를 네 앞에 두었나니

사45:19 사48:16
롬10:6~8


신11:26 신32:47
  1. まことに,私が,きょう,あなたに命じるこの命令は,あなたにとってむずかしすぎるものではなく,遠くかけ離れたものでもない.
  2. これは天にあるのではないから,「だれが,私たちのために天に上り,それを取って来て,私たちに聞かせて行なわせようとするのか.」と言わなくてもよい.
  3. また,これは海のかなたにあるのではないから,「だれが,私たちのために海のかなたに渡り,それを取って来て,私たちに聞かせて行なわせようとするのか.」と言わなくてよい.
  4. まことに,みことばは,あなたのごく身近にあり,あなたの口にあり,あなたの心にあって,あなたはこれを行なうことができる.
  5. 見よ.私は,確かにきょう,あなたの前にいのちと幸い,死とわざわいを置く.
  1. Now what I am commanding you today is not too difficult for you or beyond your reach.
  2. It is not up in heaven, so that you have to ask, "Who will ascend into heaven to get it and proclaim it to us so we may obey it?"
  3. Nor is it beyond the sea, so that you have to ask, "Who will cross the sea to get it and proclaim it to us so we may obey it?"
  4. No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so you may obey it.
  5. See, I set before you today life and prosperity, death and destruction.
  1. 곧 내가 오늘날 너를 命(명)하여 네 하나님 여호와를 사랑하고 그 모든 길로 行(행)하며 그 命令(명령)과 規例(규례)와 法度(법도)를 지키라 하는 것이라 그리하면 네가 生存(생존)하며 蕃盛(번성)할 것이요 또 네 하나님 여호와께서 네가 가서 얻을 땅에서 네게 福(복)을 주실 것임이니라
  2. 그러나 네가 萬一(만일) 마음을 돌이켜 듣지 아니하고 誘惑(유혹)을 받아서 다른 神(신)들에게 절하고 그를 섬기면
  3. 내가 오늘날 너희에게 宣言(선언)하노니 너희가 반드시 亡(망)할 것이라 너희가 요단을 건너가서 얻을 땅에서 너희의 날이 長久(장구)치 못할 것이니라
  4. 내가 오늘날 天地(천지)를 불러서 너희에게 證據(증거)를 삼노라 내가 生命(생명)과 死亡(사망)과 福(복)과 詛呪(저주)를 네 앞에 두었은즉 너와 네 子孫(자손)이 살기 爲(위)하여 生命(생명)을 擇(택)하고
  5. 네 하나님 여호와를 사랑하고 그 말씀을 順從(순종)하며 또 그에게 附從(부종)하라 그는 네 生命(생명)이시요 네 長壽(장수)시니 여호와께서 네 列祖(열조) 아브라함과 이삭과 야곱에게 주리라고 盟誓(맹서)하신 땅에 네가 居(거)하리라

신30:6 신6:5
신29:18
신4:26
신30:1
신10:20 시27:1 시66:9 요11:25 신32:47 신1:8
  1. 私が,きょう,あなたに,あなたの神,主を愛し,主の道に歩み,主の命令とおきてと定めとを守るように命じるからである.確かに,あなたは生きて,その数はふえる.あなたは神,主は,あなたが,はいって行って,所有しようとしている地で,あなたを祝福される.
  2. しかし,もし,あなたが心をそむけて,聞き従わず,誘惑されて,ほかの神々を拝み,これに仕えるなら,
  3. きょう,私は,あなたがたに宣言する.あなたがたは,必ず滅びうせる.あなたがたは,あなたが,ヨルダンを渡り,はいって行って,所有しようとしている地で,長く生きることはできない.
  4. 私は,きょう,あなたがたに対して,天と地とを,証人に立てる.私は,いのちと死,祝福とのろいを,あなたの前に置く.あなたはいのちを選びなさい.あなたもあなたの子孫も生き,
  5. あなたの神,主を愛し,御声に聞き従い,主にすがるためだ.確かに主はあなたのいのちであり,あなたは主が,あなたの先祖,アブラハム,イサク,ヤコブに与えると誓われた地で,長く生きて住む.
  1. For I command you today to love the LORD your God, to walk in his ways, and to keep his commands, decrees and laws; then you will live and increase, and the LORD your God will bless you in the land you are entering to possess.
  2. But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,
  3. I declare to you this day that you will certainly be destroyed. You will not live long in the land you are crossing the Jordan to enter and possess.
  4. This day I call heaven and earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live
  5. and that you may love the LORD your God, listen to his voice, and hold fast to him. For the LORD is your life, and he will give you many years in the land he swore to give to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼