목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(詩篇) 66장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (詩(시). 영장으로 한 노래) 온 땅이여 하나님께 즐거운 소리를 發(발)할지어다
  2. 그 이름의 榮光(영광)을 讚揚(찬양)하고 榮華(영화)롭게 讚頌(찬송)할지어다
  3. 하나님께 告(고)하기를 主(주)의 일이 어찌 그리 嚴威(엄위)하신지요 主(주)의 큰 權能(권능)으로 因(인)하여 主(주)의 怨讐(원수)가 主(주)께 服從(복종)할 것이며
  4. 온 땅이 主(주)께 敬拜(경배)하고 主(주)를 讚揚(찬양)하며 主(주)의 이름을 讚揚(찬양)하리이다 할지어다 셀라
  5. 와서 하나님의 行(행)하신 것을 보라 人生(인생)에게 行(행)하심이 嚴威(엄위)하시도다

시81:1 시95:1 시98:4 시100:1
수7:19 사42:12
시47:2 시65:5 시18:44
시22:27
시66:16 시46:8
  1. [指揮者のために.歌.賛歌] 全地よ.神に向かって喜び叫べ.
  2. 御名の栄光をほめ歌い,神への賛美を栄光に輝かせよ.
  3. 神に申し上げよ.「あなたのみわざは,なんと恐ろしいことでしょう.偉大な御力のために,あなたの敵は,御前にへつらい服します.
  4. 全地はあなたを伏し拝み,あなたにほめ歌を歌います.あなたの御名をほめ歌います.」 セラ
  5. さあ,神のみわざを見よ.神の人の子らになさることは恐ろしい.
  1. For the director of music. A song. A psalm. Shout with joy to God, all the earth!
  2. Sing the glory of his name; make his praise glorious!
  3. Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you.
  4. All the earth bows down to you; they sing praise to you, they sing praise to your name." Selah
  5. Come and see what God has done, how awesome his works in man's behalf!
  1. 하나님이 바다를 變(변)하여 陸地(륙지)되게 하셨으므로 무리가 徒步(도보)로 江(강)을 通過(통과)하고 우리가 거기서 主(주)로 因(인)하여 기뻐하였도다
  2. 저가 그 能(능)으로 永遠(영원)히 治理(치리)하시며 눈으로 列邦(열방)을 監察(감찰)하시나니 拒逆(거역)하는 者(자)는 自高(자고)하지 말지어다 셀라
  3. 萬民(만민)들아 우리 하나님을 頌祝(송축)하며 그 頌祝(송축)소리로 들리게 할찌어다
  4. 그는 우리 靈魂(령혼)을 살려 두시고 우리의 失足(실족)함을 許諾(허락)지 아니하시는 주시로다
  5. 하나님이여, 主(주)께서 우리를 試驗(시험)하시되 우리를 鍛鍊(단련)하시기를 銀(은)을 鍛鍊(단련)함 같이 하셨으며

출14:21 시74:15 수3:14~17
시11:4

시121:3
욥23:10
  1. 神は海を変えて,かわいた地とされた.人々は川の中を歩いて渡る.さあ,私たちは,神にあって喜ぼう.
  2. 神はその権力をもってとこしえに統べ治め,その目は国々を監視される.頑迷な者を,高ぶらせないでください. セラ
  3. 国々の民よ.私たちの神をほめたたえよ.神への賛美の声を聞こえさせよ.
  4. 神は,私たちを,いのちのうちに保ち,私たちの足をよろけさせない.
  5. 神よ.まことに,あなたは私たちを調べ,銀を精練するように,私たちを練られました.
  1. He turned the sea into dry land, they passed through the waters on foot--come, let us rejoice in him.
  2. He rules forever by his power, his eyes watch the nations--let not the rebellious rise up against him. Selah
  3. Praise our God, O peoples, let the sound of his praise be heard;
  4. he has preserved our lives and kept our feet from slipping.
  5. For you, O God, tested us; you refined us like silver.
  1. 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
  2. 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 通行(통행)하더니 主(주)께서 우리를 끌어내사 豊富(풍부)한 곳에 들이셨나이다
  3. 내가 燔祭(번제)를 가지고 主(주)의 집에 들어가서 나의 誓願(서원)을 갚으리니
  4. 이는 내 입술이 發(발)한 것이요 내 患難(환난) 때에 내 입이 말한 것이니이다
  5. 내가 수羊(양)의 香氣(향기)와 함께 살진 것으로 主(주)께 燔祭(번제)를 드리며 수소와 염소를 드리리이다 셀라

애1:13 겔12:13
사51:23 사43:2
시100:4 시50:14
시18:6
  1. あなたは私たちを網に引き入れ,私たちの腰に重荷を着けられました.
  2. あなたは人々に,私たちの頭の上を乗り越えさせられました.私たちは,火の中を通り,水の中を通りました.しかし,あなたは豊かな所へ私たちを連れ出されました.
  3. 私は全焼のいけにえを携えて,あなたの家に行き,私の誓いを果たします.
  4. それは,私の苦しみのときに,私のくちびるが言ったもの,私の口が申し上げた誓いです.
  5. 私はあなたに肥えた獣の全焼のいけにえを,雄羊のいけにえの煙とともにささげます.雄牛と雄やぎといっしょに,ささげます. セラ
  1. You brought us into prison and laid burdens on our backs.
  2. You let men ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance.
  3. I will come to your temple with burnt offerings and fulfill my vows to you--
  4. vows my lips promised and my mouth spoke when I was in trouble.
  5. I will sacrifice fat animals to you and an offering of rams; I will offer bulls and goats. Selah
  1. 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 靈魂(령혼)을 爲(위)하여 行(행)하신 일을 내가 宣布(선포)하리로다
  2. 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 讚頌(찬송)하였도다
  3. 내가 내 마음에 罪惡(죄악)을 품으면 主(주)께서 듣지 아니하시리라
  4. 그러나 하나님이 實(실)로 들으셨으며 내 祈禱(기도) 소리에 注意(주의)하셨도다
  5. 하나님을 讚頌(찬송)하리로다 저가 내 祈禱(기도)를 물리치지 아니하시고 그 仁慈(인자)하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다

시66:5 시34:11

욥36:21 잠28:9 사59:2 요9:31 약4:3 욥27:9
시116:1,2
  1. さあ,神を恐れる者は,みな聞け.神が私のたましいになさったことを語ろう.
  2. 私は,この口で神に呼ばわり,この舌であがめた.
  3. もしも私の心にいだく不義があるなら,主は聞き入れてくださらない.
  4. しかし,確かに,神は聞き入れ,私の祈りの声を心に留められた.
  5. ほむべきかな.神.神は,私の祈りを退けず,御恵みを私から取り去られなかった.
  1. Come and listen, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.
  2. I cried out to him with my mouth; his praise was on my tongue.
  3. If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened;
  4. but God has surely listened and heard my voice in prayer.
  5. Praise be to God, who has not rejected my prayer or withheld his love from me!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼