목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(ヨブ記) 40장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
  2. 辯駁(변박)하는 者(자)가 全能者(전능자)와 다투겠느냐 하나님과 辯論(변론)하는 者(자)는 對答(대답)할지니라
  3. 욥이 여호와께 對答(대답)하여 가로되
  4. 나는 微賤(미천)하오니 무엇이라 主(주)께 對答(대답)하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
  5. 내가 한두番(번) 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 對答(대답)지도 아니하겠나이다

욥38:1
욥33:13

욥42:6 스9:6 욥21:5 욥29:9 삿18:19
욥33:14 시62:11
  1. 主はさらに,ヨブに答えて仰せられた.
  2. 非難する者が全能者と争おうとするのか.神を責める者は,それを言いたててみよ.
  3. ヨブは主に答えて言った.
  4. ああ,私はつまらない者です.あなたに何と口答えできましょう.私はただ手を口に当てるばかりです.
  5. 一度,私は語りましたが,もう口答えしません.二度と,私はくり返しません.
  1. The LORD said to Job:
  2. "Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!"
  3. Then Job answered the LORD:
  4. "I am unworthy--how can I reply to you? I put my hand over my mouth.
  5. I spoke once, but I have no answer--twice, but I will say no more."
  1. 여호와께서 暴風(폭풍) 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
  2. 너는 大丈夫(대장부)처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 對答(대답)할지니라
  3. 네가 내 審判(심판)을 廢(폐)하려느냐 스스로 義(의)롭다 하려 하여 나를 不義(불의)하다 하느냐
  4. 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
  5. 너는 威嚴(위엄)과 尊貴(존귀)로 스스로 꾸미며 榮光(영광)과 華美(화미)를 스스로 입을지니라

욥38:1
욥38:3 욥38:3 욥42:4
욥32:2
시89:13 사63:12 욥37:4
시93:1 시104:1
  1. 主はあらしの中からヨブに答えて仰せられた.
  2. さあ,あなたは勇士のように腰に帯を締めよ.わたしはあなたに尋ねる.わたしに示せ.
  3. あなたはわたしのさばきを無効にするつもりか.自分を義とするために,わたしを罪に定めるのか.
  4. あなたには神のような腕があるのか.神のような声で雷鳴をとどろき渡らせるのか.
  5. さあ,誉れ,気高さで身を装い,尊厳と威光を身につけよ.
  1. Then the LORD spoke to Job out of the storm:
  2. "Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
  3. "Would you discredit my justice? Would you condemn me to justify yourself?
  4. Do you have an arm like God's, and can your voice thunder like his?
  5. Then adorn yourself with glory and splendor, and clothe yourself in honor and majesty.
  1. 너의 넘치는 怒(노)를 쏟아서 驕慢(교만)한 者(자)를 發見(발견)하여 낱낱이 낮추되
  2. 곧 모든 驕慢(교만)한 者(자)를 發見(발견)하여 낮추며 惡人(악인)을 그 處所(처소)에서 밟아서
  3. 그들을 함께 塵土(진토)에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
  4. 그리하면 네 오른손이 너를 救援(구원)할 수 있다고 내가 認定(인정)하리라
  5. 이제 소 같이 풀을 먹는 河馬(하마)를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라

단4:37 사2:11~17
욥36:20 사63:3
욥21:26 사2:10
시98:1 사59:16 사63:5
민22:4
  1. あなたの激しい怒りを吐き散らし,すべて高ぶる者を見て,これを低くせよ.
  2. すべて高ぶる者を見て,これを押え,悪者どもを,その場で踏みにじれ.
  3. 彼らを共にちりの中に隠し,その顔を隠れた所につなぎとめよ.
  4. そうすれば,わたしはあなたをたたえて言おう.あなたの右の手があなたを救えると.
  5. さあ,河馬を見よ.これはあなたと並べてわたしが造ったもの,牛のように草を食らう.
  1. Unleash the fury of your wrath, look at every proud man and bring him low,
  2. look at every proud man and humble him, crush the wicked where they stand.
  3. Bury them all in the dust together; shroud their faces in the grave.
  4. Then I myself will admit to you that your own right hand can save you.
  5. "Look at the behemoth, which I made along with you and which feeds on grass like an ox.
  1. 그 힘은 허리에 있고 그 勢力(세력)은 배의 힘줄에 있고
  2. 그 뼈는 놋管(관) 같고 그 가릿대는 鐵杖(철장) 같으니
  3. 그것은 하나님의 創造物(창조물) 中(중)에 으뜸이라 그것을 지은 者(자)가 칼을 주었고
  4. 모든 들 짐승의 노는 山(산)은 그것을 爲(위)하여 植物(식물)을 내느니라




욥26:14 잠8:22
시104:26
  1. 見よ.その力は腰にあり,その強さは腹の筋にある.
  2. 尾は杉の木のように垂れ,ももの筋はからみ合っている.
  3. 骨は青銅の管,肋骨は鉄の棒のようだ.
  4. これは神が造られた第1の獣,これを造られた方が,ご自分の剣でこれに近づく.
  5. 山々は,これのために産物をもたらし,野の獣もみな,そこで戯れる.
  1. What strength he has in his loins, what power in the muscles of his belly!
  2. His tail sways like a cedar; the sinews of his thighs are close-knit.
  3. His bones are tubes of bronze, his limbs like rods of iron.
  4. He ranks first among the works of God, yet his Maker can approach him with his sword.
  5. The hills bring him their produce, and all the wild animals play nearby.
  1. 그것이 蓮(연)줄기 아래나 갈밭 가운데나 못속에 엎드리니
  2. 蓮(연) 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
  3. 河水(하수)가 漲溢(창일)한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단江(강)이 불어 그 입에 미칠지라도 自若(자약)하니
  4. 그것이 精神(정신) 차리고 있을 때에 누가 能(능)히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐

시68:30


잠1:17
  1. 彼ははすの下,あるいは,葦の茂みや沼に横たわる.
  2. はすはその陰で,これをおおい,川の柳はこれを囲む.
  3. たとい川があふれても,それはあわてない.その口にヨルダン川が注ぎ込んでも,動じない.
  4. だれがその目をつかんでこれを捕ええようか.だれがわなにかけて,その鼻を突き通すことができようか.
  1. Under the lotus plants he lies, hidden among the reeds in the marsh.
  2. The lotuses conceal him in their shadow; the poplars by the stream surround him.
  3. When the river rages, he is not alarmed; he is secure, though the Jordan should surge against his mouth.
  4. Can anyone capture him by the eyes, or trap him and pierce his nose?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼