목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(詩篇) 62장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (다윗의 詩(시). 영장으로 여두둔의 法則(법칙)을 依支(의지)하여 한 노래) 나의 靈魂(령혼)이 潛潛(잠잠)히 하나님만 바람이여 나의 救援(구원)이 그에게서 나는도다
  2. 오직 저만 나의 磐石(반석)이시요, 나의 救援(구원)이시요, 나의 山城(산성)이시니 내가 크게 搖動(요동)치 아니하리로다
  3. 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같은 사람을 죽이려고 너희가 一齊(일제)히 迫擊(박격)하기를 언제까지 하려느냐
  4. 저희가 그를 그 높은 위에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨하니 입으로는 祝福(축복)이요 속으로는 詛呪(저주)로다 셀라
  5. 나의 靈魂(령혼)아, 潛潛(잠잠)히 하나님만 바라라 大抵(대저) 나의 所望(소망)이 저로 좇아 나는도다

시33:20 시65:1 시37:7
시18:2 시9:9 시10:6
사30:13
욥13:11 시28:3
  1. [指揮者のために.エドトンによって.ダビデの賛歌] 私のたましいは黙って,ただ神を待ち望む.私の救いは神から来る.
  2. 神こそ,わが岩.わが救い.わがやぐら.私は決して,ゆるがされない.
  3. おまえたちは,いつまでひとりの人を襲うのか.おまえたちはこぞって打ち殺そうとしている.あたかも,傾いた城壁が,ぐらつく石垣のように.
  4. まことに,彼らは彼を高い地位から突き落とそうとたくらんでいる.彼らは偽りを好み,口では祝福し,心の中ではのろう.
  5. 私のたましいは黙って,ただ神を待ち望む.私の望みは神から来るからだ.
  1. For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David. My soul finds rest in God alone; my salvation comes from him.
  2. He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken.
  3. How long will you assault a man? Would all of you throw him down--this leaning wall, this tottering fence?
  4. They fully intend to topple him from his lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. Selah
  5. Find rest, O my soul, in God alone; my hope comes from him.
  1. 오직, 저만 나의 磐石(반석)이시요 나의 救援(구원)이시요 나의 山城(산성)이시니 내가 搖動(요동)치 아니하리로다
  2. 나의 救援(구원)과 榮光(영광)이 하나님께 있음이여 내 힘의 磐石(반석)과 避難處(피난처)도 하나님께 있도다
  3. 百姓(백성)들아 時時(시시)로 저를 依支(의지)하고 그 앞에 마음을 吐(토)하라 하나님은 우리의 避難處(피난처)시로다 셀라
  4. 眞實(진실)로 賤(천)한 者(자)도 헛되고 높은 者(자)도 거짓되니 저울에 달면 들려 입김보다 輕(경)하리로다
  5. 暴虐(포학)을 依支(의지)하지 말며 奪取(탈취)한 것으로 虛妄(허망)하여지지 말며 財物(재물)이 늘어도 거기 置心(치심)치 말지어다


시3:8 시14:6
시37:3 시42:4
시39:5 사40:17 시116:11
렘2:3 잠1:10~19 눅12:15 시49:6
  1. 神こそ,わが岩.わが救い.わがやぐら.私はゆるがされることはない.
  2. 私の救いと,私の栄光は,神にかかっている.私の力の岩と避け所は,神のうちにある.
  3. 民よ.どんなときにも,神に信頼せよ.あなたがたの心を神の御前に注ぎ出せ.神は,われらの避け所である. セラ
  4. まことに,身分の低い人々は,むなしく,高い人々は,偽りだ.はかりにかけると,彼らは上に上がる.彼らを合わせても,息より軽い.
  5. 圧制にたよるな.略奪にむなしい望みをかけるな.富がふえても,それに心を留めるな.
  1. He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken.
  2. My salvation and my honor depend on God; he is my mighty rock, my refuge.
  3. Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. Selah
  4. Lowborn men are but a breath, the highborn are but a lie; if weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.
  5. Do not trust in extortion or take pride in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.
  1. 하나님이 한 두番(번) 하신 말씀을 내가 들었나니 權能(권능)은 하나님께 屬(속)하였다 하셨도다
  2. 主(주)여, 仁慈(인자)함도 主(주)께 屬(속)하였사오니 主(주)께서 各(각) 사람이 行(행)한 대로 갚으심이니이다

욥33:14 욥40:5 계19:1 시59:9 시59:17
시86:5 시86:15 시103:8 단9:9 욥34:11
  1. 神は,一度告げられた.2度,私はそれを聞いた.力は,神のものであることを.
  2. 主よ.恵みも,あなたのものです.あなたは,そのしわざに応じて,人に報いられます.
  1. One thing God has spoken, two things have I heard: that you, O God, are strong,
  2. and that you, O Lord, are loving. Surely you will reward each person according to what he has done.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼