- 裁判官(재판관)에게 이르되 너희는 行(행)하는 바를 삼가하라 ㅗ너희의 裁判(재판)하는 것이 사람을 爲(위)함이 아니요 여호와를 爲(위)함이니 너희가 裁判(재판)할 때에 여호와께서 너희와 함께 하실지라
- 그런즉 너희는 여호와를 두려워하는 마음으로 삼가 行(행)하라 ㅛ우리의 하나님 여호와께서는 不義(불의)함도 없으시고 ㅜ偏僻(편벽)됨도 없으시고 賂物(뢰물)을 받으심도 없으시니라
- 여호사밧이 또 예루살렘에서 ㅠ레위 사람과 祭司長(제사장)과 이스라엘 族長(족장) 中(중)에서 사람을 세워 여호와께 屬(속)한 일과 예루살렘 居民(거민)의 모든 訟事(송사)를 裁判(재판)하게 하고
- 저희에게 命(명)하여 가로되 너희는 으여호와를 敬畏(경외)하고 이忠義(충의)와 誠心(성심)으로 이 일을 行(행)하라
- ㅐ무릇 어느 城邑(성읍)에 居(거)한 너희 兄弟(형제)가 或(혹) 피를 흘림이나 或(혹) 律法(률법)이나 誡命(계명)이나 律例(율례)나 規例(규례)를 因(인)하여 너희에게 와서 訟事(송사)하거든 저희를 警戒(경계)하여 여호와께 罪(죄)를 얻지 않게 하여 너희와 너희 兄弟(형제)에게 ㄱ震怒(진노)하심이 臨(임)하지 말게 하라 너희가 이렇게 行(행)하면 罪(죄)가 없으리라
| ㅗ신1:17 ㅛ신32:4 욥8:3 욥34:10 창18:25 롬9:14 ㅜ신10:17 ㅠ대하17:8,9 으삼하23:3 이왕상8:61 ㅐ신17:8 ㄱ대하19:2 | - Und sprach zu den Richtern: Sehet "zu," was ihr tut! denn ihr haltet das Gericht nicht den "Menschen," sondern dem HERRN; und er ist mit euch im Gericht.
- Darum laßt die Furcht des HERRN bei euch sein und hÜtet euch und tut's; denn bei dem "HERRN," unserm "Gott," ist kein Unrecht noch Ansehen der Person noch Annehmen des Geschenks.
- Auch bestellte Josaphat zu Jerusalem etliche aus den Leviten und Priestern und aus den Obersten der Vaterhäuser in Israel Über das Gericht des HERRN und Über die Streitsachen und ließ sie zu Jerusalem "wohnen,"
- und er gebot ihnen und sprach: Tut also in der Furcht des "HERRN," treulich und mit rechtem Herzen.
- In allen "Sachen," die zu euch kommen von euren "BrÜdern," die in ihren Städten "wohnen," zwischen Blut und "Blut," zwischen Gesetz und "Gebot," zwischen Sitten und "Rechten," sollt ihr sie "unterrichten," daß sie sich nicht verschulden am HERRN und ein Zorn Über euch und eure BrÜder komme. Tut "also," so werdet ihr euch nicht verschulden.
| - He told them, "Consider carefully what you do, because you are not judging for man but for the LORD, who is with you whenever you give a verdict.
- Now let the fear of the LORD be upon you. Judge carefully, for with the LORD our God there is no injustice or partiality or bribery."
- In Jerusalem also, Jehoshaphat appointed some of the Levites, priests and heads of Israelite families to administer the law of the LORD and to settle disputes. And they lived in Jerusalem.
- He gave them these orders: "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the LORD.
- In every case that comes before you from your fellow countrymen who live in the cities--whether bloodshed or other concerns of the law, commands, decrees or ordinances--you are to warn them not to sin against the LORD; otherwise his wrath will come on you and your brothers. Do this, and you will not sin.
|