목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(2 Chronik) 13장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여로보암 王(왕) 第(제) 十八年(십팔년)에 아비야가 유다 王(왕)이 되고
  2. 예루살렘에서 三年(삼년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 미가야라 기브아 사람 우리엘의 딸이더라 아비야가 여로보암으로 더불어 싸울새
  3. 아비야는 擇(택)한 바 싸움에 勇猛(용맹)한 軍士(군사) 四十萬(사십만)으로 싸움을 豫備(예비)하였고 여로보암은 擇(택)한 바 큰 勇士(용사) 八十萬(팔십만)으로 對陣(대진)한지라
  4. 아비야가 에브라임山中(산중) 스마라임山(산) 위에 서서 가로되 여로보암과 이스라엘 무리들아 다 들으라
  5. 이스라엘 하나님 여호와께서 소금 言約(언약)으로 이스라엘 나라를 永遠(영원)히 다윗과 그 子孫(자손)에게 주신 것을 너희가 알 것이 아니냐

왕상15:1,2
대하11:20 왕상15:7
대하14:10 삿20:22 삼상17:2
수24:33 수18:22
민18:19 삼하7:12,13 삼하7:16
  1. Im achtzehnten Jahr des Königs Jerobeam ward Abia König in "Juda,"
  2. und regierte drei Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß "Michaja," eine Tochter Uriels von Gibea. Und es erhob sich ein Streit zwischen Abia und Jerobeam. {~}
  3. Und Abia rÜstete sich zum Streit mit vierhunderttausend junger "Mannschaft," starke Leute zum Kriege. Jerobeam aber rÜstete "sich," mit ihm zu streiten mit achthunderttausend junger "Mannschaft," starke Leute.
  4. Und Abia machte sich auf oben auf den Berg "Zemaraim," welcher liegt auf dem Gebirge Ephraim und sprach: Hört mir "zu," Jerobeam und ganz Israel!
  5. Wisset ihr "nicht," daß der "HERR," der Gott "Israels," hat das Königreich zu Israel David gegeben "ewiglich," ihm und seinen Söhnen durch einen Salzbund?
  1. In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah became king of Judah,
  2. and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maacah, a daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
  3. Abijah went into battle with a force of four hundred thousand able fighting men, and Jeroboam drew up a battle line against him with eight hundred thousand able troops.
  4. Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, "Jeroboam and all Israel, listen to me!
  5. Don't you know that the LORD, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants forever by a covenant of salt?
  1. 다윗의 아들 솔로몬의 信服(신복) 느밧의 아들 여로보암이 일어나 그 主(주)를 背叛(배반)하고
  2. 난봉과 匪類(비류)가 모여 좇으므로 스스로 强(강)하게 하여 솔로몬의 아들 르호보암을 對敵(대적)하나 그 때에 르호보암이 어리고 마음이 軟弱(연약)하여 能(능)히 막지 못하였었느니라
  3. 이제 너희가 또 다윗 子孫(자손)의 손으로 다스리는 여호와의 나라를 對敵(대적)하려 하는도다 너희는 큰 무리요 또 여로보암이 너희를 爲(위)하여 神(신)으로 만든 金(금)송아지가 너희와 함께 있도다
  4. 너희가 아론 子孫(자손)된 여호와의 祭司長(제사장)과 레위 사람을 쫓아내고 異邦(이방) 百姓(백성)의 風俗(풍속)을 좇아 祭司長(제사장)을 삼지 아니하였느냐 無論(무론) 누구든지 수송아지 하나와 수羊(양) 일곱을 끌고 와서 將立(장립)을 받고자 하는 者(자)마다 虛無(허무)한 神(신)의 祭司長(제사장)이 될 수 있도다
  5. 우리에게는 여호와께서 우리 하나님이 되시니 그를 우리가 背叛(배반)치 아니하였고 여호와를 섬기는 祭司長(제사장)들이 있으니 아론의 子孫(자손)이요 또 레위 사람이 隧從(수종)을 들어

왕상11:26 왕상12:19,20
삿9:4 신13:13 대하12:13 왕상14:21
왕상12:28
대하11:14,15 대하29:31 렘5:7
  1. Aber "Jerobeam," der Sohn "Nebats," der Knecht "Salomos," Davids "Sohnes," warf sich auf und ward seinem Herrn abtrÜnnig.
  2. Und haben sich zu ihm geschlagen lose Leute und böse Buben und haben sich gestärkt wider "Rehabeam," den Sohn Salomos; denn Rehabeam war jung und eines blöden "Herzens," daß er sich vor ihnen nicht wehrte.
  3. Nun denkt ihr euch zu setzen wider das Reich des HERRN unter den Söhnen "Davids," weil euer ein großer Haufe ist und habt goldene "Kälber," die euch Jerobeam zu Göttern gemacht hat. {~}
  4. Habt ihr nicht die Priester des "HERRN," die Kinder "Aaron," und die Leviten ausgestoßen und habt euch eigene Priester gemacht wie die Völker in den Landen? Wer da "kommt," seine Hand zu fÜllen mit einem jungen Farren und sieben "Widdern," der wird Priester "derer," die nicht Götter sind.
  5. Mit uns aber ist der "HERR," unser "Gott," den wir nicht "verlassen," und die "Priester," die dem HERRN "dienen," die Kinder "Aaron," und die Leviten mit ihrem "Geschäft,"
  1. Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
  2. Some worthless scoundrels gathered around him and opposed Rehoboam son of Solomon when he was young and indecisive and not strong enough to resist them.
  3. "And now you plan to resist the kingdom of the LORD, which is in the hands of David's descendants. You are indeed a vast army and have with you the golden calves that Jeroboam made to be your gods.
  4. But didn't you drive out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and make priests of your own as the peoples of other lands do? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams may become a priest of what are not gods.
  5. "As for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him. The priests who serve the LORD are sons of Aaron, and the Levites assist them.
  1. 朝夕(조석)으로 여호와 앞에 燔祭(번제)를 드리며 焚香(분향)하며 또 깨끗한 床(상)에 陳設餠(진설병)을 놓고 또 金燈臺(금등대)가 있어 그 燈(등)에 저녁마다 불을 켜나니 우리는 우리 하나님 여호와의 誡命(계명)을 지키나 너희는 그를 背叛(배반)하였느니라
  2. 하나님이 우리와 함께 하사 우리의 머리가 되시고 그 祭司長(제사장)들도 우리와 함께하여 警告(경고)의 나팔을 불어 너희를 攻擊(공격)하느니라 이스라엘 子孫(자손)들아 너희 列祖(열조)의 하나님 여호와와 싸우지 말라 너희가 亨通(형통)치 못하리라
  3. 여로보암이 유다의 뒤를 둘러 伏兵(복병)하였으므로 그 앞에는 이스라엘 사람이 있고 그 뒤에는 伏兵(복병)이 있는지라
  4. 유다 사람이 돌이켜 보고 自己(자기) 앞뒤의 敵兵(적병)을 因(인)하여 여호와께 부르짖고 祭司長(제사장)은 나팔을 부니라
  5. 유다 사람이 소리지르매 유다 사람의 소리지를 때에 하나님이 여로보암과 온 이스라엘을 아비야와 유다 앞에서 쳐서 敗(패)하게 하시니라

대하2:4 레24:5~9 출25:31~39 출27:20,21 레24:2~4 민1:53
민10:9 행5:39
수8:9
대하14:11
대하14:12
  1. die anzÜnden dem HERRN alle Morgen Brandopfer und alle "Abende," dazu das gute "Räuchwerk," und bereitete Brote auf den reinen "Tisch," und der goldene Leuchter mit seinen "Lampen," die da alle Abende angezÜndet werden. Denn wir halten die Gebote des "HERRN," unsers Gottes; ihr aber habt ihn verlassen. {~}
  2. Siehe, mit uns ist an der Spitze Gott und seine Priester und die "Halldrommeten," daß man wider euch drommete. Ihr Kinder "Israel," streitet nicht wider den "HERRN," eurer Väter Gott; denn es wird euch nicht gelingen.
  3. Aber Jerobeam machte einen Hinterhalt "umher," daß er von hinten an sie "käme," daß sie vor Juda waren und der Hinterhalt hinter Juda.
  4. Da sich nun Juda "umwandte," "siehe," da war vorn und hinten Streit. Da schrieen sie zum "HERRN," und die Priester drommeteten mit den "Drommeten,"
  5. und jedermann in Juda erhob Geschrei. Und da jedermann in Juda "schrie," schlug Gott Jerobeam und das ganze Israel vor Abia und Juda.
  1. Every morning and evening they present burnt offerings and fragrant incense to the LORD. They set out the bread on the ceremonially clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. We are observing the requirements of the LORD our God. But you have forsaken him.
  2. God is with us; he is our leader. His priests with their trumpets will sound the battle cry against you. Men of Israel, do not fight against the LORD, the God of your fathers, for you will not succeed."
  3. Now Jeroboam had sent troops around to the rear, so that while he was in front of Judah the ambush was behind them.
  4. Judah turned and saw that they were being attacked at both front and rear. Then they cried out to the LORD. The priests blew their trumpets
  5. and the men of Judah raised the battle cry. At the sound of their battle cry, God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
  1. 이스라엘 子孫(자손)이 유다 앞에서 逃亡(도망)하는지라 하나님이 그 손에 붙이신故(고)로
  2. 아비야와 그 百姓(백성)이 크게 屠戮(도륙)하니 이스라엘의 擇(택)한 兵丁(병정)이 죽임을 입고 엎드러진 者(자)가 五十萬(오십만)이었더라
  3. 그 때에 이스라엘 子孫(자손)이 降服(항복)하고 유다 子孫(자손)이 이기었으니 이는 저희가 그 列祖(열조)의 하나님 여호와를 依支(의지)하였음이라
  4. 아비야가 여로보암을 쫓아가서 그 城邑(성읍)들을 빼앗았으니 곧 벧엘과 그 洞里(동리)와 여사나와 그 洞里(동리)와 에브론과 그 洞里(동리)라
  5. 아비야 때에 여로보암이 다시 强盛(강성)하지 못하고 여호와의 치심을 입어 죽었고

대하16:8

대하14:11 대하16:7,8
대하15:8 대하17:2 수15:9?
삼상25:38 왕상14:20
  1. Und die Kinder Israel flohen vor "Juda," und Gott gab sie in ihre "Hände," {~}
  2. daß Abia mit seinem Volk eine große Schlacht an ihnen tat und fielen aus Israel Erschlagene fÜnfhunderttausend junger Mannschaft.
  3. Also wurden die Kinder Israel gedemÜtigt zu der Zeit; aber die Kinder Juda wurden "getrost," denn sie verließen sich auf den "HERRN," ihrer Väter Gott.
  4. Und Abia jagte Jerobeam nach und gewann ihm Städte ab: Beth-El mit seinen "Ortschaften," Jesana mit seinen Ortschaften und Ephron mit seinen "Ortschaften,"
  5. daß Jerobeam fÜrder nicht zu Kräften "kam," solange Abia lebte. Und der HERR plagte "ihn," daß er starb.
  1. The Israelites fled before Judah, and God delivered them into their hands.
  2. Abijah and his men inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel's able men.
  3. The men of Israel were subdued on that occasion, and the men of Judah were victorious because they relied on the LORD, the God of their fathers.
  4. Abijah pursued Jeroboam and took from him the towns of Bethel, Jeshanah and Ephron, with their surrounding villages.
  5. Jeroboam did not regain power during the time of Abijah. And the LORD struck him down and he died.
  1. 아비야는 漸漸(점점) 强盛(강성)하며 아내 열 넷을 取(취)하여 아들 스물 둘과 딸 열 여섯을 낳았더라
  2. 아비야의 남은 事蹟(사적)과 그 行爲(행위)와 그 말은 先知者(선지자) 잇도의 註釋冊(주석책)에 記錄(기록)되니라


대하9:29 대하12:15 대하24:27
  1. Abia aber ward "mächtig," und er nahm vierzig Weiber und zeugte zweiundzwanzig Söhne und sechzehn Töchter.
  2. Was aber mehr von Abia zu sagen ist und seine Wege und sein "Tun," das ist geschrieben in der Historie des Propheten Iddo.
  1. But Abijah grew in strength. He married fourteen wives and had twenty-two sons and sixteen daughters.
  2. The other events of Abijah's reign, what he did and what he said, are written in the annotations of the prophet Iddo.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼