- 두로 王(왕) 후람이 솔로몬에게 答狀(답장)하여 가로되 ㅍ여호와께서 그 百姓(백성)을 사랑하시므로 當身(당신)을 세워 그 王(왕)을 삼으셨도다
- 또 가로되 ㅎ天地(천지)를 지으신 이스라엘 하나님 여호와는 頌祝(송축)을 받으실지로다 다윗 王(왕)에게 智慧(지혜)로운 아들을 주시고 明哲(명철)과 聰明(총명)을 稟賦(품부)하시사 ㅏ能(능)히 여호와를 爲(위)하여 殿(전)을 建築(건축)하고 自己(자기) 權榮(권영)을 爲(위)하여 宮闕(궁궐)을 建築(건축)하게 하시도다
- 내가 이제 工巧(공교)하고 聰明(총명)한 사람을 보내오니 前(전)에 내 父親(부친) 후람에게 屬(속)하였던 者(자)라
- ㅑ이 사람은 단의 女子(녀자) 中(중) 한 女人(녀인)의 아들이요 그 아비는 두로 사람이라 ㅓ能(능)히 金(금),銀(은),銅(동),鐵(철)과, 돌과, 나무와, 紫色(자색), 靑色(청색), 紅色(홍색)실과, 가는 베로 일을 잘하며 또 모든 아로새기는 일에 익숙하고 모든 奇妙(기묘)한 式樣(식양)에 能(능)한 者(자)니 當身(당신)의 工巧(공교)한 工匠(공장)과 當身(당신)의 父親(부친) 내 主(주) 다윗의 工巧(공교)한 工匠(공장)과 함께 일하게 하소서
- 내 主(주)의 말씀하신 ㅕ밀과 보리와 기름과 葡萄酒(포도주)는 主(주)의 종들에게 보내소서
| ㅍ대하9:8 왕상10:9 ㅎ창1:1 ㅏ대하2:1
ㅑ왕상7:14 ㅓ대하2:7 ㅕ대하2:10 | - Da sprach "Huram," der König zu "Tyrus," durch Schrift und sandte zu Salomo: Darum daß der HERR sein Volk "liebt," hat er dich Über sie zum König gemacht.
- Und Huram sprach weiter: Gelobt sei der "HERR," der Gott "Israels," der da Himmel und Erde gemacht "hat," daß er dem König David hat einen "weisen," klugen und verständigen Sohn "gegeben," der dem HERRN ein Haus baue und ein Haus seines Königreichs.
- So sende ich nun einen weisen "Mann," der Verstand "hat," "Huram," meinen Meister
- (der ein Sohn ist eines Weibes aus den Töchtern "Dans," und dessen Vater ein Tyrer gewesen ist); der weiß zu arbeiten an "Gold," "Silber," "Erz," "Eisen," "Steinen," "Holz," rotem und blauem "Purpur," köstlicher weißer Leinwand und Scharlach und einzugraben allerlei und allerlei kunstreich zu "machen," was man ihm "aufgibt," mit deinen Weisen und mit den Weisen meines "Herrn," des Königs "Davids," deines Vaters. {~} {~}
- So sende nun mein Herr "Weizen," "Gerste," Öl und Wein seinen "Knechten," wie er geredet hat;
| - Hiram king of Tyre replied by letter to Solomon: "Because the LORD loves his people, he has made you their king."
- And Hiram added: "Praise be to the LORD, the God of Israel, who made heaven and earth! He has given King David a wise son, endowed with intelligence and discernment, who will build a temple for the LORD and a palace for himself.
- "I am sending you Huram-Abi, a man of great skill,
- whose mother was from Dan and whose father was from Tyre. He is trained to work in gold and silver, bronze and iron, stone and wood, and with purple and blue and crimson yarn and fine linen. He is experienced in all kinds of engraving and can execute any design given to him. He will work with your craftsmen and with those of my lord, David your father.
- "Now let my lord send his servants the wheat and barley and the olive oil and wine he promised,
|