- ㅌ스스로 聖潔(성결)케 하고 逾越節(유월절) 어린 羊(양)을 잡아 너희 兄弟(형제)를 爲(위)하여 豫備(예비)하되 여호와께서 모세로 傳(전)하신 말씀을 좇아 行(행)할지니라
- 요시야가 그 모인 百姓(백성)들에게 ㅍ自己(자기)의 所有(소유) 羊(양)떼 中(중)에서 어린 羊(양)과, 어린 염소 三萬(삼만)과, 수소 三千(삼천)을 내어 逾越節(유월절) 祭物(제물)로 주매
- 方伯(방백)들도 즐거이 犧牲(희생)을 드려 百姓(백성)과 祭司長(제사장)들과 레위 사람들에게 주었고 하나님의 殿(전)을 主掌(주장)하는 者(자) ㅎ힐기야와, 스가랴와, 여히엘은 祭司長(제사장)들에게 羊(양) 二千(이천) 六百(육백)과, 수소 三百(삼백)을 逾越節(유월절) 祭物(제물)로 주었고
- 또 레위 사람의 頭目(두목)들 곧 고나냐와, 그 兄弟(형제) 스마야와, 느다넬과, 또 하사뱌와, 여이엘과, 요사밧은 羊(양) 五千(오천)과 수소 五百(오백)을 레위 사람들에게 逾越節(유월절) 祭物(제물)로 주었더라
- 이와 같이 섬길 일이 具備(구비)하매 王(왕)의 命(명)을 좇아 祭司長(제사장)들은 自己(자기) ㅏ處所(처소)에 서고 ㅑ레위 사람들은 그 班列(반열)대로 서고
| ㅌ대하29:5 ㅍ대하31:3 ㅎ대하34:9 대하34:14
ㅏ대하30:16 ㅑ스6:18 | - und schlachtet das Passah und heiligt euch und bereitet es fÜr eure "BrÜder," daß sie tun nach dem Wort des HERRN durch Mose.
- Und Josia gab zur Hebe fÜr den gemeinen Mann Lämmer und junge Ziegen (alles zum Passah fÜr "alle," die vorhanden "waren," an der Zahl dreißigtausend) und dreitausend "Rinder," alles von dem Gut des Königs.
- Seine FÜrsten aber gaben zur Hebe freiwillig fÜr das Volk und fÜr die Priester und Leviten. "Hilkia," Sacharja und "Jehiel," die FÜrsten im Hause "Gottes," gaben den Priestern zum Passah zweitausend und sechshundert Lämmer und "Ziegen," dazu dreihundert Rinder.
- Aber "Chananja," "Semaja," Nathanael und seine "BrÜder," "Hasabja," Jeiel und "Josabad," der Leviten "Oberste," gaben zur Hebe den Leviten zum Passah fÜnftausend Lämmer und Ziegen und dazu fÜnfhundert Rinder.
- Also ward der Gottesdienst beschickt; und die Priester standen an ihrer Stätte und die Leviten in ihren Ordnungen nach dem Gebot des Königs.
| - Slaughter the Passover lambs, consecrate yourselves and prepare the lambs for your fellow countrymen, doing what the LORD commanded through Moses."
- Josiah provided for all the lay people who were there a total of thirty thousand sheep and goats for the Passover offerings, and also three thousand cattle--all from the king's own possessions.
- His officials also contributed voluntarily to the people and the priests and Levites. Hilkiah, Zechariah and Jehiel, the administrators of God's temple, gave the priests twenty-six hundred Passover offerings and three hundred cattle.
- Also Conaniah along with Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah, Jeiel and Jozabad, the leaders of the Levites, provided five thousand Passover offerings and five hundred head of cattle for the Levites.
- The service was arranged and the priests stood in their places with the Levites in their divisions as the king had ordered.
|