목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(2 Chronik) 29장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 히스기야가 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十五歲(이십오세)라 예루살렘에서 二十九年(이십구년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 아비야라 스가랴의 딸이더라
  2. 히스기야가 그 祖上(조상) 다윗의 모든 行爲(행위)와 같이 여호와 보시기에 正直(정직)히 行(행)하여
  3. 元年(원년) 正月(정월)에 여호와의 殿(전) 門(문)들을 열고 修理(수리)하고
  4. 祭司長(제사장)들과 레위 사람들을 東便(동편) 廣場(광장)에 모으고
  5. 저희에게 이르되 레위 사람들아, 내 말을 들으라 이제 너희는 聖潔(성결)케 하고 또 너희 列祖(열조)의 하나님 여호와의 殿(전)을 聖潔(성결)케 하여 그 더러운 것을 聖所(성소)에서 없이하라

대하29:1,2 왕하18:1~3 대하26:5?

대하29:7 대하28:24

대하29:15 대하29:34 대하36:5 대상15:12 스6:20
  1. Hiskia war fÜnfundzwanzig Jahre "alt," da er König "ward," und regierte neunundzwanzig Jah?́ ?́ 䘐ʧ ䷀̃ ?́ ?́ 䀀 ?́ ter Sacharjas.
  2. Und er "tat," was dem HERRN wohl "gefiel," wie sein Vater David. {~} {~}
  3. Er tat auf die TÜren am Hause des HERRN im ersten Monat des ersten Jahres seines Königreichs und befestigte sie
  4. und brachte hinein die Priester und die Leviten und versammelte sie auf der breiten Gasse gegen Morgen
  5. und sprach zu ihnen: Hört mir "zu," ihr Leviten! Heiligt euch "nun," daß ihr heiligt das Haus des "HERR," des Gottes eurer "Väter," und tut heraus den Unflat aus dem Heiligtum.
  1. Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother's name was Abijah daughter of Zechariah.
  2. He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done.
  3. In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the temple of the LORD and repaired them.
  4. He brought in the priests and the Levites, assembled them in the square on the east side
  5. and said: "Listen to me, Levites! Consecrate yourselves now and consecrate the temple of the LORD, the God of your fathers. Remove all defilement from the sanctuary.
  1. 우리 列祖(열조)가 犯罪(범죄)하여 우리 하나님 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하여 하나님을 버리고 얼굴을 돌이켜 여호와의 聖所(성소)를 등지고
  2. 廊室(낭실) 門(문)을 닫으며 燈(등)불을 끄고 聖所(성소)에서 焚香(분향)하지 아니하며 이스라엘 하나님께 燔祭(번제)를 드리지 아니한故(고)로
  3. 여호와께서 유다와 예루살렘을 震怒(진노)하시고 내어버리사 두려움과 놀람과 비웃음거리가 되게 하신 것을 너희가 目覩(목도)하는 바라
  4. 이로 因(인)하여 우리의 列祖(열조)가 칼에 엎드러지며 우리의 子女(자녀)와 아내가 사로잡혔느니라
  5. 이제 이스라엘 하나님 여호와로 더불어 言約(언약)을 세워 그 猛烈(맹렬)한 怒(노)로 우리에게서 떠나게 할 마음이 내게 있노니

렘2:27 겔8:16
대하28:24
대하24:18 대하28:25 사28:19 렘19:8 렘25:9 렘25:18 렘29:18 미6:16 왕상9:8
대하28:5,6 대하28:8 대하28:17
대상22:7 대하15:12
  1. Denn unsre Väter haben sich vergriffen und "getan," was dem "HERRN," unserm "Gott," Übel "gefällt," und haben ihn verlassen; denn sie haben ihr Angesicht von der Wohnung des HERRN abgewandt und ihr den RÜcken zugekehrt
  2. und haben die Tore an der Halle zugeschlossen und die Lampen ausgelöscht und kein Räuchwerk geräuchert und kein Brandopfer getan im Heiligtum dem Gott Israels.
  3. Daher ist der Zorn des HERRN Über Juda und Jerusalem "gekommen," und er hat sie dahingegeben in Zerstreuung und "VerwÜstung," daß man sie "anpfeift," wie ihr mit euren Augen seht.
  4. Denn "siehe," um deswillen sind unsre Väter gefallen durchs Schwert; unsre "Söhne," Töchter und Weiber sind weggefÜhrt.
  5. Nun habe ich im Sinn einen Bund zu machen mit dem "HERRN," dem Gott "Israels," daß sein Zorn und Grimm sich von uns wende.
  1. Our fathers were unfaithful; they did evil in the eyes of the LORD our God and forsook him. They turned their faces away from the LORD'S dwelling place and turned their backs on him.
  2. They also shut the doors of the portico and put out the lamps. They did not burn incense or present any burnt offerings at the sanctuary to the God of Israel.
  3. Therefore, the anger of the LORD has fallen on Judah and Jerusalem; he has made them an object of dread and horror and scorn, as you can see with your own eyes.
  4. This is why our fathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity.
  5. Now I intend to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.
  1. 내 아들들아, 이제는 게으르지 말라 여호와께서 이미 너희를 擇(택)하사 그 앞에 서서 隧從(수종)들어 섬기며 焚香(분향)하게 하셨느니라
  2. 이에 레위 사람들이 일어나니 곧 그핫의 子孫(자손) 中(중) 아마새의 아들 마핫과, 아사랴의 아들 요엘과, 므라리의 子孫(자손) 中(중) 압디의 아들 기스와, 여할렐렐의 아들 아사랴와 게르손 사람 中(중) 심마의 아들 요아와, 요아의 아들 에덴과,
  3. 엘리사반의 子孫(자손) 中(중) 시므리와, 여우엘과, 아삽의 子孫(자손) 中(중) 스가랴와, 맛다냐와,
  4. 헤만의 子孫(자손) 中(중) 여후엘과, 시므이와, 여두둔의 子孫(자손) 中(중) 스마야와, 웃시엘이라,
  5. 저희가 그 兄弟(형제)를 모아 聖潔(성결)케 하고 들어가서 王(왕)이 여호와의 말씀대로 命(명)한 것을 좇아 여호와의 殿(전)을 깨끗케 할새

민3:6 민8:14 민18:2 민18:6
대하31:13 민3:17
대상15:8 대상6:39
대상6:33 대상9:16
대하29:5 대하30:12 느13:9
  1. Nun, meine "Söhne," seid nicht lässig; denn euch hat der HERR "erwählt," daß ihr vor ihm stehen sollt und daß ihr seine Diener und Räucherer seid. {~}
  2. Da machten sich auf die Leviten: "Mahath," der Sohn "Amasais," und "Joel," der Sohn "Asarjas," aus den Kindern der Kahathiter; aus den Kindern aber Merari: "Kis," der Sohn "Abdis," und "Asarja," der Sohn Jehallel-Els; aber aus den Kindern der Gersoniter: "Joah," der Sohn "Simmas," und "Eden," der Sohn Joahs;
  3. Und aus den Kinder Elizaphan: Simri und Jeiel; aus den Kindern Asaph: Sacharja und Matthanja;
  4. und aus den Kindern Heman: Jehiel und Simei; und aus den Kindern Jeduthun: Semaja und Usiel.
  5. Und sie versammelten ihre BrÜder und heiligten sich und gingen hinein nach dem Gebot des Königs aus dem Wort des "HERRN," zu reinigen das Haus des HERRN.
  1. My sons, do not be negligent now, for the LORD has chosen you to stand before him and serve him, to minister before him and to burn incense."
  2. Then these Levites set to work: from the Kohathites, Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah; from the Merarites, Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel; from the Gershonites, Joah son of Zimmah and Eden son of Joah;
  3. from the descendants of Elizaphan, Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  4. from the descendants of Heman, Jehiel and Shimei; from the descendants of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel.
  5. When they had assembled their brothers and consecrated themselves, they went in to purify the temple of the LORD, as the king had ordered, following the word of the LORD.
  1. 祭司長(제사장)들도 여호와의 殿(전) 안에 들어가서 깨끗케 하여 여호와의 殿(전)에 있는 모든 더러운 것을 끌어 내어 여호와의 殿(전) 뜰에 이르매 레위 사람들이 取(취)하여 바깥 기드론 시내로 가져갔더라
  2. 正月(정월) 初(초)하루에 聖潔(성결)케 하기를 始作(시작)하여 그 달 初(초) 八日(팔일)에 여호와의 廊室(낭실)에 이르고 또 八日(팔일) 동안 여호와의 殿(전)을 聖潔(성결)케 하여 正月(정월) 十六日(십육일)에 이르러 마치고
  3. 안으로 들어가서 히스기야 王(왕)을 보고 가로되 우리가 여호와의 온 殿(전)과 燔祭壇(번제단)과 그 모든 器具(기구)와 떡을 陳設(진설)하는 床(상)과 그 모든 器具(기구)를 깨끗케 하였고
  4. 아하스 王(왕)이 位(위)에 있어 犯罪(범죄)할 때에 버린 모든 器具(기구)도 우리가 整頓(정돈)하고 聖潔(성결)케 하여 여호와의 壇(단) 앞에 두었나이다 하니라
  5. 히스기야 王(왕)이 일찌기 일어나 城邑(성읍)의 貴人(귀인)들을 모아 여호와의 殿(전)에 올라가서

삼하15:23
대하29:3

대하28:24
  1. Die Priester aber gingen hinein inwendig ins Haus des "HERRN," zu reinigen und taten alle "Unreinigkeit," die im Tempel des HERRN gefunden "ward," auf den Hof am Hause des "HERRN," und die Leviten nahmen sie und trugen sie hinaus an den Bach Kidron.
  2. Sie fingen aber an am ersten Tage des ersten "Monats," sich zu "heiligen," und am achten Tage des Monats gingen sie in die Halle des HERRN und heiligten das Haus des HERRN acht Tage und vollendeten es am sechzehnten Tage des ersten Monats.
  3. Und sie gingen hinein zum König Hiskia und sprachen: Wir haben gereinigt das ganze Haus des "HERRN," den Brandopferaltar und alle seine "Geräte," den Tisch der Schaubrote und alle seine Geräte.
  4. Und alle "Gefäße," die der König "Ahas," da er König "war," besudelt "hatte," da er sich "versÜndigte," die haben wir zugerichtet und geheiligt; "siehe," sie sind vor dem Altar des HERRN.
  5. Da machte sich auf der König Hiskia und versammelte die Obersten der Stadt und ging hinauf zum Hause des Herrn;
  1. The priests went into the sanctuary of the LORD to purify it. They brought out to the courtyard of the LORD'S temple everything unclean that they found in the temple of the LORD. The Levites took it and carried it out to the Kidron Valley.
  2. Th?́ ?́ 䘐ʧ ䷀̃ ?́ ?́ 䀀 ?́ rst month, and by the eighth day of the month they reached the portico of the LORD. For eight more days they consecrated the temple of the LORD itself, finishing on the sixteenth day of the first month.
  3. Then they went in to King Hezekiah and reported: "We have purified the entire temple of the LORD, the altar of burnt offering with all its utensils, and the table for setting out the consecrated bread, with all its articles.
  4. We have prepared and consecrated all the articles that King Ahaz removed in his unfaithfulness while he was king. They are now in front of the LORD'S altar."
  5. Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials together and went up to the temple of the LORD.
  1. 수송아지 일곱과 수羊(양) 일곱과 어린 羊(양) 일곱과 수염소 일곱을 끌어다가 나라와 聖所(성소)와 유다를 爲(위)하여 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 삼고 아론의 子孫(자손) 祭司長(제사장)들을 命(명)하여 여호와의 壇(단)에 드리게 하니
  2. 이에 수소를 잡으매 祭司長(제사장)이 그 피를 받아 壇(단)에 뿌리고 또 수羊(양)을 잡으매 그 피를 壇(단)에 뿌리고 또 어린 羊(양)을 잡으매 그 피를 壇(단)에 뿌리고
  3. 이에 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 드릴 수염소를 王(왕)과 會衆(회중)의 앞으로 끌어 오매 저희가 그 위에 按手(안수)하고
  4. 祭司長(제사장)이 잡아 그 피로 贖罪祭(속죄제)를 삼아 壇(단)에 드려 온 이스라엘을 爲(위)하여 贖罪(속죄)하니 이는 王(왕)이 命(명)하여 온 이스라엘을 爲(위)하여 燔祭(번제)와 贖罪祭(속죄제)를 드리게 하였음이더라
  5. 王(왕)이 레위 사람을 여호와의 殿(전)에 두어서 다윗과 王(왕)의 先見者(선견자) 갓과 先知者(선지자) 나단의 命(명)한대로 提琴(제금)과 琵琶(비파)와 竪琴(수금)을 잡게 하니 이는 여호와께서 그 先知者(선지자)들로 이렇게 命(명)하셨음이라

레4:14
레8:15 레8:19 레8:24 히9:21 대하35:11
레4:15
레4:26
대상16:4 대상25:6 대상15:16 삼상9:9 삼하12:1 대하8:14 대상23:5 대상25:1
  1. und sie brachten herzu sieben "Farren," sieben "Widder," sieben Lämmer und sieben Ziegenböcke zum SÜndopfer fÜr das "Königreich," fÜr das Heiligtum und fÜr Juda. Und er sprach zu den "Priestern," den Kindern "Aaron," daß sie opfern sollten auf dem Altar des HERRN.
  2. Da schlachteten sie die "Rinder," und die Priester nahmen das Blut und sprengten es auf den Altar; und schlachteten die Widder und sprengten das Blut auf den Altar; und schlachteten die Lämmer und sprengten das Blut auf den Altar;
  3. und brachten die Böcke zum SÜndopfer vor den König und die Gemeinde und legten ihre Hände auf "sie,"
  4. und die Priester schlachteten sie und taten ihr Blut zur EntsÜndigung auf den "Altar," zu versöhnen das ganze Israel. Denn der König hatte "befohlen," Brandopfer und SÜndopfer zu tun fÜr das ganze Israel.
  5. Und er stellte die Leviten auf im Hause des HERRN mit "Zimbeln," Psaltern und "Harfen," wie es David befohlen hatte und "Gad," der Seher des Königs und der Prophet Nathan; denn es war des HERRN Gebot durch seine Propheten.
  1. They brought seven bulls, seven rams, seven male lambs and seven male goats as a sin offering for the kingdom, for the sanctuary and for Judah. The king commanded the priests, the descendants of Aaron, to offer these on the altar of the LORD.
  2. So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar; next they slaughtered the rams and sprinkled their blood on the altar; then they slaughtered the lambs and sprinkled their blood on the altar.
  3. The goats for the sin offering were brought before the king and the assembly, and they laid their hands on them.
  4. The priests then slaughtered the goats and presented their blood on the altar for a sin offering to atone for all Israel, because the king had ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel.
  5. He stationed the Levites in the temple of the LORD with cymbals, harps and lyres in the way prescribed by David and Gad the king's seer and Nathan the prophet; this was commanded by the LORD through his prophets.
  1. 레위 사람은 다윗의 樂器(악기)를 잡고 祭司長(제사장)은 나팔을 잡고 서매
  2. 히스기야가 命(명)하여 燔祭(번제)를 壇(단)에 드릴새 燔祭(번제) 드리기를 始作(시작)하는 同時(동시)에 여호와의 詩(시)로 노래하고 나팔을 불며 이스라엘 王(왕) 다윗의 樂器(악기)를 울리고
  3. 온 會衆(회중)이 敬拜(경배)하며 노래하는 者(자)들은 노래하고 나팔 부는 者(자)들은 나팔을 불어 燔祭(번제)를 마치기까지 이르니라
  4. 祭祀(제사) 드리기를 마치매 王(왕)과 그 함께 있는 者(자)가 다 엎드려 敬拜(경배)하니라
  5. 히스기야 王(왕)이 貴人(귀인)들로 더불어 레위 ?́ ?́ 䘐ʧ ䷀̃ ?́ ?́ 䀀 ?́ 희가 즐거움으로 讚頌(찬송)하고 몸을 굽혀 敬拜(경배)하니라

대상23:5 암6:5 대상15:24
대하23:18

대하20:18
  1. Und die Leviten standen mit den Saitenspielen Davids und die Priester mit den Drommeten.
  2. Und Hiskia hieß Brandopfer tun auf dem Altar. Und um die "Zeit," da man anfing das "Brandopfer," fing auch der Gesang des HERRN und die Drommeten und dazu mancherlei Saitenspiel "Davids," des Königs Israels.
  3. Und die ganze Gemeinde betete an; und der Gesang der Sänger und das Drommeten der Drommeter währte "alles," bis das Brandopfer ausgerichtet war.
  4. Da nun das Brandopfer ausgerichtet "war," beugte sich der König und "alle," die sich bei ihm "fanden," und beteten an.
  5. Und der König Hiskia samt den Obersten hieß die Leviten den HERRN loben mit den Liedern Davids und "Asaphs," des Sehers. Und sie lobten mit Freuden und neigten sich und beteten an.
  1. So the Levites stood ready with David's instruments, and the priests with their trumpets.
  2. Hezekiah gave the order to sacrifice the burnt offering on the altar. As the offering began, singing to the LORD began also, accompanied by trumpets and the instruments of David king of Israel.
  3. The whole assembly bowed in worship, while the singers sang and the trumpeters played. All this continued until the sacrifice of the burnt offering was completed.
  4. When the offerings were finished, the king and everyone present with him knelt down and worshiped.
  5. King Hezekiah and his officials ordered the Levites to praise the LORD with the words of David and of Asaph the seer. So they sang praises with gladness and bowed their heads and worshiped.
  1. 이에 히스기야가 일러 가로되 너희가 이제 몸을 깨끗케하여 여호와께 드렸으니 마땅히 나아와 祭物(제물)과 感謝(감사) 祭物(제물)을 여호와의 殿(전)으로 가져오라 會衆(회중)이 드디어 祭物(제물)과 感謝(감사) 祭物(제물)을 가져 오되 무릇 마음에 願(원)하는 者(자)는 또한 燔祭物(번제물)을 가져오니
  2. 會衆(회중)의 가져온 燔祭物(번제물)의 數爻(수효)는 수소가 七十(칠십)이요, 수羊(양)이 一百(일백)이요, 어린 羊(양)이 二百(이백)이니 이는 다 여호와께 燔祭物(번제물)로 드리는 것이며
  3. 또 區別(구별)하여 드린 소가 六百(육백)이요, 羊(양)이 三千(삼천)이라
  4. 그런데 祭司長(제사장)이 不足(부족)하여 그 모든 燔祭(번제) 짐승의 가죽을 能(능)히 벗기지 못하는 故(고)로 그 兄弟(형제) 레위 사람이 그 일을 마치기까지 돕고 다른 祭司長(제사장)의 聖潔(성결)케 하기까지 기다렸으니 이는 레위 사람의 聖潔(성결)케 함이 祭司長(제사장)들보다 誠心(성심)이 있었음이라
  5. 燔祭(번제)와 和睦祭(화목제)의 기름과 各(각) 燔祭(번제)에 屬(속)한 奠祭(전제)가 많더라 이와 같이 여호와의 殿(전)에서 섬기는 일이 順序(순서)대로 갖추어지니라

대하13:9 출28:41 출35:5 출35:22


대하35:11 대하30:3
레3:1 레3:16 민15:5 민15:7 민15:10
  1. Und Hiskia antwortete und sprach: Nun habt ihr eure Hände gefÜllt dem HERRN; tretet hinzu und bringt her die Opfer und Lobopfer zum Hause des HERRN. Und die Gemeinde brachte herzu Opfer und "Lobopfer," und jedermann freiwilligen Herzens Brandopfer.
  2. Und die Zahl der "Brandopfer," die die Gemeinde "herzubrachte," waren siebzig "Rinder," hundert Widder und zweihundert "Lämmer," und solches alles zum Brandopfer dem HERRN.
  3. Und sie heiligten sechshundert Rinder und dreitausend Schafe.
  4. Aber der Priester waren zu "wenig," und konnten nicht allen Brandopfern die Haut "abziehen," darum halfen ihnen ihre "BrÜder," die "Leviten," bis das Werk ausgerichtet ward und bis sich die Priester heiligten; denn die Leviten waren "eifriger," sich zu "heiligen," als die Priester. {~}
  5. Auch war der Brandopfer viel mit dem Fett der Dankopfer und mit den Trankopfern zu den Brandopfern. Also ward das Amt am Hause des HERRN fertig.
  1. Then Hezekiah said, "You have now dedicated yourselves to the LORD. Come and bring sacrifices and thank offerings to the temple of the LORD." So the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all whose hearts were willing brought burnt offerings.
  2. The number of burnt offerings the assembly brought was seventy bulls, a hundred rams and two hundred male lambs--all of them for burnt offerings to the LORD.
  3. The animals consecrated as sacrifices amounted to six hundred bulls and three thousand sheep and goats.
  4. The priests, however, were too few to skin all the burnt offerings; so their kinsmen the Levites helped them until the task was finished and until other priests had been consecrated, for the Levites had been more conscientious in consecrating themselves than the priests had been.
  5. There were burnt offerings in abundance, together with the fat of the fellowship offerings and the drink offerings that accompanied the burnt offerings. So the service of the temple of the LORD was reestablished.
  1. 이 일이 갑자기 되었을지라도 하나님이 百姓(백성)을 爲(위)하여 豫備(예비)하셨음을 因(인)하여 히스기야가 百姓(백성)으로 더불어 기뻐하였더라

  1. Und Hiskia freute sich samt allem Volk "dessen," was Gott dem Volke bereitet hatte; denn es geschah eilend.
  1. Hezekiah and all the people rejoiced at what God had brought about for his people, because it was done so quickly.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼