목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(Esaïe) 18장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 슬프다, 구스의 江(강) 건너便(편) 날개치는 소리 나는 땅이여
  2. 갈대 배를 물에 띄우고 그 使者(사자)를 水路(수로)로 보내며 이르기를 너희 輕捷(경첩)한 使者(사자)들아 너희는 江(강)들이 흘러 나누인 나라로 가되 長大(장대)하고 俊秀(준수)한 百姓(백성) 곧 始初(시초)부터 두려움이 되며 强盛(강성)하여 對敵(대적)을 밟는 百姓(백성)에게로 가라 하도다
  3. 世上(세상)의 모든 居民(거민), 地上(지상)에 居(거)하는 너희여 山(산)들 위에 旗號(기호)를 세우거든 너희는 보고 나팔을 불거든 너희는 들을지니라
  4. 여호와께서 내게 이르시되 내가 나의 處所(처소)에서 從容(종용)히 監察(감찰)함이 쬐이는 日光(일광) 같고 가을 더위에 雲霧(운무) 같도다
  5. 秋收(추수)하기 前(전)에 꽃이 떨어지고 葡萄(포도)가 맺혀 익어 갈 때에 내가 낫으로 그 軟(연)한 가지를 베며 퍼진 가지를 찍어버려서
    왕하19:9 사8:8 사17:12
    출2:3 사30:4 사18:7 삼하8:2
    사5:26
    시11:4
    겔31:3 겔31:12,13
  1. Terre, où retentit le cliquetis des armes, Au delà des fleuves de l'Éthiopie!
  2. Toi qui envoies sur mer des messagers, Dans des navires de jonc voguant à la surface des eaux! Allez, messagers rapides, vers la nation forte et vigoureuse, Vers ce peuple redoutable depuis qu'il existe, Nation puissante et qui écrase tout, Et dont le pays est coupé par des fleuves.
  3. Vous tous, habitants du monde, habitants de la terre, Voyez la bannière qui se dresse sur les montagnes, Écoutez la trompette qui sonne!
  4. Car ainsi m'a parlé l'Éternel: Je regarde tranquillement de ma demeure, Par la chaleur brillante de la lumière, Et par la vapeur de la rosée, au temps de la chaude moisson.
  5. Mais avant la moisson, quand la pousse est achevée, Quand la fleur devient un raisin qui mûrit, Il coupe les sarments avec des serpes, Il enlève, il tranche les ceps...
  1. Woe to the land of whirring wings along the rivers of Cush,
  2. which sends envoys by sea in papyrus boats over the water. Go, swift messengers, to a people tall and smooth-skinned, to a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers.
  3. All you people of the world, you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it, and when a trumpet sounds, you will hear it.
  4. This is what the LORD says to me: "I will remain quiet and will look on from my dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest."
  5. For, before the harvest, when the blossom is gone and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the shoots with pruning knives, and cut down and take away the spreading branches.
  1. 山(산)의 독수리들에게와 땅의 들짐승들에게 끼쳐주리니 山(산)의 독수리들이 그것으로 過夏(과하)하며 땅의 들짐승들이 다 그것으로 過冬(과동)하리라 하셨음이니라
  2. 그 때에 江(강)들이 흘러 나누인 나라의 長大(장대)하고 俊秀(준수)하며 始初(시초)부터 두려움이 되며 强盛(강성)하여 對敵(대적)을 밟는 百姓(백성)에게서 萬軍(만군)의 여호와께 드릴 禮物(예물)을 가지고 萬軍(만군)의 여호와의 이름을 두신 곳 시온山(산)에 이르리라


시68:32 대하32:24? 습3:11? 사18:2 삼하7:13 사25:10
  1. Ils seront tous abandonnés aux oiseaux de proie des montagnes Et aux bêtes de la terre; Les oiseaux de proie passeront l'été sur leurs cadavres, Et les bêtes de la terre y passeront l'hiver.
  2. En ce temps-là, des offrandes seront apportées à l'Éternel des armées, Par le peuple fort et vigoureux, Par le peuple redoutable depuis qu'il existe, Nation puissante et qui écrase tout, Et dont le pays est coupé par des fleuves; Elles seront apportées là où réside le nom de l'Éternel des armées, Sur la montagne de Sion.
  1. They will all be left to the mountain birds of prey and to the wild animals; the birds will feed on them all summer, the wild animals all winter.
  2. At that time gifts will be brought to the LORD Almighty from a people tall and smooth-skinned, from a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers--the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the LORD Almighty.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼