- 또 나 여호와에게 聯合(련합)하여 섬기며 나 여호와의 이름을 사랑하며 나의 종이 되며 安息日(안식일)을 지켜 더럽히지 아니하며 나의 言約(언약)을 굳게 지키는 異邦人(이방인)마다
- ㄷ내가 그를 나의 ㄹ聖山(성산)으로 引導(인도)하여 祈禱(기도)하는 내 집에서 그들을 기쁘게 할 것이며 ㅁ그들의 燔祭(번제)와 犧牲(희생)은 나의 壇(단)에서 기꺼이 받게 되리니 이는 ㅂ내 집은 萬民(만민)의 祈禱(기도)하는 집이라 일컬음이 될 것임이라
- ㅅ이스라엘의 쫓겨난 者(자)를 모으는 主(주) 여호와가 말하노니 내가 이미 모은 本(본) 百姓(백성) 外(외)에 ㅇ또 모아 그에게 屬(속)하게 하리라 하셨느니라
- ㅈ들의 짐승들아 森林(삼림) 中(중)의 짐승들아 다 와서 삼키라
- ㅊ그 把守軍(파수군)들은 소경이요 다 無知(무지)하며 벙어리 ㅋ개라 能(능)히 짖지 못하며 다 꿈꾸는 者(자)요 누운 者(자)요 잠자기를 좋아하는 者(자)니
|
ㄷ사65:1 사19:24,25 ㄹ사2:2 ㅁ롬15:16 ㅂ마21:13 막11:17 눅19:46 ㅅ사11:12 ㅇ요10:16 엡1:10 엡2:11~16 ㅈ렘12:9 겔34:8 ㅊ사62:6 렘6:17 ㅋ빌3:2 | - Et les étrangers qui s'attacheront à l'Éternel pour le servir, Pour aimer le nom de l'Éternel, Pour être ses serviteurs, Tous ceux qui garderont le sabbat, pour ne point le profaner, Et qui persévéreront dans mon alliance,
- Je les amènerai sur ma montagne sainte, Et je les réjouirai dans ma maison de prière; Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel; Car ma maison sera appelée une maison de prière pour tous les peuples.
- Le Seigneur, l'Éternel, parle, Lui qui rassemble les exilés d'Israël: Je réunirai d'autres peuples à lui, aux siens déjà rassemblés.
- Vous toutes, bêtes des champs, Venez pour manger, vous toutes, bêtes de la forêt!
- Ses gardiens sont tous aveugles, sans intelligence; Ils sont tous des chiens muets, incapables d'aboyer; Ils ont des rêveries, se tiennent couchés, Aiment à sommeiller.
| - And foreigners who bind themselves to the LORD to serve him, to love the name of the LORD, and to worship him, all who keep the Sabbath without desecrating it and who hold fast to my covenant--
- these I will bring to my holy mountain and give them joy in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on my altar; for my house will be called a house of prayer for all nations."
- The Sovereign LORD declares--he who gathers the exiles of Israel: "I will gather still others to them besides those already gathered."
- Come, all you beasts of the field, come and devour, all you beasts of the forest!
- Israel's watchmen are blind, they all lack knowledge; they are all mute dogs, they cannot bark; they lie around and dream, they love to sleep.
|