목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psalm) 66장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (詩(시). 영장으로 한 노래) 온 땅이여 하나님께 즐거운 소리를 發(발)할지어다
  2. 그 이름의 榮光(영광)을 讚揚(찬양)하고 榮華(영화)롭게 讚頌(찬송)할지어다
  3. 하나님께 告(고)하기를 主(주)의 일이 어찌 그리 嚴威(엄위)하신지요 主(주)의 큰 權能(권능)으로 因(인)하여 主(주)의 怨讐(원수)가 主(주)께 服從(복종)할 것이며
  4. 온 땅이 主(주)께 敬拜(경배)하고 主(주)를 讚揚(찬양)하며 主(주)의 이름을 讚揚(찬양)하리이다 할지어다 셀라
  5. 와서 하나님의 行(행)하신 것을 보라 人生(인생)에게 行(행)하심이 嚴威(엄위)하시도다

시81:1 시95:1 시98:4 시100:1
수7:19 사42:12
시47:2 시65:5 시18:44
시22:27
시66:16 시46:8
  1. Jauchzet "Gott," alle Lande!
  2. Lobsinget zu Ehren seinem Namen; rÜhmet ihn herrlich!
  3. Sprechet zu Gott: Wie wunderbar sind deine Werke! es wird deinen Feinden fehlen vor deiner großen Macht.
  4. Alles Land bete dich an und lobsinge "dir," lobsinge deinem "Namen.""""" (Sela.)
  5. Kommet her und sehet an die Werke "Gottes," der so wunderbar ist in seinem Tun unter den Menschenkindern.
  1. For the director of music. A song. A psalm. Shout with joy to God, all the earth!
  2. Sing the glory of his name; make his praise glorious!
  3. Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you.
  4. All the earth bows down to you; they sing praise to you, they sing praise to your name." Selah
  5. Come and see what God has done, how awesome his works in man's behalf!
  1. 하나님이 바다를 變(변)하여 陸地(륙지)되게 하셨으므로 무리가 徒步(도보)로 江(강)을 通過(통과)하고 우리가 거기서 主(주)로 因(인)하여 기뻐하였도다
  2. 저가 그 能(능)으로 永遠(영원)히 治理(치리)하시며 눈으로 列邦(열방)을 監察(감찰)하시나니 拒逆(거역)하는 者(자)는 自高(자고)하지 말지어다 셀라
  3. 萬民(만민)들아 우리 하나님을 頌祝(송축)하며 그 頌祝(송축)소리로 들리게 할찌어다
  4. 그는 우리 靈魂(령혼)을 살려 두시고 우리의 失足(실족)함을 許諾(허락)지 아니하시는 주시로다
  5. 하나님이여, 主(주)께서 우리를 試驗(시험)하시되 우리를 鍛鍊(단련)하시기를 銀(은)을 鍛鍊(단련)함 같이 하셨으며

출14:21 시74:15 수3:14~17
시11:4

시121:3
욥23:10
  1. Er verwandelt das Meer ins "Trockene," daß man zu Fuß Über das Wasser ging; dort freuten wir uns sein.
  2. Er herrscht mit seiner Gewalt ewiglich; seine Augen schauen auf die Völker. Die AbtrÜnnigen werden sich nicht erhöhen können. (Sela.)
  3. Lobet, ihr "Völker," unsern Gott; lasset seinen Ruhm weit "erschallen,"
  4. der unsre Seelen im Leben erhält und läßt unsre FÜße nicht gleiten.
  5. Denn, "Gott," du hast uns versucht und geläutert wie das Silber geläutert wird;
  1. He turned the sea into dry land, they passed through the waters on foot--come, let us rejoice in him.
  2. He rules forever by his power, his eyes watch the nations--let not the rebellious rise up against him. Selah
  3. Praise our God, O peoples, let the sound of his praise be heard;
  4. he has preserved our lives and kept our feet from slipping.
  5. For you, O God, tested us; you refined us like silver.
  1. 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
  2. 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 通行(통행)하더니 主(주)께서 우리를 끌어내사 豊富(풍부)한 곳에 들이셨나이다
  3. 내가 燔祭(번제)를 가지고 主(주)의 집에 들어가서 나의 誓願(서원)을 갚으리니
  4. 이는 내 입술이 發(발)한 것이요 내 患難(환난) 때에 내 입이 말한 것이니이다
  5. 내가 수羊(양)의 香氣(향기)와 함께 살진 것으로 主(주)께 燔祭(번제)를 드리며 수소와 염소를 드리리이다 셀라

애1:13 겔12:13
사51:23 사43:2
시100:4 시50:14
시18:6
  1. du hast uns lassen in den Turm werfen; du hast auf unsere Lenden eine Last gelegt;
  2. du hast Menschen lassen Über unser Haupt fahren; wir sind in Feuer und Wasser gekommen: aber du hast uns ausgefÜhrt und erquickt.
  3. Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine GelÜbde "bezahlen,"
  4. wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.
  5. Ich will dir Brandopfer bringen von feisten Schafen samt dem Rauch von Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. (Sela.)
  1. You brought us into prison and laid burdens on our backs.
  2. You let men ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance.
  3. I will come to your temple with burnt offerings and fulfill my vows to you--
  4. vows my lips promised and my mouth spoke when I was in trouble.
  5. I will sacrifice fat animals to you and an offering of rams; I will offer bulls and goats. Selah
  1. 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 靈魂(령혼)을 爲(위)하여 行(행)하신 일을 내가 宣布(선포)하리로다
  2. 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 讚頌(찬송)하였도다
  3. 내가 내 마음에 罪惡(죄악)을 품으면 主(주)께서 듣지 아니하시리라
  4. 그러나 하나님이 實(실)로 들으셨으며 내 祈禱(기도) 소리에 注意(주의)하셨도다
  5. 하나님을 讚頌(찬송)하리로다 저가 내 祈禱(기도)를 물리치지 아니하시고 그 仁慈(인자)하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다

시66:5 시34:11

욥36:21 잠28:9 사59:2 요9:31 약4:3 욥27:9
시116:1,2
  1. Kommet "her," höret zu "alle," die ihr Gott fÜrchtet; ich will "erzählen," was er an meiner Seele getan hat.
  2. Zu ihm rief ich mit meinem "Munde," und pries ihn mit meiner Zunge.
  3. Wo ich Unrechtes vorhätte in meinem "Herzen," so wÜrde der HERR nicht hören;
  4. <픀̀ 픀̀ ˣ ?ʃ 함̀ 픠̀ 䀀 픠̀ und gemerkt auf mein Flehen.
  5. Gelobt sei "Gott," der mein Gebet nicht verwirft noch seine GÜte von mir wendet.
  1. Come and listen, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.
  2. I cried out to him with my mouth; his praise was on my tongue.
  3. If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened;
  4. but God has surely listened and heard my voice in prayer.
  5. Praise be to God, who has not rejected my prayer or withheld his love from me!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼