목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(エゼキエル書) 38장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와의 말씀이 내게 臨(임)하여 가라사대
  2. 人子(인자)야 너는 마곡 땅에 있는 곡, 곧 로스와 메섹과 두발 王(왕)에게로 얼굴을 向(향)하고 그를 쳐서 豫言(예언)하여
  3. 이르기를 主(주) 여호와의 말씀에 로스와 메섹과 두발 王(왕) 곡아 내가 너를 對敵(대적)하여
  4. 너를 돌이켜 갈고리로 네 아가리를 꿰고 너와 말과 騎兵(기병) 곧 네 온 軍隊(군대)를 끌어내되 完全(완전)한 甲(갑)옷을 입고 큰 防牌(방패)와 작은 防牌(방패)를 가지며 칼을 잡은 큰 무리와
  5. 그들과 함께 한바 防牌(방패)와 투구를 갖춘 바사와 구스와 붓과


겔2:1 겔39:6 창10:2 계20:8 겔39:1 겔39:11 계20:8 겔39:1 겔27:13 겔6:2 겔38:4 겔38:9
겔13:8
겔39:2 겔29:4 겔38:15
겔27:10 창10:8
  1. さらに,私に次のような主のことばがあった.
  2. 「人の子よ.メシェクとトバルの大首長であるマゴグの地のゴグに顔を向け,彼に預言して,
  3. 言え.神である主はこう仰せられる.メシェクとトバルの大首長であるゴグよ.今,わたしは,あなたに立ち向かう.
  4. わたしはあなたを引き回し,あなたのあごに鉤をかけ,あなたと,あなたの全軍勢を出陣させる.それはみな武装した馬や騎兵,大盾と盾を持ち,みな剣を取る大集団だ.
  5. ペルシヤとクシュとプテも彼らとともにおり,みな盾とかぶとを着けている.
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, set your face against Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal; prophesy against him
  3. and say: 'This is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
  4. I will turn you around, put hooks in your jaws and bring you out with your whole army--your horses, your horsemen fully armed, and a great horde with large and small shields, all of them brandishing their swords.
  5. Persia, Cush and Put will be with them, all with shields and helmets,
  1. 고멜과 그 모든 떼와 極(극)한 北方(북방)의 도갈마 族屬(족속)과 그 모든 떼 곧 많은 百姓(백성)의 무리를 너와 함께 끌어 내리라
  2. 너는 스스로 豫備(예비)하되 너와 네게 모인 무리들이 다 스스로 豫備(예비)하고 너는 그들의 大將(대장)이 될지어다
  3. 여러날 後(후) 곧 末年(말년)에 네가 命令(명령)을 받고 그 땅 곧 오래 荒蕪(황무)하였던 이스라엘 山(산)에 이르리니 그 땅 百姓(백성)은 칼을 벗어나서 列國(렬국)에서부터 모여 들어 오며 異邦(이방)에서부터 나와서 다 平安(평안)히 居(거)하는 中(중)이라
  4. 네가 올라오되 너와 네 모든 떼와 너와 함께한 많은 百姓(백성)이 狂風(광풍)같이 이르고 구름 같이 땅을 덮으리라
  5. 나 主(주) 여호와가 말하노라 그 날에 네 마음에서 여러가지 생각이 나서 惡(악)한 꾀를 내어

창10:2 겔38:22 겔39:2 겔32:30 창10:3 겔27:14
사8:9,10
사24:22 겔38:16 겔6:2 겔11:17 겔34:25 겔34:27,28
사28:2 렘4:13
겔11:5
  1. ゴメルと,そのすべての軍隊,北の果てのベテ・トガルマと,そのすべての軍隊,それに多くの国々の民があなたとともにいる.
  2. 供えをせよ.あなたも,あなたのところに集められた全集団も供えをせよ.あなたは彼らを監督せよ.
  3. 多くの日が過ぎて,あなたは命令を受け,終わりの年に,1つの国に侵入する.その国は剣の災害から立ち直り,その民は多くの国々の民の中から集められ,久しく廃墟であったイスラエルの山々に住んでいる.その民は国々の民の中から連れ出され,彼らはみな安心して住んでいる.
  4. あなたは,あらしのように攻め上り,あなたと,あなたの全部隊,それに,あなたにつく多くの国々の民は地をおおう雲のようになる.
  5. 神である主はこう仰せられる.その日には,あなたの心にさまざまな思いが浮かぶ.あなたは悪巧みを設け,
  1. also Gomer with all its troops, and Beth Togarmah from the far north with all its troops--the many nations with you.
  2. "'Get ready; be prepared, you and all the hordes gathered about you, and take command of them.
  3. After many days you will be called to arms. In future years you will invade a land that has recovered from war, whose people were gathered from many nations to the mountains of Israel, which had long been desolate. They had been brought out from the nations, and now all of them live in safety.
  4. You and all your troops and the many nations with you will go up, advancing like a storm; you will be like a cloud covering the land.
  5. "'This is what the Sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind and you will devise an evil scheme.
  1. 말하기를 내가 平原(평원)의 고을들로 올라가리라 城壁(성벽)도 없고 門(문)이나 빗장이 없어도 念慮(념려)없이 다 平安(평안)히 居(거)하는 百姓(백성)에게 나아가서
  2. 物件(물건)을 劫奪(겁탈)하며 擄略(노략)하리라 하고 네 손을 들어서 荒蕪(황무)하였다가 지금 사람이 居處(거처)하는 땅과 列國(렬국) 中(중)에서 모여서 짐승과 財物(재물)을 얻고 世上(세상) 中央(중앙)에 居(거)하는 百姓(백성)을 치고자 할 때에
  3. 스바와 드단과 다시스의 商賈(상고)와 그 富者(부자)들이 네게 이르기를 네가 奪取(탈취)하러 왔느냐 네가 네 무리를 모아 擄略(노략)하고자 하느냐 銀(은)과 金(금)을 빼앗으며 짐승과 財物(재물)을 取(취)하며 物件(물건)을 크게 掠奪(략탈)하여 가고자 하느냐 하리라 하셨다 하라
  4. 人子(인자)야 너는 또 豫言(예언)하여 곡에게 이르기를 主(주) 여호와의 말씀에 내 百姓(백성) 이스라엘이 平安(평안)히 居(거)하는 날에 네가 어찌 그것을 알지 못하겠느냐
  5. 네가 네 故土(고토) 極(극)한 北方(북방)에서 많은 百姓(백성) 곧 다 말을 탄 큰 떼와 能(능)한 軍隊(군대)와 함께 오되

슥2:4,5 렘49:31
겔38:8 겔5:5 겔5:7 겔5:14,15
겔27:22 겔25:13 겔27:15 겔32:2 시17:12
겔2:1 겔38:2,3 겔38:11
겔38:6 겔39:2 겔38:6 겔38:9 겔38:22 겔23:6
  1. こう言おう.『私は城壁のない町々の国に攻め上り,安心して住んでいる平和な国に侵入しよう.彼らはみな,城壁もかんぬきも門もない所に住んでいる.』
  2. あなたは物を分捕り,獲物をかすめ奪い,今は人の住むようになった廃墟や,国々から集められ,その国の中心に住み,家畜と財産を持っている民に向かって,あなたの腕力をふるおうとする.
  3. シェバやデダンやタルシシュの商人たち,およびそのすべての若い獅子たちは,あなたに聞こう.『あなたは物を分捕るために来たのか.獲物をかすめ奪うために集団を集め,銀や金を運び去り,家畜や財産を取り,大いに略奪をしようとするのか.』と.
  4. それゆえ,人の子よ,預言してゴグに言え.神である主はこう仰せられる.わたしの民イスラエルが安心して住んでいるとき,実に,その日,あなたは奮い立つのだ.
  5. あなたは,北の果てのあなたの国から,多くの国々の民を率いて来る.彼らはみな馬に乗る者で,大集団,大軍勢だ.
  1. You will say, "I will invade a land of unwalled villages; I will attack a peaceful and unsuspecting people--all of them living without walls and without gates and bars.
  2. I will plunder and loot and turn my hand against the resettled ruins and the people gathered from the nations, rich in livestock and goods, living at the center of the land."
  3. Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish and all her villages will say to you, "Have you come to plunder? Have you gathered your hordes to loot, to carry off silver and gold, to take away livestock and goods and to seize much plunder?" '
  4. "Therefore, son of man, prophesy and say to Gog: 'This is what the Sovereign LORD says: In that day, when my people Israel are living in safety, will you not take notice of it?
  5. You will come from your place in the far north, you and many nations with you, all of them riding on horses, a great horde, a mighty army.
  1. 구름이 땅에 덮임 같이 내 百姓(백성) 이스라엘을 치러 오리라 곡아 끝날에 내가 너를 이끌어다가 내 땅을 치게 하리니 이는 내가 너로 말미암아 異邦(이방) 사람의 目前(목전)에서 내 거룩함을 나타내어 그들로 다 나를 알게 하려 함이니라
  2. 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 옛적에 내 종 이스라엘 先知者(선지자)들을 憑藉(빙자)하여 말한 사람이 네가 아니냐 그들이 그 때에 여러 해 동안 豫言(예언)하기를 내가 너를 이끌어다가 그들을 치게 하리라 하였느니라 하셨다 하라
  3. 나 主(주) 여호와가 말하노라 그날에 곡이 이스라엘 땅을 치러 오면 내 怒(노)가 내 얼굴에 나타나리라
  4. 내가 妬忌(투기)와 猛烈(맹렬)한 怒(노)로 말하였거니와 그 날에 큰 地震(지진)이 이스라엘 땅에 일어나서
  5. 바다의 고기들과 空中(공중)의 새들과 들의 짐승들과 땅에 기는 모든 벌레와 地面(지면)에 있는 모든 사람이 내 앞에서 떨 것이며 모든 山(산)이 무너지며 絶壁(절벽)이 떨어지며 모든 城壁(성벽)이 땅에 무너지리라

겔38:8 겔38:23 겔39:13 겔20:41
렘6:22,23
시18:8
겔5:13 학2:6,7 계16:18
호4:3 시114:7 렘4:24
  1. あなたは,わたしの民イスラエルを攻めに上り,終わりの日に,あなたは地をおおう雲のようになる.ゴグよ.わたしはあなたに,わたしの地を攻めさせる.それは,わたしがあなたを使って諸国の民の目の前にわたしの聖なることを示し,彼らがわたしを知るためだ.
  2. 神である主はこう仰せられる.あなたは,わたしが昔,わたしのしもべ,イスラエルの預言者たちを通して語った当の者ではないか.この預言者たちは,わたしがあなたに彼らを攻めさせると,長年にわたり預言していたのだ.
  3. ゴグがイスラエルの地を攻めるその日,--神である主の御告げ.--わたしは怒りを燃え上がらせる.
  4. わたしは,ねたみと激しい怒りの火を吹きつけて言う.その日には必ずイスラエルの地に大きな地震が起こる.
  5. 海の魚も,空の鳥も,野の獣も,地面をはうすべてのものも,地上のすべての人間も,わたしの前で震え上がり,山々はくつがえり,がけは落ち,すべての城壁は地に倒れる.
  1. You will advance against my people Israel like a cloud that covers the land. In days to come, O Gog, I will bring you against my land, so that the nations may know me when I show myself holy through you before their eyes.
  2. "'This is what the Sovereign LORD says: Are you not the one I spoke of in former days by my servants the prophets of Israel? At that time they prophesied for years that I would bring you against them.
  3. This is what will happen in that day: When Gog attacks the land of Israel, my hot anger will be aroused, declares the Sovereign LORD.
  4. In my zeal and fiery wrath I declare that at that time there shall be a great earthquake in the land of Israel.
  5. The fish of the sea, the birds of the air, the beasts of the field, every creature that moves along the ground, and all the people on the face of the earth will tremble at my presence. The mountains will be overturned, the cliffs will crumble and every wall will fall to the ground.
  1. 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 내 모든 山(산) 中(중)에서 그를 칠 칼을 부르리니 各(각) 사람의 칼이 그 兄弟(형제)를 칠 것이며
  2. 내가 또 瘟疫(온역)과 피로 그를 鞫問(국문)하며 쏟아지는 暴雨(폭우)와 큰 雨雹(우박)덩이와 불과 硫黃(류황)으로 그와 그 모든 떼와 그 함께한 많은 百姓(백성)에게 비를 내리듯 하리라
  3. 이와 같이 내가 여러 나라의 눈에 내 尊待(존대)함과 내 거룩함을 나타내어 나를 알게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라

렘25:29 삿7:22
겔14:19 겔17:20 겔13:11 겔13:13 시11:6 겔39:6 계20:9 겔38:6 겔38:9 시11:6
겔36:23 겔37:28 겔38:16 겔6:7
  1. わたしは剣を呼び寄せて,わたしのすべての山々でゴグを攻めさせる.--神である主の御告げ.--彼らは剣で同士打ちをするようになる.
  2. わたしは疫病と流血で彼に罰を下し,彼は,彼の部隊と,彼の率いる多くの国々の民の上に,豪雨や雹や火や硫黄を降り注がせる.
  3. わたしがわたしの大いなることを示し,わたしの聖なることを示して,多くの国々の見ている前で,わたしを知らせるとき,彼は,わたしが主であることを知ろう.」
  1. I will summon a sword against Gog on all my mountains, declares the Sovereign LORD. Every man's sword will be against his brother.
  2. I will execute judgment upon him with plague and bloodshed; I will pour down torrents of rain, hailstones and burning sulfur on him and on his troops and on the many nations with him.
  3. And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the LORD.'

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼