목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(エゼキエル書) 23장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하여 가라사대
  2. 人子(인자)야 두 女人(녀인)이 있었으니 한 어미의 딸이라
  3. 그들이 애굽에서 行淫(행음)하되 어렸을 때에 行淫(행음)하여 그들의 乳房(유방)이 눌리며 그 處女(처녀)의 가슴이 어루만진 바 되었었나니
  4. 그 이름이 兄(형)은 오홀라요 아우는 오홀리바라 그들이 내게 屬(속)하여 子女(자녀)를 낳았나니 그 이름으로 말하면 오홀라는 사마리아요 오홀리바는 예루살렘이니라
  5. 오홀라가 내게 屬(속)하였을 때에 行淫(행음)하여 그 戀愛(련애)하는 者(자) 곧 그 이웃 앗수르 사람을 思慕(사모)하였나니


겔2:1 겔16:45,46
겔23:8 겔23:19 겔23:27 겔20:7 겔16:15 겔16:22
겔16:8 겔23:37 겔16:46
민5:19,20 호2:5 왕하15:19 왕하17:3 호8:9
  1. 次のような主のことばが私にあった.
  2. 「人の子よ.同じ母の娘である,ふたりの女がいた.
  3. 彼女たちはエジプトで淫行をし,若いときから淫行をし,その地で彼女たちの胸は抱きしめられ,その処女の乳房はもてあそばれた.
  4. その名は,姉はオホラ,妹はオハリバで,ふたりはわたしのものとなり,息子や娘たちを産んだ.その名のオホラはサマリヤのこと,オハリバはエルサレムのことである.
  5. オホラは,わたしのものであったのに,姦通し,その恋人,隣のアッシリヤ人を恋い慕った.
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, there were two women, daughters of the same mother.
  3. They became prostitutes in Egypt, engaging in prostitution from their youth. In that land their breasts were fondled and their virgin bosoms caressed.
  4. The older was named Oholah, and her sister was Oholibah. They were mine and gave birth to sons and daughters. Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.
  5. "Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers, the Assyrians--warriors
  1. 그들은 다 紫色(자색) 옷을 입은 方伯(방백)과 監督(감독)이요 俊秀(준수)한 少年(소년), 말 타는 者(자)들이라
  2. 그가 앗수르 中(중)에 잘 생긴 그 모든 者(자)들과 行淫(행음)하고 누구를 戀愛(련애)하든지 그들의 모든 偶像(우상)으로 스스로 더럽혔으며
  3. 그가 젊었을 때에 애굽 사람과 同寢(동침)하매 그 處女(처녀)의 가슴이 어루만진바 되며 그 몸에 淫亂(음란)을 쏟음을 當(당)한바 되었더니 그가 그 때부터 行淫(행음)함을 마지 아니하였느니라
  4. 그러므로 내가 그를 그 情(정)든 者(자) 곧 그 戀愛(련애)하는 앗수르 사람의 손에 붙였더니
  5. 그들이 그 下體(하체)를 드러내고 그 子女(자녀)를 빼앗으며 칼로 그를 죽여 그 陋名(루명)을 女子(녀자)에게 드러내었나니 이는 그들이 그에게 審問(심문)을 行(행)함이니라

겔23:23 겔38:15 사5:28

겔23:27 겔23:3 겔23:19
왕하15:29 겔17:4~6 겔17:23 겔18:9~11
겔23:29 겔16:37 겔23:25 겔16:14 겔5:8
  1. 彼らは,青色の衣を着た総督や長官で,すべて麗しい若い男たちであり,馬に乗る騎兵であった.
  2. 彼女は彼らと姦通した.彼らはみなアッシリヤのえり抜きの者であった.彼女は恋い慕った者のすべての偶像で自分の身を汚した.
  3. 彼女はエジプト以来の淫行をやめようとしなかった.それは,彼女の若いとき,エジプト人が彼女と寝てその処女の乳房をもてあそび,彼女に情欲を注いだからである.
  4. それでわたしは,彼女が恋い慕う恋人たちの手,アッシリヤ人の手に彼女を渡した.
  5. 彼らは彼女の裸をさらけ出し,その息子や娘たちを奪い取り,彼女を剣で殺してしまった.こうして,彼女にさばきが下され,彼女は女たちの語りぐさとなった.
  1. clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen.
  2. She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after.
  3. She did not give up the prostitution she began in Egypt, when during her youth men slept with her, caressed her virgin bosom and poured out their lust upon her.
  4. "Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians, for whom she lusted.
  5. They stripped her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women, and punishment was inflicted on her.
  1. 그 아우 오홀리바가 이것을 보고도 그 兄(형)보다 淫慾(음욕)을 더하며 그 兄(형)의 姦淫(간음)함보다 그 姦淫(간음)이 더 甚(심)하므로 그 兄(형)보다 더 腐敗(부패)하여 졌느니라
  2. 그가 그 이웃 앗수르 사람을 戀愛(련애)하였나니 그들은 華麗(화려)한 衣服(의복)을 입은 方伯(방백)과 監督(감독)이요 말타는 者(자)들과 俊秀(준수)한 少年(소년)이었느니라
  3. 그 두 女人(녀인)이 한 길로 行(행)하므로 그도 더러워졌음을 내가 보았노라
  4. 그가 淫行(음행)을 더하였음은 붉은 것으로 璧(벽)에 그린 사람의 形像(형상) 곧 갈대아 사람의 形像(형상)을 보았음이니
  5. 그 形像(형상)은 허리를 띠로 동이고 머리를 긴 手巾(수건)으로 쌌으며 容貌(용모)는 다 尊貴(존귀)한 者(자) 곧 그 故土(고토) 갈대아 바벨론 사람 같은 것이라

렘3:8,9 렘3:11 겔16:47


겔8:10 겔16:29 왕하20:12,13 왕하24:1 겔16:17
  1. 妹のオホリバはこれを見たが,姉よりいっそう恋情を腐らせ,その淫行は姉の淫行よりひどかった.
  2. 彼女は隣のアッシリヤ人の総督や長官を恋い慕った.彼らはみな盛装をし,馬に乗る騎兵たちで,麗しい若い男であった.
  3. わたしは彼女が身を汚すのを見たが,ふたりとも同じやり方であった.
  4. 彼女は淫行を増し加え,壁に彫られた人々,朱で描かれているカルデヤ人の肖像を見た.
  5. それらは腰に帯を締め,頭には垂れるほどのターバンをつけ,みな侍従のように見え,彼らの出生地カルデヤのバビロン人の姿をしていた.
  1. "Her sister Oholibah saw this, yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister.
  2. She too lusted after the Assyrians--governors and commanders, warriors in full dress, mounted horsemen, all handsome young men.
  3. I saw that she too defiled herself; both of them went the same way.
  4. "But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall, figures of Chaldeans portrayed in red,
  5. with belts around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea.
  1. 그가 보고 곧 戀愛(련애)하여 獅子(사자)를 갈대아 그들에게로 보내매
  2. 바벨론 사람이 나아와 戀愛(련애)하는 寢床(침상)에 올라 淫亂(음란)으로 그를 더럽히매 그가 더럽힘을 입은 後(후)에 그들을 싫어하는 마음이 생겼느니라
  3. 그가 이와 같이 그 淫行(음행)을 나타내며 그 下體(하체)를 드러내므로 내 마음이 그 兄(형)을 싫어한 것 같이 그를 싫어하였으나
  4. 그가 그 淫行(음행)을 더하여 그 젊었을 때 곧 애굽 땅에서 淫行(음행)하던 때를 생각하고
  5. 그 下體(하체)는 나귀 같고 그 精水(정수)는 말 같은 淫亂(음란)한 姦夫(간부)를 戀愛(련애)하였도다

겔23:40 사57:9
겔23:41 사57:7,8 겔23:22 겔23:28 겔17:15

겔23:3 겔16:15
  1. 彼女はそれを一目見ると,彼らを恋い慕い,使者たちをカルデヤの彼らのもとに遣わした.
  2. バビロン人は,彼女のもとに来て,恋の床につき,彼女を情欲で汚した.彼女が彼らによって汚れたものとなったときに,彼女の心は彼らから離れ去った.
  3. それでも,彼女は自分の淫行をさらけ出し,自分の裸をあらわした.それで,わたしの心は,かつて彼女の姉から離れ去ったように,彼女からも離れ去ってしまった.
  4. しかし,彼女は,かつてエジプトの地で淫行をしたあの若かって日々を思い出して,淫行を重ね,
  5. ろばのからだのようなからだを持ち,馬の精力のような精力を持つ彼らのそばめになりたいとあこがれた.
  1. As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
  2. Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.
  3. When she carried on her prostitution openly and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister.
  4. Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt.
  5. There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses.
  1. 네가 젊었을 때에 行淫(행음)하여 애굽 사람에게 네 가슴과 乳房(유방)이 어루만진바 되었던 것을 오히려 생각하도다
  2. 그러므로 오홀리바야 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 너의 戀愛(련애)하다가 싫어하던 者(자)들을 激動(격동)시켜서 그들로 四方(사방)에서 와서 너를 치게 하리니
  3. 그들은 바벨론 사람과 갈대아 모든 무리 브곳과 소아와 고아 사람과 또 그와 함께 한 모든 앗수르 사람 곧 俊秀(준수)한 少年(소년)이며 다 方伯(방백)과 監督(감독)이며 貴人(귀인)과 有名(유명)한 者(자), 다 말 타는 者(자)들이라
  4. 그들이 兵器(병기)와 兵車(병거)와 수레와 크고 작은 防牌(방패)를 이끌고 투구 쓴 軍隊(군대)를 거느리고 치러 와서 너를 에워쌀지라 내가 審問權(심문권)을 그들에게 맡긴즉 그들이 그 審問權(심문권)대로 너를 審問(심문)하리라
  5. 내가 너를 向(향)하여 妬忌(투기)를 發(발)하리니 그들이 憤怒(분노)로 네게 行(행)하여 네 코와 귀를 깎아버리고 남은 者(자)를 칼로 엎드러뜨리며 네 子女(자녀)를 빼앗고 그 남은 者(자)를 불에 사르며


겔16:37
렘50:21 겔23:6 겔23:12
왕하19:32 겔9:5,6 왕하25:6
겔23:29 겔23:10
  1. このように,あなたはエジプト人があなたの若い娘を抱きしめ,あなたの乳房をもてあそんだあの若い時のみだらな行ないをしきりに望んだ.
  2. それゆえ,オホリバよ,神である主はこう仰せられる.見よ.わたしは,あなたの心がすでに離れ去ったあなたの恋人たちを駆り立ててあなたを攻めさせ,四方からあなたを攻めによこす.
  3. 彼らはバビロン人,すべてのカルデヤ人,ペコデや,ショアや,コアの人々,それに加えてアッシリヤのすべての人々である.またすべての麗しい若い男,総督,長官,侍従,議官,馬に乗る者たちである.
  4. 彼らは,軍馬,戦車,車両,および民の大集団を率いてあなたを攻めに来,大盾,盾,たぶどを着けて四方からあなたを攻める.わたしが彼らにさばきをゆだねるので,彼らは自分たちのさばきに従ってあなたをさばく.
  5. わたしはあなたをわたしのねたみとする.彼らは怒って,あなたを罰し,あなたの鼻と耳とを切り取り,残りの者を剣で切り倒す.彼らはあなたの息子や娘たちを連れ去り,残りの者は火で焼き尽くされる.
  1. So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed and your young breasts fondled.
  2. "Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign LORD says: I will stir up your lovers against you, those you turned away from in disgust, and I will bring them against you from every side--
  3. the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, handsome young men, all of them governors and commanders, chariot officers and men of high rank, all mounted on horses.
  4. They will come against you with weapons, chariots and wagons and with a throng of people; they will take up positions against you on every side with large and small shields and with helmets. I will turn you over to them for punishment, and they will punish you according to their standards.
  5. I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and your ears, and those of you who are left will fall by the sword. They will take away your sons and daughters, and those of you who are left will be consumed by fire.
  1. 또 네 옷을 벗기며 네 粧飾品(장식품)을 빼앗을지라
  2. 이와 같이 내가 네 淫亂(음란)과 애굽 땅에서부터 淫行(음행)하던 것을 그치게 하여 너로 그들을 向(향)하여 눈을 들지도 못하게 하며 다시는 애굽을 記憶(기억)하지도 못하게 하리라
  3. 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 너의 미워하는 者(자)와 네 마음에 싫어하는 者(자)의 손에 너를 붙이리니
  4. 그들이 미워하는 마음으로 네게 行(행)하여 네 모든 受苦(수고)한 것을 빼앗고 너를 벌거벗겨 赤身(적신)으로 두어서 네 淫行(음행)의 벗은 몸 곧 네 淫亂(음란)하며 淫行(음행)하던 것을 드러낼 것이라
  5. 네가 이같이 當(당)할 것은 네가 淫亂(음란)히 異邦(이방)을 좇고 그 偶像(우상)들로 더럽혔음이로다

겔16:39
겔23:48 겔16:41 겔23:8 겔23:3 겔23:19
겔16:37 겔23:17 겔23:22
겔23:25 겔16:7 겔16:22 겔16:39 겔23:10 겔16:37
겔6:9
  • They will deal with you in hatred and take away everything you have worked for. They will leave you naked and bare, and the shame of your prostitution will be exposed. Your lewdness and promiscuity
  • have brought this upon you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.
    1. 네가 네 兄(형)의 길로 行(행)하였은즉 내가 그의 盞(잔)을 네 손에 주리라
    2. 나 主(주) 여호와가 말하노라 깊고 크고 가득히 담긴 네 兄(형)의 盞(잔)을 네가 마시고 鼻笑(비소)와 嘲弄(조롱)을 當(당)하리라
    3. 네가 네 兄(형) 사마리아의 盞(잔) 곧 놀람과 敗亡(패망)의 盞(잔)에 넘치게 取(취)하고 근심할지라
    4. 네가 그 盞(잔)을 다 기울여 마시고 그 깨어진 조각을 씹으며 네 乳房(유방)을 꼬집을 것은 내가 이렇게 말하였음이니라 나 主(주) 여호와의 말이니라
    5. 그러므로 나 主(주) 여호와가 말하노라 네가 나를 잊었고 또 나를 네 등 뒤에 버렸은즉 너는 네 淫亂(음란)과 네 淫行(음행)의 罪(죄)를 擔當(담당)할지니라 하시니라

    겔23:9,10 렘25:15
    겔5:14,15
    겔23:4 사51:17 렘13:13 계14:10
    시75:8
    겔22:12 렘2:32 왕상14:9 겔23:49 겔14:10 겔16:58
    1. あなたが姉の道を歩んだので,わたしは彼女の杯をあなたの手にも渡す.
    2. 神である主はこう仰せられる. あなたは姉の杯,深くて大きい杯を飲み,物笑いとなり,あざけりとなる.この杯はあふれるほどに満ちている.
    3. あなたは酔いと悲しみに満たされる.恐怖と荒廃の杯,これがあなたの姉サマリヤの杯.
    4. あなたはこれを飲み,飲み干して,杯のかけらまでかみ,自分の乳房をかき裂く.わたしがこれを語ったからだ.--神である主の御告げ.--
    5. それゆえ,神である主はこう仰せられる.あなたはわたしを忘れ,わたしをあなたのうしろに投げやったから,あなたも自分のみだらな行ないと,淫行の責めを負え.」
    1. You have gone the way of your sister; so I will put her cup into your hand.
    2. "This is what the Sovereign LORD says: "You will drink your sister's cup, a cup large and deep; it will bring scorn and derision, for it holds so much.
    3. You will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of ruin and desolation, the cup of your sister Samaria.
    4. You will drink it and drain it dry; you will dash it to pieces and tear your breasts. I have spoken, declares the Sovereign LORD.
    5. "Therefore this is what the Sovereign LORD says: Since you have forgotten me and thrust me behind your back, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution."
    1. 여호와께서 또 내게 이르시되 人子(인자)야 네가 오홀라와 오홀리바를 鞫問(국문)하려느냐 그러면 그 可憎(가증)한 일을 그들에게 告(고)하라
    2. 그들이 行淫(행음)하였으며 피를 손에 묻혔으며 또 그 偶像(우상)과 行淫(행음)하며 내게 낳아준 子息(자식)들을 偶像(우상)을 爲(위)하여 火祭(화제)로 살랐으며
    3. 以外(이외)에도 그들이 내게 行(행)한 것이 있나니 當日(당일)에 내 聖所(성소)를 더럽히며 내 安息日(안식일)을 犯(범)하였도다
    4. 그들이 子女(자녀)를 죽여 그 偶像(우상)에게 드린 當日(당일)에 내 聖所(성소)에 들어와서 더럽혔으되 그들이 내 聖殿(성전) 가운데서 그렇게 行(행)하였으며
    5. 또 使者(사자)를 遠方(원방)에 보내어 사람을 불러오게 하고 그들이 오매 그들을 爲(위)하여 沐浴(목욕)하며 눈썹을 그리며 스스로 丹粧(단장)하고

    겔2:1 겔20:4 겔22:2
    겔16:38 겔22:2 겔16:20,21 겔7:23
    겔5:11 겔20:13
    겔23:37 겔16:20,21 겔16:36 겔44:7 왕하21:4 렘23:11
    겔23:16 왕하9:30 렘4:30 겔16:11,12
    1. 主は私に仰せられた.「人の子よ.あなたはオホラとオホリバをさばくか.それなら,ふたりに彼女たちの忌みきらうべきわざを告げ知らせよ.
    2. 彼女たちは姦通し,その手は血に染まっている.彼女たちは自分たちの偶像と姦通し,わたしのために産んだ子どもをさえ,それらのために火の中を通らせて,焼き尽くした.
    3. なお,彼らはわたしに対してこんなことまでし,同じ日に,わたしの聖所を汚し,わたしの安息日を汚した.
    4. 偶像のために,自分たちの子どもを殺し,その同じ日にわたしの聖所に来て,これを汚した.彼らはなんと,このようなことをわたしの家の中でした.
    5. それなのに,あなたがたは,遠くから来る人々を,使者を遣わして招いた.彼らが来ると,あなたは,彼らのために身を洗い,目の縁を塗り,飾り物で身を飾り,
    1. The LORD said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices,
    2. for they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, as food for them.
    3. They have also done this to me: At that same time they defiled my sanctuary and desecrated my Sabbaths.
    4. On the very day they sacrificed their children to their idols, they entered my sanctuary and desecrated it. That is what they did in my house.
    5. "They even sent messengers for men who came from far away, and when they arrived you bathed yourself for them, painted your eyes and put on your jewelry.
    1. 華麗(화려)한 자리에 앉아 앞에 床(상)을 베풀고 내 香(향)과 기름을 그 위에 놓고
    2. 그 무리와 便(편)히 지껄이고 즐겼으며 또 曠野(광야)에서 雜類(잡류)와 술 醉(취)한 사람을 請(청)하여 오매 그들이 팔쇠를 그 손목에 끼우고 아름다운 冕旒冠(면류관)을 그 머리에 씌웠도다
    3. 내가 淫行(음행)으로 衰(쇠)한 女人(녀인)을 가리켜 말하노라 그가 그래도 그들과 彼此(피차) 行淫(행음)하는도다
    4. 그들이 그에게 나아오기를 妓生(기생)에게 나아옴 같이 淫亂(음란)한 女人(녀인) 오홀라와 오홀리바에게 나아왔은즉
    5. 義人(의인)이 陰府(음부)를 審問(심문)함 같이 審問(심문)하며 피를 흘린 女人(녀인)을 審問(심문)함 같이 審問(심문)하리니 그들은 陰府(음부)요 또 피가 그 손에 묻었음이니라

    에1:6 겔16:18 잠7:17 호2:8
    사22:2 겔16:11 겔16:12


    겔23:24 겔16:38
    1. 豪奢な寝台に横たわり,その前に食卓を整え,その上にわたしの香と油とを置いた.
    2. そこでは,のんきなばか騒ぎが聞こえ,都会からの者に,荒野からの大酒飲みが加わった.そして,彼らは,彼女たちの腕に腕輪をはめ,頭には,輝かしい冠をかぶせた.
    3. そこで,わたしは,姦通で疲れきった彼女について考えた.彼らは今,その女と姦通しているのではないかと.
    4. 彼らは遊女のもとに行くように,彼女のもとに言った.彼らは,みだらな女たち,オホラとオホリバのもとに行った.
    5. しかし,正しい人たちは,姦通した女に下す罰を殺人をした女に下す罰で彼らをさばく.彼女たちが姦通し,彼女たちの手が血に染まっているからだ.」
    1. You sat on an elegant couch, with a table spread before it on which you had placed the incense and oil that belonged to me.
    2. "The noise of a carefree crowd was around her; Sabeans were brought from the desert along with men from the rabble, and they put bracelets on the arms of the woman and her sister and beautiful crowns on their heads.
    3. Then I said about the one worn out by adultery, 'Now let them use her as a prostitute, for that is all she is.'
    4. And they slept with her. As men sleep with a prostitute, so they slept with those lewd women, Oholah and Oholibah.
    5. But righteous men will sentence them to the punishment of women who commit adultery and shed blood, because they are adulterous and blood is on their hands.
    1. 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 軍隊(군대)를 거느리고 와서 치게 하여 그들로 虐待(학대)와 掠奪(략탈)을 當(당)하게 하리니
    2. 그 軍隊(군대)가 그들을 돌로 치며 칼로 죽이고 그 子女(자녀)도 죽이며 그 집들을 불사르리라
    3. 이와 같이 내가 이 땅에서 淫亂(음란)을 그치게 한즉 모든 女人(녀인)이 警醒(경성)하여 너희 淫行(음행)을 本(본)받지 아니하리라
    4. 그들이 너희 淫亂(음란)으로 너희에게 報應(보응)한즉 너희가 모든 偶像(우상)을 爲(위)하던 罪(죄)를 擔當(담당)할지라 너희가 나를 主(주) 여호와인 줄 알리라 하시니라

    겔16:40 신28:25 겔7:21
    겔16:40,41 수7:24,25 겔24:21 대하36:17 대하36:19
    겔23:27 겔16:41
    겔23:35 겔6:7
    1. まことに神である主はこう仰せられる.「わたしは1つの集団を彼らに向けて攻め上らせ,彼女たちを人々のおののきとし,えじきとする.
    2. 縦断は彼女たちを石で打ち殺し,剣で切り倒し,その息子や娘たちを殺し,その家々を火で焼き払おう.
    3. わたしはこの地からみだらな行ないをやめさせる.すべての女たちは自分自身を戒めて,あなたがたがしたような,みだらな行ないをしなくなる.
    4. あなたがたのみだらな行ないの報いはあなたがたの上に下り,あなたがたはあなたがたの偶像の罪の罰を負わなければならない.このとき,あなたがたは,わたしが神,主であることを知ろう.」
    1. "This is what the Sovereign LORD says: Bring a mob against them and give them over to terror and plunder.
    2. The mob will stone them and cut them down with their swords; they will kill their sons and daughters and burn down their houses.
    3. "So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.
    4. You will suffer the penalty for your lewdness and bear the consequences of your sins of idolatry. Then you will know that I am the Sovereign LORD."

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
    △이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

    목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
    고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼