목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(エゼキエル書) 40장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 우리가 사로잡힌지 二十(이십) 五年(오년)이요 城(성)이 陷落(함락)된 後(후) 十(십) 四年(사년) 正月(정월) 十日(십일) 곧 그 날에 여호와의 權能(권능)이 내게 臨(임)하여 나를 데리고 이스라엘 땅으로 가시되
  2. 하나님의 異像(이상) 中(중)에 나를 데리고 그 땅에 이르러 나를 極(극)히 높은山(산) 위에 내려 놓으시는데 거기서 南(남)으로 向(향)하여 城邑(성읍) 形像(형상) 같은 것이 있더라
  3. 나를 데리시고 거기 이르시니 模樣(모양)이 놋 같이 빛난 사람 하나가 손에 삼줄과 尺量(척량)하는 장대를 가지고 門(문)에 서서 있더니
  4. 그 사람이 내게 이르되 人子(인자)야 내가 네게 보이는 그것을 눈으로 보고 귀로 들으며 네 마음으로 생각할지어다 내가 이것을 네게 보이려고 이리로 데리고 왔나니 너는 본 것을 다 이스라엘 族屬(족속)에게 告(고)할지어다 하더라
  5. 내가 본즉 집 바깥 四面(사면)으로 담이 있더라 그 사람의 손에 尺量(척량)하는 장대를 잡았는데 그 長(장)이 팔꿈치에서 손가락에 이르고 한 손바닥 넓이가 더한 者(자)로 六尺(육척)이라 그 담을 尺量(척량)하니 두께가 한 장대요 高(고)도 한 장대며

겔33:21 겔1:2 겔20:1 겔26:1,2 겔1:3 겔1:1
겔43:12 겔21:10
겔1:7 겔43:6 겔47:3 겔9:2 겔47:3 계11:1 겔42:16~19
겔2:1 겔44:5 겔44:5 겔43:10
겔42:20 겔41:8 겔43:13
  1. 私たちが捕囚となって25年目の年の初め,その月の10日,町が占領されてから14年目のちょうどその日,主の御手が私の上にあり,私をそこへ連れて行った.
  2. すなわち,神々しい幻のうちに,私はイスラエルの地へ連れて行かれ,非常に高い山の上に降ろされた.その南のほうに町が建てられているようであった.
  3. 主が私をそこに連れて行かれると,そこに,ひとりの人がいた.その姿は青銅でできているようであり,その手に麻のひもと測りざおとを持って門のところに立っていた.
  4. その人は私に話しかけた.「人の子よ.あなたの目で見,耳で聞き,わたしがあなたに見せるすべての事を心に留めよ.わたしがあなたを連れて来たのは,あなたにこれを見せるためだ.あなたが見ることをみな,イスラエルの家に告げよ.
  5. そこに,神殿の外側を巡って取り囲んでいる壁があった.その人は手に6キュビトの測りざおを持っていた.その1キュビトは,普通の1キュビトに1手幅を足した長さであった.彼がその外壁の厚さを測ると,1さおであり,その高さも1さおであった.
  1. In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth of the month, in the fourteenth year after the fall of the city--on that very day the hand of the LORD was upon me and he took me there.
  2. In visions of God he took me to the land of Israel and set me on a very high mountain, on whose south side were some buildings that looked like a city.
  3. He took me there, and I saw a man whose appearance was like bronze; he was standing in the gateway with a linen cord and a measuring rod in his hand.
  4. The man said to me, "Son of man, look with your eyes and hear with your ears and pay attention to everything I am going to show you, for that is why you have been brought here. Tell the house of Israel everything you see."
  5. I saw a wall completely surrounding the temple area. The length of the measuring rod in the man's hand was six long cubits, each of which was a cubit and a handbreadth. He measured the wall; it was one measuring rod thick and one rod high.
  1. 그가 東向(동향)한 門(문)에 이르러 層階(층계)에 올라 그 門(문)통을 尺量(척량)하니 長(장)이 한 장대요 그 門(문) 안통의 長(장)도 한 장대며
  2. 그 門間(문간)에 門(문)지기 房(방)들이 있는데 各其(각기) 長(장)이 한 장대요 廣(광)이 한 장대요 每房(매방) 사이 璧(벽)이 五尺(오척)이며 안 門(문)통의 長(장)이 한 장대요 그 앞에 玄關(현관)이 있고 그 앞에 안 門(문)이 있으며
  3. 그가 또 안 門(문)의 玄關(현관)을 尺量(척량)하니 한 장대며
  4. 안 門(문)의 玄關(현관)을 또 尺量(척량)하니 八尺(팔척)이요 그 門(문) 璧(벽)은 二尺(이척)이라 그 門(문)의 玄關(현관)이 안으로 向(향)하였으며
  5. 그 東門間(동문간)의 門(문)지기 房(방)은 左便(좌편)에 셋이 있고 右便(우편)에 셋이 있으니 그 셋이 各各(각각) 한 尺(척)수요 그 左右便(좌우편) 璧(벽)도 다 한 尺數(척수)며

겔43:1 겔40:22
겔40:29 겔40:33 겔40:36 왕상14:28 대하12:11

겔41:1
겔40:7
  1. それから,彼が東向きの門に行き,その階段を上って,門の敷居を測ると,その幅は1さおで,もう1つの門の敷居も幅は1さおであった.
  2. 控え室は長さ1さお,幅1さおであり,控え室と控え室との間は5キュビトであった.門の内側の玄関の間に続く門の敷居は1さおであった.
  3. 彼が門の内側の玄関の間を測ると,1さお,
  4. すなわち,門の玄関の間を測ると,8キュビト,その壁柱は2キュビトで,門の玄関の間は内側にあった.
  5. 東のほうにある門の控え室は両側に3つずつあり,3つとも同じ寸法であった.壁柱も,両側とも,同じ寸法であった.
  1. Then he went to the gate facing east. He climbed its steps and measured the threshold of the gate; it was one rod deep.
  2. The alcoves for the guards were one rod long and one rod wide, and the projecting walls between the alcoves were five cubits thick. And the threshold of the gate next to the portico facing the temple was one rod deep.
  3. Then he measured the portico of the gateway;
  4. it was eight cubits deep and its jambs were two cubits thick. The portico of the gateway faced the temple.
  5. Inside the east gate were three alcoves on each side; the three had the same measurements, and the faces of the projecting walls on each side had the same measurements.
  1. 또 그 門(문)통을 尺量(척량)하니 廣(광)이 十尺(십척)이요 長(장)이 十(십) 三尺(삼척)이며
  2. 房(방) 앞에 퇴가 있는데 이便(편) 퇴도 一尺(일척)이요 저便(편) 퇴도 一尺(일척)이며 그 房(방)은 이便(편)도 六尺(육척)이요 저便(편)도 六尺(육척)이며
  3. 그가 그 門間(문간)을 尺量(척량)하니 이 房(방) 지붕 가에서 저 房(방) 지붕 가까지 廣(광)이 二十(이십) 五尺(오척)인데 房(방) 門(문)은 서로 反對(반대)되었으며
  4. 그가 또 玄關(현관)을 尺量(척량)하니 廣(광)이 二十尺(이십척)이요 玄關(현관) 四面(사면)에 뜰이 있으며
  5. 바깥 門(문)통에서부터 안 門(문) 玄關(현관) 앞까지 五十尺(오십척)이며




겔40:9 겔40:16
  1. 彼が門の入口の幅を測ると,10キュビト,門の内のり幅の長さは13キュビトであった.
  2. 控え室の前に出た仕切りは両側とも6キュビトであった.
  3. 彼がその門を,片側の控え室の屋根の端から他の側の屋根の端まで測ると,1つの入口から他の入口までの幅は25キュビトであった.
  4. 彼は壁柱を60キュビトとした.門の周囲を巡る壁柱は庭に面していた.
  5. 入口の門の前から内側の門の玄関の間の前までは50キュビトであり,
  1. Then he measured the width of the entrance to the gateway; it was ten cubits and its length was thirteen cubits.
  2. In front of each alcove was a wall one cubit high, and the alcoves were six cubits square.
  3. Then he measured the gateway from the top of the rear wall of one alcove to the top of the opposite one; the distance was twenty-five cubits from one parapet opening to the opposite one.
  4. He measured along the faces of the projecting walls all around the inside of the gateway--sixty cubits. The measurement was up to the portico facing the courtyard.
  5. The distance from the entrance of the gateway to the far end of its portico was fifty cubits.
  1. 門(문)지기 房(방)에는 各各(각각) 닫힌 窓(창)이 있고 門(문)안 左右便(좌우편)에 있는 璧(벽) 사이에도 窓(창)이 있고 그 玄關(현관)도 그러하고 그 窓(창)은 안 左右便(좌우편)으로 벌여있으며 各(각) 門(문) 璧(벽) 위에는 棕櫚(종려)나무를 새겼더라
  2. 그가 나를 데리고 바깥 뜰에 들어가니 뜰 三面(삼면)에 박석 깔린 땅이 있고 그 박석 깔린 땅 위에 여러 房(방)이 있는데 모두 三十(삼십)이며
  3. 그 박석 깔린 땅의 位置(위치)는 各(각) 門間(문간)의 左右便(좌우편)인데 그 廣(광)이 門間(문간) 길이와 같으니 이는 아래 박석 땅이며
  4. 그가 아래 門間(문간) 앞에서부터 안 뜰 바깥 門間(문간) 앞까지 尺量(척량)하니 그 廣(광)이 一百尺(일백척)이며 東便(동편)과 北便(북편)이 一般(일반)이더라
  5. 그가 바깥 뜰 北向(북향)한 門間(문간)의 長廣(장광)을 尺量(척량)하니

겔41:16 겔41:26 왕상6:4 겔40:9 겔40:14 겔41:18
겔42:1 계11:2 대하7:3 겔40:38 겔40:44,45,46 겔41:10 왕하23:11 겔41:6 겔45:5


겔40:6
  1. 門の内側にある控え室と壁柱には格子窓が取りつけられ,玄関の間もそうであった.内側の回りには窓があり,壁柱には,なつめやしの木が彫刻してあった.
  2. それから,彼は私を外庭に連れて行った.そこには部屋があり,庭の回りには石だたみが敷かれていた.石だたみの上に,30の部屋があった.
  3. 石だたみは門のわきにあり,ちょうど門の長さと同じであった.これは下の石だたみである.
  4. 彼が下の門の端から内庭の外の端までその幅を測ると,東も北も100キュビトであった.
  5. 彼は外庭にある北向きの門の長さと幅を測った.
  1. The alcoves and the projecting walls inside the gateway were surmounted by narrow parapet openings all around, as was the portico; the openings all around faced inward. The faces of the projecting walls were decorated with palm trees.
  2. Then he brought me into the outer court. There I saw some rooms and a pavement that had been constructed all around the court; there were thirty rooms along the pavement.
  3. It abutted the sides of the gateways and was as wide as they were long; this was the lower pavement.
  4. Then he measured the distance from the inside of the lower gateway to the outside of the inner court; it was a hundred cubits on the east side as well as on the north.
  5. Then he measured the length and width of the gate facing north, leading into the outer court.
  1. 長(장)이 五十尺(오십척)이요 廣(광)이 二十(이십) 五尺(오척)이며 門(문)지기 房(방)이 이便(편)에도 셋이요 저便(편)에도 셋이요 그 璧(벽)과 그 玄關(현관)도 먼저 尺量(척량)한 門間(문간)과 같으며
  2. 그 窓(창)과 玄關(현관)의 長廣(장광)과 棕櫚(종려)나무가 다 東向(동향)한 門間(문간)과 같으며 그 門間(문간)으로 올라가는 일곱 層階(층계)가 있고 그 안에 玄關(현관)이 있으며
  3. 안 뜰에도 北便(북편) 門間(문간)과 東便(동편) 門間(문간)과 마주 對(대)한 門間(문간)들이 있는데 그가 이 門間(문간)에서 맞은便(편) 門間(문간)까지 尺量(척량)하니 一百尺(일백척)이더라
  4. 그가 또 나를 이끌고 南(남)으로 간즉 南向(남향)한 門間(문간)이 있는데 그 璧(벽)과 玄關(현관)을 尺量(척량)하니 먼저 尺量(척량)한 것과 같고
  5. 그 門間(문간)과 玄關(현관) 左右(좌우)에 있는 窓(창)도 먼저 말한 窓(창)과 같더라 그 門間(문간)의 長(장)이 五十尺(오십척)이요 廣(광)이 二十(이십) 五尺(오척)이며

겔40:15 겔40:13 겔40:6
겔40:16 겔40:6
겔40:28 겔8:3 겔40:27
겔40:21
겔40:22
  1. それには両側に3つずつ控え室があり,壁柱も玄関の間も先の門と同じ寸法であった.その長さは50キュビト,幅は25キュビトであった.
  2. その窓も玄関の間もなつめやしの木の彫刻も,東向きの門と同じ寸法であった.7段の階段を上って行くと,その先に玄関の間があった.
  3. 東に面する門と同様に,北に面する門にも内庭の門が向かい合っており,彼が門から門まで測ると,100キュビトであった.
  4. 次に,彼は私を南のほうに連れて行った.すると,そこにも南向きの門があり,その壁柱と玄関の間を彼らが測ると,それは,ほかの門と同じ寸法であった.
  5. 壁柱と玄関の間の周囲に窓があり,それはほかの窓と同じであった.門の長さは50キュビト,幅は25キュビトであった.
  1. Its alcoves--three on each side--its projecting walls and its portico had the same measurements as those of the first gateway. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
  2. Its openings, its portico and its palm tree decorations had the same measurements as those of the gate facing east. Seven steps led up to it, with its portico opposite them.
  3. There was a gate to the inner court facing the north gate, just as there was on the east. He measured from one gate to the opposite one; it was a hundred cubits.
  4. Then he led me to the south side and I saw a gate facing south. He measured its jambs and its portico, and they had the same measurements as the others.
  5. The gateway and its portico had narrow openings all around, like the openings of the others. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
  1. 또 그리로 올라가는 일곱 層階(층계)가 있고 그 안에 玄關(현관)이 있으며 또 이便(편) 저便(편) 門(문) 璧(벽)위에 棕櫚(종려)나무를 새겼으며
  2. 안 뜰에도 南向(남향)한 門間(문간)이 있는데 그가 南向(남향)한 그 門間(문간)에서 맞은便(편) 門間(문간)까지 尺量(척량)하니 一百尺(일백척)이더라
  3. 그가 나를 데리고 그 南門(남문)으로 말미암아 안 뜰에 들어가서 그 南門間(남문간)을 尺量(척량)하니 尺數(척수)는
  4. 長(장)이 五十尺(오십척)이요 廣(광)이 二十(이십) 五尺(오척)이며 그 門(문)지기 房(방)과 璧(벽)과 玄關(현관)도 먼저 尺量(척량)한 것과 같고 그 門間(문간)과 그 玄關(현관) 左右(좌우)에도 窓(창)이 있으며
  5. 그 四面(사면) 玄關(현관)의 長(장)은 二十(이십) 五尺(오척)이요 廣(광)은 五尺(오척)이며

겔40:16
겔40:23 겔8:16
겔40:24
겔40:7 겔40:25
  1. そこに上るのに7段の階段があり,その先に玄関の間があった.その両側の壁柱には,なつめやしの木が彫刻してあった.
  2. 内庭には南向きの門があり,彼がこの門から南のほうに他の門まで測ると,100キュビトであった.
  3. 彼が私を南の門から内庭に連れて行き,南の門を測ると,ほかの門と同じ寸法であった.
  4. その控え室も壁柱も玄関の間もほかのと同じ寸法で,壁柱と玄関の間の周囲に窓があった.門の長さは50キュビト,幅は25キュビトであった.
  5. 玄関の間の周囲は長さ25キュビト,幅5キュビトであった.
  1. Seven steps led up to it, with its portico opposite them; it had palm tree decorations on the faces of the projecting walls on each side.
  2. The inner court also had a gate facing south, and he measured from this gate to the outer gate on the south side; it was a hundred cubits.
  3. Then he brought me into the inner court through the south gate, and he measured the south gate; it had the same measurements as the others.
  4. Its alcoves, its projecting walls and its portico had the same measurements as the others. The gateway and its portico had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
  5. (The porticoes of the gateways around the inner court were twenty-five cubits wide and five cubits deep.)
  1. 玄關(현관)이 바깥 뜰로 向(향)하였고 그 門(문) 璧(벽) 위에도 棕櫚(종려)나무를 새겼으며 그 門間(문간)으로 올라가는 여덟 層階(층계)가 있더라
  2. 그가 나를 데리고 안 뜰 東便(동편)으로 가서 그 門間(문간)을 尺量(척량)하니 尺數(척수)는
  3. 長(장)이 五十尺(오십척)이요 廣(광)이 二十(이십) 五尺(오척)이며 그 門(문)지기 房(방)과 璧(벽)과 玄關(현관)이 먼저 尺量(척량)한 것과 같고 그 門間(문간)과 그 玄關(현관) 左右(좌우)에도 窓(창)이 있으며
  4. 玄關(현관)이 바깥 뜰로 向(향)하였고 그 이便(편) 저便(편) 門(문) 璧(벽) 위에도 棕櫚(종려)나무를 새겼으며 그 門間(문간)으로 올라가는 여덟 層階(층계)가 있더라
  5. 그가 또 나를 데리고 北門(북문)에 이르러 尺量(척량)하니 尺數(척수)는

겔40:22
겔40:21

겔40:31
겔47:2 겔40:32,33
  1. その玄関の間は外庭に面し,その壁柱にはなつめやしの木が彫刻してあった.その階段は8段であった.
  2. 次に,彼は私を内庭の東のほうに連れて行った.そこの門を測ると,ほかの門と同じ寸法であった.
  3. その控え室も壁柱も玄関の間もほかのと同じ寸法で,壁柱と玄関の間の周囲に窓があった.門の長さは50キュビト,幅は25キュビトであった.
  4. その玄関の間は外庭に面し,両側の壁柱にはなつめやしの木が彫刻してあった.階段は8段であった.
  5. 彼は私を北の門に連れて行った.それを測ると,ほかの門と同じ寸法であった.
  1. Its portico faced the outer court; palm trees decorated its jambs, and eight steps led up to it.
  2. Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gateway; it had the same measurements as the others.
  3. Its alcoves, its projecting walls and its portico had the same measurements as the others. The gateway and its portico had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
  4. Its portico faced the outer court; palm trees decorated the jambs on either side, and eight steps led up to it.
  5. Then he brought me to the north gate and measured it. It had the same measurements as the others,
  1. 長(장)이 五十尺(오십척)이요 廣(광)이 二十(이십) 五尺(오척)이며 그 門(문)지기 房(방)과 璧(벽)과 玄關(현관)이 다 그러하여 그 左右(좌우)에도 窓(창)이 있으며
  2. 그 玄關(현관)이 바깥 뜰로 向(향)하였고 그 이便(편) 저便(편) 門(문) 璧(벽) 위에도 棕櫚(종려)나무를 새겼으며 그 門間(문간)으로 올라가는 여덟 層階(층계)가 있더라
  3. 그 門(문) 璧(벽) 곁에 門(문)이 있는 房(방)이 있는데 그것은 燔祭物(번제물)을 씻는 房(방)이며
  4. 그 門(문)의 玄關(현관) 이便(편)에 床(상) 둘이 있고 저便(편)에 床(상) 둘이 있으니 그 위에서 燔祭(번제)와 贖罪祭(속죄제)와 贖愆祭(속건제)의 犧牲(희생)을 잡게 한 것이며
  5. 그 北門(북문) 바깥 곧 入口(입구)로 올라가는 곳 이便(편)에 床(상) 둘이 있고 門(문)의 玄關(현관) 저便(편)에 床(상) 둘이 있으니



겔40:17 겔46:2 대하4:6
겔40:42 겔46:2 레1:3,4 겔42:13 레4:2,3 겔42:13 겔46:20 레5:1~6
  1. その控え室も壁柱も玄関の間もほかのの同じ寸法で,その周囲に窓があった.門の長さは50キュビト,幅は25キュビトであった.
  2. その玄関の間は外庭に面し,両側の壁柱にはなつめやしの木が彫刻してあった.階段は8段であった.
  3. 門の壁柱のそばに戸のある部屋があり,そこは全焼のいけにえをすすき清める所であった.
  4. 門の玄関の間には,全焼のいけにえ,罪のためのいけにえ,罪過のためのいけにえをほふるために,両側にはそれぞれ2つずつの台があった.
  5. 北の門の入口へ上って行くと,外側に2つの台があり,門の玄関の間の他の側にも2つの台があった.
  1. as did its alcoves, its projecting walls and its portico, and it had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
  2. Its portico faced the outer court; palm trees decorated the jambs on either side, and eight steps led up to it.
  3. A room with a doorway was by the portico in each of the inner gateways, where the burnt offerings were washed.
  4. In the portico of the gateway were two tables on each side, on which the burnt offerings, sin offerings and guilt offerings were slaughtered.
  5. By the outside wall of the portico of the gateway, near the steps at the entrance to the north gateway were two tables, and on the other side of the steps were two tables.
  1. 門(문) 곁 이便(편)에 床(상)이 넷이 있고 저便(편)에 床(상)이 넷이 있어 合(합)이 여덟床(상)이라 그 위에서 犧牲(희생)을 잡는 所用(소용)이며
  2. 다듬은 돌로 만들어서 燔祭(번제)에 쓰는 床(상) 넷이 있는데 各(각) 長(장)이 一尺(일척) 半(반)이요 廣(광)이 一尺(일척) 半(반)이요 高(고)가 一尺(일척)이라 燔祭(번제)의 犧牲(희생)을 잡을 때에 쓰는 器具(기구)가 그 위에 놓였으며
  3. 玄關(현관) 안에는 길이가 손바닥 넓이 만한 갈고리가 四面(사면)에 박혔으며 床(상)들에는 犧牲(희생)의 고기가 있더라
  4. 안 門(문)안 안 뜰에는 房(방) 둘이 있는데 北門(북문) 곁에 있는 房(방)은 南(남)으로 向(향)하였고 南門(남문) 곁에 있는 房(방)은 北(북)으로 向(향)하였더라
  5. 그가 내게 이르되 南向(남향)한 이 房(방)은 聖殿(성전)을 守直(수직)하는 祭司長(제사장)들의 쓸 것이요

겔40:39,40 겔40:38
출20:25

대상6:31,32 겔40:17 겔40:38
대상9:23 겔44:8 겔44:14,15,16 겔48:11 레8:35 민1:53
  1. すなわち,門の片側に4つの台があり,他の側に4つの台があり,この8つの台の上でいけにえをほふるのである.
  2. また,全焼のいけにえのための4つの切り石の台があり,その長さは1キュビト半,幅は1キュビト半,その高さは1キュビトであった.その上に全焼のいけにえや,ほかのほふるための道具が置かれていた.
  3. 内側には,周囲に一手幅の縁が取りつけてあり,ささげ物の肉は台の上に置かれるようになっていた.
  4. 彼は私を内庭に連れて行った.内庭には2つの部屋があり,北の門のわきにある部屋は南を向き,南の門のわきのは北を向いていた.
  5. 彼は私に言った.「この南向きの部屋は,宮の任務を果たす祭司たちのためであり,
  1. So there were four tables on one side of the gateway and four on the other--eight tables in all--on which the sacrifices were slaughtered.
  2. There were also four tables of dressed stone for the burnt offerings, each a cubit and a half long, a cubit and a half wide and a cubit high. On them were placed the utensils for slaughtering the burnt offerings and the other sacrifices.
  3. And double-pronged hooks, each a handbreadth long, were attached to the wall all around. The tables were for the flesh of the offerings.
  4. Outside the inner gate, within the inner court, were two rooms, one at the side of the north gate and facing south, and another at the side of the south gate and facing north.
  5. He said to me, "The room facing south is for the priests who have charge of the temple,
  1. 北向(북향)한 房(방)은 祭壇(제단)을 守直(수직)하는 祭司長(제사장)들의 쓸 것이라 이들은 레위의 後孫(후손) 中(중) 사독의 子孫(자손)으로서 여호와께 가까이 나아가 隧從(수종)드는 者(자)니라 하고
  2. 그가 또 그 뜰을 尺量(척량)하니 長(장)이 一百尺(일백척)이요 廣(광)이 一百尺(일백척)이라 네모 반듯하며 祭壇(제단)은 殿(전) 앞에 있더라
  3. 그가 나를 데리고 殿門(전문) 玄關(현관)에 이르러 그 門(문)의 左右(좌우) 璧(벽)을 尺量(척량)하니 廣(광)이 이便(편)도 五尺(오척)이요 저便(편)도 五尺(오척)이며 두께가 門(문) 이便(편)도 三尺(삼척)이요 門(문) 저便(편)도 三尺(삼척)이며
  4. 그 玄關(현관)의 廣(광)은 二十尺(이십척)이요 長(장)은 十(십) 一尺(일척)이며 門間(문간)으로 올라가는 層階(층계)가 있고 門(문) 璧(벽) 곁에는 기둥이 있는데 하나는 이便(편)에 있고 하나는 저便(편)에 있더라

민3:31 민18:5 겔43:19 겔44:15 왕상2:35 대상24:3 대상24:6 겔42:13 겔45:4
겔41:13~15 겔43:13 출40:29 마23:35
겔41:25,26 겔40:9
왕상6:3 왕상7:21
  1. 北向きの部屋は,祭壇の任務を果たす祭司たちのためである.彼らはツァドクの子孫であり,レビの子孫の中で主に近づいて仕える者たちである.」
  2. 彼が庭を測ると,長さ100キュビト,幅100キュビトの正方形であった.神殿の前には祭壇があった.
  3. 彼が私を神殿の玄関の間に連れて行って,玄関の間の壁柱を測ると,両側とも5キュビトであり,その門の幅は14キュビト,その門の両わきの壁は,それぞれ3キュビトであった.
  4. 玄関の間の間口は20キュビト,奥行きは12キュビトであった.そこへ上るのに階段があり,両側の壁柱のそばにはそれぞれ円柱が立っていた.
  1. and the room facing north is for the priests who have charge of the altar. These are the sons of Zadok, who are the only Levites who may draw near to the LORD to minister before him."
  2. Then he measured the court: It was square--a hundred cubits long and a hundred cubits wide. And the altar was in front of the temple.
  3. He brought me to the portico of the temple and measured the jambs of the portico; they were five cubits wide on either side. The width of the entrance was fourteen cubits and its projecting walls were three cubits wide on either side.
  4. The portico was twenty cubits wide, and twelve cubits from front to back. It was reached by a flight of stairs, and there were pillars on each side of the jambs.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼