목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

요한계시록(ヨハネの默示錄) 6장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 내가 보매 어린 羊(양)이 일곱 印(인) 中(중)에 하나를 떼시는 그 때에 내가 들으니 네 生物(생물) 中(중)에 하나가 雨雷(우뢰) 소리같이 말하되 오라 하기로
  2. 내가 이에 보니 흰 말이 있는데 그 탄 者(자)가 활을 가졌고 冕旒冠(면류관)을 받고 나가서 이기고 또 이기려고 하더라
  3. 둘째 印(인)을 떼실 때에 내가 들으니 둘째 生物(생물)이 말하되 오라 하더니
  4. 이에 붉은 다른 말이 나오더라 그 탄 者(자)가 許諾(허락)을 받아 땅에서 和平(화평)을 除(제)하여 버리며 서로 죽이게 하고 또 큰 칼을 받았더라
  5. 세째 印(인)을 떼실 때에 내가 들으니 세째 生物(생물)이 말하되 오라 하기로 내가 보니 검은 말이 나오는데 그 탄 者(자)가 손에 저울을 가졌더라

계5:1 계5:5~7 계4:7 계14:2 계19:6 계22:20
슥6:3 계19:11 계19:19 계19:21 시45:4,5 합3:8,9 슥9:13,14 계14:14 슥6:11 계3:21
계4:7
슥1:8 슥6:2 마10:34 마24:6,7
슥6:2
  1. また,私は見た.小羊が7つの封印の1つを解いたとき,4つの生き物の1つが,雷のような声で,「来なさい.」と言うのを私は聞いた.
  2. 私は見た.見よ.白い馬であった.それに乗っている者は弓を持っていた.彼は冠を与えられ,勝利の上にさらに勝利を得ようとして出て行った.
  3. 小羊が第2の封印を解いたとき,私は,第2の生き物が,「来なさい.」と言うのを聞いた.
  4. すると,別の,火のように赤い馬が出て来た.これに乗っている者は,地上から平和を奪い取ることが許された.人々が,互いに殺し合うようになるためであった.また,彼に大きな剣が与えられた.
  5. 小羊が第3の封印を解いたとき,私は,第3の生き物が,「来なさい.」と言うのを聞いた.私は見た.見よ.黒い馬であった.これに乗っている者は量りを手に持っていた.
  1. I watched as the Lamb opened the first of the seven seals. Then I heard one of the four living creatures say in a voice like thunder, "Come!"
  2. I looked, and there before me was a white horse! Its rider held a bow, and he was given a crown, and he rode out as a conqueror bent on conquest.
  3. When the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"
  4. Then another horse came out, a fiery red one. Its rider was given power to take peace from the earth and to make men slay each other. To him was given a large sword.
  5. When the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature say, "Come!" I looked, and there before me was a black horse! Its rider was holding a pair of scales in his hand.
  1. 내가 네 生物(생물) 사이로서 나는 듯하는 音聲(음성)을 들으니 가로되 한 데나리온에 밀 한 되요 한 데나리온에 보리 석 되로다 또 橄欖油(감람유)와 葡萄酒(포도주)는 害(해)치 말라 하더라
  2. 네째 印(인)을 떼실 때에 내가 네째 生物(생물)의 音聲(음성)을 들으니 가로되 오라 하기로
  3. 내가 보매 靑黃色(청황색) 말이 나오는데 그 탄 者(자)의 이름은 死亡(사망)이니 陰府(음부)가 그 뒤를 따르더라 저희가 땅 四分(사분) 一(일)의 權勢(권세)를 얻어 劍(검)과 凶年(흉년)과 死亡(사망)과 땅의 짐승으로써 죽이더라
  4. 다섯째 印(인)을 떼실 때에 내가 보니 하나님의 말씀과 저희의 가진 證據(증거)를 因(인)하여 죽임을 當(당)한 靈魂(령혼)들이 祭壇(제단) 아래 있어
  5. 큰 소리로 불러 가로되 거룩하고 참되신 大主宰(대주재)여 땅에 居(거)하는 者(자)들을 審判(심판)하여 우리 피를 伸寃(신원)하여 주지 아니하시기를 어느 때까지 하시려나이까 하니

겔4:10,11 겔5:10 겔5:16 계7:3 계9:4

슥6:3 겔14:21 레26:22 신32:24
계1:9 계1:2 계20:4 계14:18 계16:7
계3:7 계3:10 계11:18 계19:2 시79:10 시119:84 눅18:7,8 시94:3 슥1:12
  1. すると私は,1つの声のようなものが,4つの生き物の間で,こう言うのを聞いた.「小麦1枡は1デナリ.大麦3枡も1デナリ.オリーブ油とぶどう酒に害を与えてはいけない.」
  2. 小羊が第4の封印を解いたとき,私は,第4の生き物の声が,「来なさい.」と言うのを聞いた.
  3. 私は見た.見よ.青ざめた馬であった.これに乗っている者の名は死といい,そのあとにはハデスがつき従った.彼らに地上の4分の1を剣とききんと死病と地上の獣によって殺す権威が与えられた.
  4. 小羊が第5の封印を解いたとき,私は,神のことばと,自分たちが立てたあかしとのために殺された人々のたましいが祭壇の下にいるのを見た.
  5. 彼らは大声で叫んで言った.「聖なる,真実な主よ.いつまでさばきを行なわず,地に住む者に私たちの血の復讐をなさらないのですか.」
  1. Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures, saying, "A quart of wheat for a day's wages, and three quarts of barley for a day's wages, and do not damage the oil and the wine!"
  2. When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
  3. I looked, and there before me was a pale horse! Its rider was named Death, and Hades was following close behind him. They were given power over a fourth of the earth to kill by sword, famine and plague, and by the wild beasts of the earth.
  4. When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain because of the word of God and the testimony they had maintained.
  5. They called out in a loud voice, "How long, Sovereign Lord, holy and true, until you judge the inhabitants of the earth and avenge our blood?"
  1. 各各(각각) 저희에게 흰 두루마기를 주시며 가라사대 아직 暫時(잠시) 동안 쉬되 저희 동무 종들과 兄弟(형제)들도 自己(자기)처럼 죽임을 받아 그 數(수)가 차기까지 하라 하시더라
  2. 내가 보니 여섯째 印(인)을 떼실 때에 큰 地震(지진)이 나며 해가 총담같이 검어지고 온 달이 피같이 되며
  3. 하늘의 별들이 無花果(무화과) 나무가 大風(대풍)에 흔들려 선 果實(과실)이 떨어지는 것같이 땅에 떨어지며
  4. 하늘은 종이 軸(축)이 말리는 것같이 떠나가고 各(각) 山(산)과 섬이 제 자리에서 옮기우매
  5. 땅의 임금들과 王族(왕족)들과 將軍(장군)들과 富者(부자)들과 强(강)한 者(자)들과 各(각) 종과 自主者(자주자)가 窟(굴)과 山(산) 바위 틈에 숨어

계3:4 계7:9 계14:13 창15:16 히11:40
계11:13 계16:18 히12:26 마24:29 사50:3
계8:10 계9:1 사34:4
계20:11 계21:1 계16:20 사54:10 렘4:24 겔38:20 나1:5
사2:19 사2:21
  1. すると,彼らのひとりひとりに白い衣が与えられた.そして彼らは,「あなたがたと同じしもべ,また兄弟たちで,あなたがたと同じように殺されるはずの人々の数が満ちるまで,もうしばらくの間,休んでいなさい.」と言い渡された.
  2. 私は見た.小羊が第6の封印を解いたとき,大きな地震が起こった.そして,太陽は毛の荒布のように黒くなり,月の全面が血のようになった.
  3. そして天の星が地上に落ちた.それは,いちじくが,大風に揺られて,青い実を振り落とすようであった.
  4. 天は,巻き物が巻かれるように消えてなくなり,すべての山や島がその場所から移された.
  5. 地上の王,高官,千人隊長,金持ち,勇者,あらゆる奴隷と自由人が,ほら穴と山の岩間に隠れ,
  1. Then each of them was given a white robe, and they were told to wait a little longer, until the number of their fellow servants and brothers who were to be killed as they had been was completed.
  2. I watched as he opened the sixth seal. There was a great earthquake. The sun turned black like sackcloth made of goat hair, the whole moon turned blood red,
  3. and the stars in the sky fell to earth, as late figs drop from a fig tree when shaken by a strong wind.
  4. The sky receded like a scroll, rolling up, and every mountain and island was removed from its place.
  5. Then the kings of the earth, the princes, the generals, the rich, the mighty, and every slave and every free man hid in caves and among the rocks of the mountains.
  1. 山(산)과 바위에게 이르되 우리 위에 떨어져 寶座(보좌)에 앉으신 이의 낯에서와 어린 羊(양)의 震怒(진노)에서 우리를 가리우라
  2. 그들의 震怒(진노)의 큰 날이 이르렀으니 누가 能(능)히 서리요 하더라

호10:8 눅23:30 계4:2
렘30:7 욜2:11 욜2:31 습1:14 스9:15 시76:7 말3:2 눅21:36
  1. 山や岩に向かってこう言った.「私たちの上に倒れかかって,御座にある方の御顔と小羊の怒りとから,私たちをかくまってくれ.
  2. 御怒りのおおいなる日が来たのだ.だれがそれに耐えられよう.」
  1. They called to the mountains and the rocks, "Fall on us and hide us from the face of him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb!
  2. For the great day of their wrath has come, and who can stand?"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼