- 유다 王(왕) 요시야의 아들 이여호야김 第(제) 四年(사년)에 네리야의 아들 ㅐ바룩이 ㄱ예레미야의 口傳(구전)대로 이 모든 말을 冊(책)에 記錄(기록)하니라 때에 先知者(선지자) 예레미야가 그에게 말하여 가로되
- 바룩아 이스라엘의 하나님 여호와께서 네게 이같이 말씀하시되
- 네가 일찍 말하기를 ㄴ슬프다, 여호와께서 나의 苦痛(고통)에 슬픔을 더하셨으니 나는 ㄷ나의 歎息(탄식)으로 疲困(피곤)하여 ㄹ平安(평안)치 못하다 하도다 하셨고
- 또 내게 이르시기를 너는 그에게 이르라 여호와께서 이같이 말씀하시기를 보라, ㅁ나는 나의 세운 것을 헐기도 하며 나의 심은 것을 뽑기도 하나니 온 땅에 이러하거늘
- 네가 ㅂ너를 爲(위)하여 大事(대사)를 經營(경영)하느냐 그것을 經營(경영)하지 말라 보라, ㅅ내가 모든 肉體(육체)에게 災殃(재앙)을 내리리라 그러나 너의 가는 모든 곳에서는 내가 ㅇ너로 生命(생명) 얻기를 擄略物(노략물)을 얻는 것같게 하리라 여호와의 말이니라 하셨느니라
| 이렘36:1 ㅐ렘32:12 ㄱ렘36:4 렘36:18
ㄴ렘36:26 ㄷ시6:6 ㄹ애1:3 애5:5 ㅁ렘31:28 사5:5 ㅂ시131:1,2 롬12:16 ㅅ렘25:26 렘25:29 ㅇ렘21:9 렘39:18 | - ネリヤの子バルクが,ヨシヤの子,ユダの王エホヤキムの第4年に,エレミヤの口述によってこれらのことばを書物に書いたときに,預言者エレミヤが彼に語ったことばは,こうである.
- 「バルクよ.イスラエルの神,主は,あなたについてこう仰せられる.
- あなたは言った.『ああ,哀れなこの私.主は私の痛みに悲しみを加えられた.私は嘆きで疲れ果て,いこいもない.』
- あなたが主にこう言うので,主はこう仰せられる.『見よ.わたしは自分が建てた物を自分でこわし,わたしが植えた物を自分で引き抜く.この全土をそうする.
- あなたは,自分のために大きなことを求めるのか.求めるな.見よ.わたしがすべての肉なる者に,わざわいを下すからだ.--主の御告げ.--しかし,わたしは,あなたの行くどんな所ででも,あなたのいのちを分捕り物としてあなたの与える.』」
| - This is what Jeremiah the prophet told Baruch son of Neriah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, after Baruch had written on a scroll the words Jeremiah was then dictating:
- "This is what the LORD, the God of Israel, says to you, Baruch:
- You said, 'Woe to me! The LORD has added sorrow to my pain; I am worn out with groaning and find no rest.'"
- The LORD said,"Say this to him: 'This is what the LORD says: I will overthrow what I have built and uproot what I have planted, throughout the land.
- Should you then seek great things for yourself? Seek them not. For I will bring disaster on all people, declares the LORD, but wherever you go I will let you escape with your life.'"
|