목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

예레미야(エレミヤ書) 37장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 요시야의 아들 시드기야가 여호야김의 아들 고니야를 代身(대신)하여 王(왕)이 되었으니 이는 바벨론 王(왕) 느부갓네살이 그로 유다 땅의 王(왕)을 삼음이었더라
  2. 그와 그 臣下(신하)와 그 땅 百姓(백성)이 여호와께서 先知者(선지자) 예레미야로 하신 말씀을 듣지 아니하니라
  3. 시드기야王(왕)이 셀레먀의 아들 여후갈과 마아세야의 아들 祭司長(제사장) 스바냐를 先知者(선지자) 예레미야에게 보내어 請(청)하되 너는 우리를 爲(위)하여 우리 하나님 여호와께 祈禱(기도)하라 하였으니
  4. 때에 예레미야가 갇히지 아니하였으므로 百姓(백성) 가운데 出入(출입)하는 中(중)이었더라
  5. 바로의 軍隊(군대)가 애굽에서 나오매 예루살렘을 에워쌌던 갈대아人(인)이 그 所聞(소문)을 듣고 예루살렘에서 떠났더라

왕하24:17 대하36:10 렘22:24 겔17:13
대하36:12~14
렘37:13 렘38:1 렘38:1 렘35:4 렘21:1 렘21:2
민27:17 렘32:2 렘33:1
겔17:15 렘32:2 렘37:11 렘34:21
  1. ヨシヤの子ゼデキヤは,エホヤキムの子エコヌヤに代わって王となった.バビロンの王ネブカデレザルが彼をユダの国の王にしたのである.
  2. 彼は,その家来たちも,一般の民衆も,預言者エレミヤによって語られた主のことばに聞き従わなかった.
  3. ゼデキヤ王は,シェレムヤの子エフカルと,マアセヤの子,祭司ゼパニヤを預言者エレミヤのもとに遣わして言った.「どうか,私たちのために,私たちの神,主に,祈ってください.」
  4. --そのとき,エレミヤは民のうちに出入りしていて,まだ牢獄に入れられていなかった.
  5. パロの軍勢がエジプトから出て来たので,エルサレムを包囲中のカルデヤ人は,そのうわさを聞いて,エルサレムから退却したときであった.--
  1. Zedekiah son of Josiah was made king of Judah by Nebuchadnezzar king of Babylon; he reigned in place of Jehoiachin son of Jehoiakim.
  2. Neither he nor his attendants nor the people of the land paid any attention to the words the LORD had spoken through Jeremiah the prophet.
  3. King Zedekiah, however, sent Jehucal son of Shelemiah with the priest Zephaniah son of Maaseiah to Jeremiah the prophet with this message: "Please pray to the LORD our God for us."
  4. Now Jeremiah was free to come and go among the people, for he had not yet been put in prison.
  5. Pharaoh's army had marched out of Egypt, and when the Babylonians who were besieging Jerusalem heard the report about them, they withdrew from Jerusalem.
  1. 여호와의 말씀이 先知者(선지자) 예레미야에게 臨(임)하여 가라사대
  2. 이스라엘의 하나님 나 여호와가 이같이 말하노라 너희를 보내어 내게 求(구)하게 한 유다 王(왕)에게 이르라 너희를 도우려고 나왔던 바로의 軍隊(군대)는 自己(자기) 땅 애굽으로 돌아가겠고
  3. 갈대아人(인)이 다시 와서 이 城(성)을 쳐서 取(취)하여 불사르리라
  4. 나 여호와가 이같이 말하노라 너희는 스스로 속여 말하기를 갈대아人(인)이 반드시 우리를 떠나리라 하지 말라 그들이 떠나지 아니하리라
  5. 假令(가령) 너희가 너희를 치는 갈대아人(인)의 온 軍隊(군대)를 쳐서 그 中(중)에 負傷者(부상자)만 남긴다 할지라도 그들이 各其(각기) 帳幕(장막)에서 일어나 이 城(성)을 불사르리라


겔29:2 겔29:6 렘46:17 왕하24:7 애4:17
렘34:22

렘21:4 렘51:4 애4:9
  1. そのとき,預言者エレミヤに次のような主のことばがあった.
  2. 「イスラエルの神,主は,こう仰せられる.『わたしに尋ね求めるために,あなたがたをわたしのもとに遣わしたユダの王にこう言え.見よ.あなたがたを助けに出て来たパロの軍勢は,自分たちの国エジプトへ帰り,
  3. カルデヤ引きが引き返して来て,この町を攻め取り,これを火で焼く.』
  4. 主はこう仰せられる.『あなたがたは,カルデヤ人は必ず私たちから去る,と言って,みずから欺くな.彼らは去ることはないからだ.
  5. たとい,あなたがたが,あなたがたを攻めるカルデヤの全軍勢を打ち,その中に重症を負った兵士たちだけが残ったとしても,彼らがそれぞれ,その天幕で立ち上がり,この町を火で焼くようになる.』」
  1. Then the word of the LORD came to Jeremiah the prophet:
  2. "This is what the LORD, the God of Israel, says: Tell the king of Judah, who sent you to inquire of me, 'Pharaoh's army, which has marched out to support you, will go back to its own land, to Egypt.
  3. Then the Babylonians will return and attack this city; they will capture it and burn it down.'
  4. "This is what the LORD says: Do not deceive yourselves, thinking, 'The Babylonians will surely leave us.' They will not!
  5. Even if you were to defeat the entire Babylonian army that is attacking you and only wounded men were left in their tents, they would come out and burn this city down."
  1. 䟠˿ 䟠˿ 㩰ʲ 掠ˣ 䡈˿ 䠀˿ 䀀 䠀˿ 가 바로의 軍隊(군대)를 두려워하여 예루살렘에서 떠나매
  2. 예레미야가 베냐민 땅에서 百姓(백성) 中(중) 분깃을 받으려고 예루살렘을 떠나 그리로 가려 하여
  3. 베냐민 門(문)에 이른즉 하나냐의 孫子(손자)요 셀레먀의 아들인 이리야라 이름하는 門(문)지기의 頭目(두목)이 先知者(선지자) 예레미야를 붙잡아 가로되 네가 갈대아人(인)에게 降服(항복)하려 하는도다
  4. 예레미야가 가로되 妄靈(망령)되다 나는 갈대아人(인)에게 降服(항복)하여 하지아니하노라 이리야가 듣지 아니하고 예레미야를 잡아 方伯(방백)들에게로 끌어 가매
  5. 方伯(방백)들이 怒(노)하여 예레미야를 때려서 書記官(서기관) 요나단의 집에 가두었으니 이는 그들이 이 집으로 獄(옥)을 삼았음이더라

렘37:5
렘1:1 렘32:8 렘37:4 렘39:14 렘32:9
렘38:7 슥14:10 렘37:3 렘38:1 렘21:9 렘38:19 렘39:9 렘52:15
렘36:12
히11:36
  1. カルデヤの軍勢がパロの軍勢の来るのを聞いてエルサレムから退却したとき,
  2. エレミヤは,ベニヤミンの地に行き,民の間で割り当ての地を決めるためにエルサレムから出て行った.
  3. 彼がベニヤミンの門に来たとき,そこにハナヌヤの子シェレムヤの子のイルイヤという名の当直の者がいて,「あなたはカルデヤ人のところへ落ちのびるのか.」と言って,預言者エレミヤを捕えた.
  4. エレミヤは,「違う.私はカルデヤ人のところに落ちのびるのではない.」と言ったが,イルイヤは聞かず,エレミヤを捕えて,首長たちのところに連れて行った.
  5. 首長たちはエレミヤに向かって激しく怒り,彼を打ちたたき,書記ヨナタンの家にある牢屋に入れた.そこを獄屋にしていたからである.
  1. After the Babylonian army had withdrawn from Jerusalem because of Pharaoh's army,
  2. Jeremiah started to leave the city to go to the territory of Benjamin to get his share of the property among the people there.
  3. But when he reached the Benjamin Gate, the captain of the guard, whose name was Irijah son of Shelemiah, the son of Hananiah, arrested him and said, "You are deserting to the Babylonians!"
  4. "That's not true!" Jeremiah said. "I am not deserting to the Babylonians." But Irijah would not listen to him; instead, he arrested Jeremiah and brought him to the officials.
  5. They were angry with Jeremiah and had him beaten and imprisoned in the house of Jonathan the secretary, which they had made into a prison.
  1. 예레미야가 土窟(토굴) 獄(옥) 陰室(음실)에 들어간지 여러 날 만에
  2. 시드기야王(왕)이 보내어 그를 이끌어 내고 王宮(왕궁)에서 그에게 秘密(비밀)히 물어 가로되 여호와께로서 받은 말씀이 있느뇨 예레미야가 對答(대답)하되 있나이다 또 가로되 王(왕)이 바벨론 王(왕)의 손에 붙임을 입으리이다
  3. 예레미야가 다시 시드기야 王(왕)에게 이르되 내가 王(왕)에게나 王(왕)의 臣下(신하)에게나 이 百姓(백성)에게 무슨 罪(죄)를 犯(범)하였관대 나를 獄(옥)에 가두었나이까
  4. 바벨론 王(왕)이 와서 王(왕)과 이 땅을 치지 아니하리라고 豫言(예언)한 王(왕)의 先知者(선지자)들이 이제 어디있나이까
  5. 내 主(주) 王(왕)이여 이제 請(청)컨대 나를 들으시며 나의 歎願(탄원)을 받으사 나를 書記官(서기관) 요나단의 집으로 돌려 보내지 마옵소서 내가 거기서 죽을까 두려워하나이다

렘38:6~14
렘38:16 렘21:7

렘28:2 렘28:11 렘28:17
렘38:26
  1. エレミヤは丸天井の地下牢に入れられ,長い間そこにいた.
  2. ゼデキヤ王は人をやって彼を召し寄せた.王は自分の家でひそかに彼を尋ねて言った.「主から,みことばがあったか.」エレミヤは,「ありました.」と言った.そして「あなたはバビロンの王の手に渡されます.」と言った.
  3. エレミヤはゼデキヤ王に言った.「あなたや,あなたの家来たちや,この民に,私が何の罪を犯したというので,私を牢獄に入れたのですか.
  4. あなたがたに『バビロンの王は,あなたがたと,この国とを攻めに来ない.』と言って預言した,あなたがたの預言者たちは,どこにいますか.
  5. 今,王さま,どうぞ聞いてください.どうぞ,私の願いを御前にかなえて,私を書記ヨナタンの家へ帰らせないでください.そうすれば,私はあそこで死ぬことはないでしょう.」
  1. Jeremiah was put into a vaulted cell in a dungeon, where he remained a long time.
  2. Then King Zedekiah sent for him and had him brought to the palace, where he asked him privately, "Is there any word from the LORD?" "Yes," Jeremiah replied, "you will be handed over to the king of Babylon."
  3. Then Jeremiah said to King Zedekiah, "What crime have I committed against you or your officials or this people, that you have put me in prison?
  4. Where are your prophets who prophesied to you, 'The king of Babylon will not attack you or this land'?
  5. But now, my lord the king, please listen. Let me bring my petition before you: Do not send me back to the house of Jonathan the secretary, or I will die there."
  1. 이에 시드기야 王(왕)이 命(명)하여 예레미야를 侍衛隊(시위대) 뜰에 두고 떡 만드는 者(자)의 거리에서 每日(매일) 떡 한덩이씩 그에게 주게 하매 城中(성중)에 떡이 다할 때까지 이르니라 예레미야가 侍衛隊(시위대) 뜰에 머무니라

렘32:2 렘38:9 렘52:6 겔4:10 겔4:16 렘38:28
  1. そこでゼデキヤ王は命じて,エレミヤを監視の庭に入れさせ,町からすべてのパンが絶えるまで,パン屋街から,毎日パン1個を彼に与えさせた.こうして,エレミヤは監視の庭にとどまっていた.
  1. King Zedekiah then gave orders for Jeremiah to be placed in the courtyard of the guard and given bread from the street of the bakers each day until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the courtyard of the guard.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼