목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

예레미야(エレミヤ書) 35장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 유다 王(왕) 요시야의 아들 여호야김 때에 여호와께로서 말씀이 예레미야에게 臨(임)하니라 가라사대
  2. 너는 레갑 族屬(족속)에게 가서 그들에게 말하고 그들을 여호와의 집 한 房(방)으로 데려다가 葡萄酒(포도주)를 마시우라
  3. 이에 내가 하바시냐의 孫子(손자)요 예레미야의 아들인 야아사냐와 그 兄弟(형제)와 그 모든 아들과 레갑 온 族屬(족속)을 데리고
  4. 여호와의 집에 이르러 익다랴의 아들 하나님의 사람 하난의 아들들의 房(방)에 들였는데 그 房(방)은 方伯(방백)들의 房(방) 곁이요 門(문)을 지키는 살룸의 아들 마아세야의 房(방) 위더라
  5. 내가 레갑 族屬(족속) 사람들 앞에 葡萄酒(포도주)가 가득한 사발과 盞(잔)을 놓고 마시라 勸(권)하매

렘25:1
대상2:55 왕상6:5,6 대상9:26 대상9:33

신33:1 왕하12:9 왕하25:18 렘32:7(?) 렘21:1 렘29:25 렘37:3
  1. ヨシヤの子,ユダの王エホヤキムの時代に,主からエレミヤにあったみことばは,こうである.
  2. 「レカブ人の家に行って,彼らに語り,彼らを主の宮の一室に連れて来て,彼らに酒を飲ませよ.」
  3. そこで私は,ハバツィヌヤの子であるヤアザヌヤと,その兄弟と,そのすべての息子と,レカブ人の全家を率い,
  4. 彼らを主の宮のイグダルヤの子,神の人ハナンの子らの部屋に連れて来た.それは,首長たちの部屋の隣にあり,入口を守る者シャルムの子マアセヤの部屋の上にあった.
  5. 私は,レカブ人の家の子たちの前に,ぶどう酒を満たしたつぼと杯とを出して,彼らに「酒を飲みなさい.」と言った.
  1. This is the word that came to Jeremiah from the LORD during the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
  2. "Go to the Recabite family and invite them to come to one of the side rooms of the house of the LORD and give them wine to drink."
  3. So I went to get Jaazaniah son of Jeremiah, the son of Habazziniah, and his brothers and all his sons--the whole family of the Recabites.
  4. I brought them into the house of the LORD, into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah the man of God. It was next to the room of the officials, which was over that of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper.
  5. Then I set bowls full of wine and some cups before the men of the Recabite family and said to them, "Drink some wine."
  1. 그들이 가로되 우리는 葡萄酒(포도주)를 마시지 아니하겠노라 레갑의 아들 우리 先祖(선조) 요나답이 우리에게 命(명)하여 이르기를 너희와 너희 子孫(자손)은 永永(영영)히 葡萄酒(포도주)를 마시지 말며
  2. 집도 짓지 말며 播種(파종)도 하지 말며 葡萄園(포도원)도 栽培(재배)치 말며 두지도 말고 너희 平生(평생)에 帳幕(장막)에 居處(거처)하라 그리하면 너희의 寓居(우거)하는 땅에서 너희 生命(생명)이 길리라 하였으므로
  3. 우리가 레갑의 아들 우리 先祖(선조) 요나답의 우리에게 命(명)한 모든 말을 順從(순종)하여 우리와 우리 아내와 子女(자녀)가 平生(평생)에 葡萄酒(포도주)를 마시지 아니하며
  4. 居處(거처)할 집도 짓지 아니하며 葡萄園(포도원)이나 밭이나 種子(종자)도 두지 아니하고
  5. 帳幕(장막)에 居處(거처)하여 우리 先祖(선조) 요나답의 우리에게 命(명)한대로 다 遵行(준행)하였노라

왕하10:15 왕하10:23
출20:12 엡6:2,3


  1. すると彼らは言った.「私たちはぶどう酒を飲みません.それは,私たちの先祖レカブの子ヨナタブが私たちに命じて,『あなたがたも,あなたがたの子らも,永久にぶどう酒を飲んではならない.
  2. あなたがたは家を建てたり,種を蒔いたり,ぶどう畑を作ったり,また所有したりしてはならない.あなたがたが寄留している地の面に末長く生きるために,一生,天幕に住め.』と言ったからです.
  3. それで,私たちは,私たちの先祖レカブの子ヨナダブが私たちに命じたすべての命令に聞き従い,私たちも,妻も,息子,娘たちも,一生,ぶどう酒を飲まず,
  4. 住む家も建てず,ぶどう畑も,畑も,種も持ちません.
  5. 私たちは天幕に住み,すべて先祖ヨナダブが私たちに命じたとおりに,聞いて行なってきました.
  1. But they replied, "We do not drink wine, because our forefather Jonadab son of Recab gave us this command: 'Neither you nor your descendants must ever drink wine.
  2. Also you must never build houses, sow seed or plant vineyards; you must never have any of these things, but must always live in tents. Then you will live a long time in the land where you are nomads.'
  3. We have obeyed everything our forefather Jonadab son of Recab commanded us. Neither we nor our wives nor our sons and daughters have ever drunk wine
  4. or built houses to live in or had vineyards, fields or crops.
  5. We have lived in tents and have fully obeyed everything our forefather Jonadab commanded us.
  1. 그러나 바벨론 王(왕) 느부갓네살이 이 땅에 올라왔을 때에 우리가 말하기를 갈대아人(인)의 軍隊(군대)와 수리아人(인)의 軍隊(군대)가 두려운즉 예루살렘으로 가자 하고 우리가 예루살렘에 居(거)하였노라
  2. 때에 여호와의 말씀이 예레미야에게 臨(임)하여 가라사대
  3. 萬軍(만군)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 너는 가서 유다 사람들과 예루살렘 居民(거민)에게 이르기를 여호와의 말씀에 너희가 내 말을 들으며 敎訓(교훈)을 받지 아니하겠느냐
  4. 레갑의 아들 요나답이 그 子孫(자손)에게 葡萄酒(포도주)를 마시지 말라 한 그 命令(명령)은 實行(실행)되도다 그들은 그 先祖(선조)의 命令(명령)을 順從(순종)하여 오늘까지 마시지 아니하거늘 내가 너희에게 말하고 부지런히 말하여도 너희는 나를 듣지 아니하도다
  5. 나도 내 종 모든 先知者(선지자)를 너희에게 보내고 부지런히 보내며 이르기를 너희는 이제 各其(각기) 惡(악)한 길에서 돌이켜 行爲(행위)를 고치고 다른 神(신)을 좇아 그를 섬기지 말라 그리하면 너희가 나의 너희와 너희 先祖(선조)에게 준 이 땅에 居(거)하리라 하여도 너희가 귀를 기울이지 아니하며 나를 듣지 아니하였느니라

렘46:2 왕하24:1 렘35:1 왕하24:2 렘35:7

렘5:3
렘25:3
왕하17:13 렘18:11 렘7:6 렘34:14
  1. しかし,バビロンの王ネブカデレザルがこの国に攻め上ったとき,私たちは『さあ,カルデヤの軍勢とアラムの軍勢を避けて,エルサレムに行こう.』と言って,エルサレムに住んだのです.
  2. そこで,エレミヤに次のような主のことばがあった.
  3. 「イスラエルの神,万軍の主は,こう仰せられる.言って,ユダの人とエルサレムの住民に言え.『あなたがたはわたしのことばを聞いて懲らしめを受けようとしないのか.--主の御告げ.--
  4. レカブの子ヨナダブが,酒を飲むなと子らに命じた命令は守られた.彼らは先祖の命令に聞き従ったので,今日まで飲まなかった.ところが,わたしがあなたがたにたびたび語っても,あなたがたはわたしに聞かなかった.
  5. わたしはあなたがたに,わたしのしもべであるすべての預言者たちを早くからたびたび送って,さあ,おのおの悪の道から立ち返り,行ないを改めよ.ほかの神々を慕って仕えてはならない.わたしがあなたがたと先祖たちに与えた土地に住めと言ったのに,あなたがたは耳を傾けず,わたしに聞かなかった.
  1. But when Nebuchadnezzar king of Babylon invaded this land, we said, 'Come, we must go to Jerusalem to escape the Babylonian and Aramean armies.' So we have remained in Jerusalem."
  2. Then the word of the LORD came to Jeremiah, saying:
  3. "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Go and tell the men of Judah and the people of Jerusalem, 'Will you not learn a lesson and obey my words?' declares the LORD.
  4. 'Jonadab son of Recab ordered his sons not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their forefather's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.
  5. Again and again I sent all my servants the prophets to you. They said, "Each of you must turn from your wicked ways and reform your actions; do not follow other gods to serve them. Then you will live in the land I have given to you and your fathers." But you have not paid attention or listened to me.
  1. 레갑의 아들 요나답의 子孫(자손)은 그 先祖(선조)가 그들에게 命(명)한 그 命令(명령)을 遵行(준행)하나 이 百姓(백성)은 나를 듣지 아니하도다
  2. 그러므로 나 萬軍(만군)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 보라, 내가 유다와 예루살렘 모든 居民(거민)에게 나의 그들에게 對(대)하여 宣布(선포)한 모든 災殃(재앙)을 내리리니 이는 내가 그들에게 말하여도 듣지 아니하며 불러도 對答(대답)지 아니함이니라 하셨다 하라
  3. 예레미야가 레갑 族屬(족속)에게 이르되 萬軍(만군)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시기를 너희가 너희 先祖(선조) 요나답의 命令(명령)을 遵從(준종)하여 그 모든 訓戒(훈계)를 지키며 그가 너희에게 命(명)한 것을 行(행)하였도다
  4. 그러므로 나 萬軍(만군)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 레갑의 아들 요나답에게서 내 앞에 설 사람이 永永(영영)히 끊어지지 아니하리라


사50:2

렘15:1
  1. レカブの子ヨナダブの子たちは,先祖が命じた命令を守ってきたのに,この民はわたしに聞かなかった.』
  2. それゆえ,イスラエルの神,万軍の神,主は,こう仰せられる.『見よ.わたしはユダと,エルサレムの全住民に,わたしが彼らについて語ったすべてのわざわいを下す.わたしが彼らに語ったのに,彼らが答えなかったからだ.』」
  3. エレミヤはレカブ人の家の者に言った.「イスラエルの神,万軍の主は,こう仰せられる.『あなたがたは,先祖ヨナダブの命令に聞き従い,そのすべての命令を守り,すべて彼があなたがたに命じたとおりに行なった.』
  4. それゆえ,イスラエルの神,万軍の主は,こう仰せられる.『レカブの子ヨナダブには,いつも,わたしの前に立つ人が絶えることはない.』」
  1. The descendants of Jonadab son of Recab have carried out the command their forefather gave them, but these people have not obeyed me.'
  2. "Therefore, this is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: 'Listen! I am going to bring on Judah and on everyone living in Jerusalem every disaster I pronounced against them. I spoke to them, but they did not listen; I called to them, but they did not answer.'"
  3. Then Jeremiah said to the family of the Recabites, "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'You have obeyed the command of your forefather Jonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.'
  4. Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'Jonadab son of Recab will never fail to have a man to serve me.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼