목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

창세기(創世記) 40장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그 後(후)에 애굽 王(왕)의 술 맡은 者(자)와 떡굽는 者(자)가 그 主(주) 애굽 王(왕)에게 犯罪(범죄)한지라
  2. 바로가 그 두 官員長(관원장) 곧 술 맡은 官員長(관원장)과 떡 굽는 官員長(관원장)에게 怒(노)하여
  3. 그들을 侍衛隊長(시위대장)의 집 안에 있는 獄(옥)에 가두니 곧 요셉의 갇힌 곳이라
  4. 侍衛隊長(시위대장)이 요셉으로 그들에게 隨從(수종)하게 하매 요셉이 그들을 섬겼더라 그들이 갇힌지 數日(수일)이라
  5. 獄(옥)에 갇힌 애굽 王(왕)의 술 맡은 者(자)와 떡 굽는 者(자) 두 사람이 하룻밤에 꿈을 꾸니 各其(각기) 夢兆(몽조)가 다르더라

느1:11

창37:36 창39:20

  1. これらのことの後、エジプト王の献酌官と調理官とが、その主君、エジプト王に罪を犯した。
  2. それでパロは、この献酌官長と調理官長のふたりの廷臣を怒り、
  3. 彼らを侍従長の家に拘留した。すなわちヨセフが監禁されている同じ監獄に入れた。
  4. 侍従長はヨセフを彼らの付き人にしたので、彼はその世話をした。こうして彼らは、しばらく拘留されていた。
  5. さて、監獄に監禁されているエジプト王の献酌官と調理官とは、ふたりとも同じ夜にそれぞれ夢を見た。その夢にはおのおの意味があった。
  1. Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt.
  2. Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker,
  3. and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
  4. The captain of the guard assigned them to Joseph, and he attended them. After they had been in custody for some time,
  5. each of the two men--the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were being held in prison--had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
  1. 아침에 요셉이 들어가 보니 그들에게 근심 빛이 있는지라
  2. 요셉이 그 主人(주인)의 집에 自己(자기)와 함께 갇힌 바로의 官員長(관원장)에게 묻되 當身(당신)들이 오늘 어찌하여 근심 빛이 있나이까
  3. 그들이 그에게 이르되 우리가 꿈을 꾸었으나 이를 解釋(해석)할 者(자)가 없도다 요셉이 그들에게 이르되 解釋(해석)은 하나님께 있지 아니하나이까 請(청)컨대 내게 告(고)하소서
  4. 술 맡은 官員長(관원장)이 그 꿈을 요셉에게 말하여 가로되 내가 꿈에 보니 내 앞에 葡萄(포도)나무가 있는데
  5. 그 나무에 세 가지가 있고 싹이 나서 꽃이 피고 葡萄(포도)송이가 익었고


느2:2
창41:15 창41:16 단2:28 단2:47

  1. 朝、ヨセフが彼らのところに行って、よく見ると、彼らはいらいらしていた。
  2. それで彼は、自分の主人の家にいっしょに拘留されているこのパロの廷臣たちに尋ねて、「なぜ、きょうはあなたがたの顔色が悪いのですか。」と言った。
  3. ふたりは彼に答えた。「私たちは夢を見たが、それを解き明かす人がいない。」ヨセフは彼らに言った。「それを解き明かすことは、神のなさることではありませんか。さあ、それを私に話してください。」
  4. それで献酌官長はヨセフに自分の夢を話して言った。「夢の中で、見ると、私の前に一本のぶどうの木があった。
  5. そのぶどうの木には三本のつるがあった。それが芽を出すと、すぐ花が咲き、ぶどうのふさが熟して、ぶどうになった。
  1. When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.
  2. So he asked Pharaoh's officials who were in custody with him in his master's house, "Why are your faces so sad today?"
  3. "We both had dreams," they answered, "but there is no one to interpret them." Then Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell me your dreams."
  4. So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said to him, "In my dream I saw a vine in front of me,
  5. and on the vine were three branches. As soon as it budded, it blossomed, and its clusters ripened into grapes.
  1. 내 손에 바로의 盞(잔)이 있기로 내가 葡萄(포도)를 따서 그 汁(즙)을 바로의 盞(잔)에 짜서 그 盞(잔)을 바로의 손에 드렸노라
  2. 요셉이 그에게 이르되 그 解釋(해석)이 이러하니 세 가지는 사흘이라
  3. 只今(지금)부터 사흘 안에 바로가 當身(당신)의 머리를 들고 當身(당신)의 前職(전직)을 回復(회복)하리니 當身(당신)이 已往(이왕)에 술 맡은 者(자)가 되었을 때에 하던것 같이 바로의 盞(잔)을 그 손에 받들게 되리이다
  4. 當身(당신)이 得意(득의)하거든 나를 생각하고 내게 恩惠(은혜)를 베풀어서 내 事情(사정)을 바로에게 告(고)하여 이 집에서 나를 건져내소서
  5. 나는 히브리 땅에서 끌려온 者(자)요 여기서도 獄(옥)에 갇힐 일은 行(행)치 아니하였나이다


창40:18 창41:12 단2:36 창41:26,27
왕하25:27 렘52:31 창40:19,20 창40:22 시3:3

창37:28 창39:20
  1. 私の手にはパロの杯があったから、私はそのぶどうを摘んで、それをパロの杯の中にしぼって入れ、その杯をパロの手にささげた。」
  2. ヨセフは彼に言った。「その解き明かしはこうです。三本のつるは三日のことです。
  3. 三日のうちに、パロはあなたを呼び出し、あなたをもとの地位に戻すでしょう。あなたは、パロの献酌官であったときの以前の規定に従って、パロの杯をその手にささげましょう。
  4. あなたがしあわせになったときには、きっと私を思い出してください。私に恵みを施してください。私のことをパロに話してください。この家から私が出られるようにしてください。
  5. 実は私は、ヘブル人の国から、さらわれて来たのです。ここでも私は投獄されるようなことは何もしていないのです。」
  1. Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes, squeezed them into Pharaoh's cup and put the cup in his hand."
  2. "This is what it means," Joseph said to him. "The three branches are three days.
  3. Within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your position, and you will put Pharaoh's cup in his hand, just as you used to do when you were his cupbearer.
  4. But when all goes well with you, remember me and show me kindness; mention me to Pharaoh and get me out of this prison.
  5. For I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon."
  1. 떡 굽는 官員長(관원장)이 그 解釋(해석)이 吉(길)함을 보고 요셉에게 이르되 나도 꿈에 보니 흰 떡 세 광주리가 내 머리에 있고
  2. 그 윗광주리에 바로를 爲(위)하여 만든 各種(각종) 구운 植物(식물)이 있는데 새들이 내 머리의 광주리에서 그것을 먹더라
  3. 요셉이 對答(대답)하여 가로되 그 解釋(해석)은 이러하니 세 광주리는 사흘이라
  4. 只今(지금)부터 사흘 안에 바로가 當身(당신)의 머리를 끊고 當身(당신)을 나무에 달리니 새들이 當身(당신)의 고기를 뜯어 먹으리이다 하더니
  5. 第(제) 三日(삼일)은 바로의 誕日(탄일)이라 바로가 모든 臣下(신하)를 爲(위)하여 잔치할 때에 술 맡은 官員長(관원장)과 떡 굽는 官員長(관원장)으로 머리를 그 臣下(신하) 中(중)에 들게 하니라



창40:12
창40:13 창40:22
마14:6 막6:21 창40:13 창40:19
  1. 調理官長は、解き明かしが良かったのを見て、ヨセフに言った。「私も夢の中で、見ると、私の頭の上に枝編みのかごが三つあった。
  2. 一番上のかごには、パロのために調理官が作ったあらゆる食べ物がはいっていたが、鳥が私の頭の上のかごの中から、それを食べてしまった。」
  3. ヨセフは答えて言った。「その解き明かしはこうです。三つのかごは三日のことです。
  4. 三日のうちに、パロはあなたを呼び出し、あなたを木につるし、鳥があなたの肉をむしり取って食うでしょう。」
  5. 三日目はパロの誕生日であった。それで彼は、自分のすべての家臣たちのために祝宴を張り、献酌官長と調理官長とをその家臣たちの中に呼び出した。
  1. When the chief baker saw that Joseph had given a favorable interpretation, he said to Joseph, "I too had a dream: On my head were three baskets of bread.
  2. In the top basket were all kinds of baked goods for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head."
  3. "This is what it means," Joseph said. "The three baskets are three days.
  4. Within three days Pharaoh will lift off your head and hang you on a tree. And the birds will eat away your flesh."
  5. Now the third day was Pharaoh's birthday, and he gave a feast for all his officials. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker in the presence of his officials:
  1. 바로의 술 맡은 官員長(관원장)은 前職(전직)을 回復(회복)하매 그가 盞(잔)을 바로의 손에 받들어 드렸고
  2. 떡 굽는 官員長(관원장)은 매여 달리니 요셉이 그들에게 解釋(해석)함과 같이 되었으나
  3. 술 맡은 官員長(관원장)이 요셉을 記憶(기억)지 않고 잊었더라

창40:13 느2:1
창40:19
  1. そうして、献酌官長をその献酌の役に戻したので、彼はその杯をパロの手にささげた。
  2. しかしパロは、ヨセフが解き明かしたように、調理官長を木につるした。
  3. ところが献酌官長はヨセフのことを思い出さず、彼のことを忘れてしまった。
  1. He restored the chief cupbearer to his position, so that he once again put the cup into Pharaoh's hand,
  2. but he hanged the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.
  3. The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot him.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼