목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

고린도후서(コリント人への第二の手紙) 6장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 우리가 하나님과 함께 일하는 일하는 者(자)로서 너희를 勸(권)하노니 하나님의 恩惠(은혜)를 헛되이 받지 말라
  2. 가라사대 내가 恩惠(은혜)를 베풀 때에 너를 듣고 救援(구원)의 날에 너를 도왔다 하셨으니 보라 지금은 恩惠(은혜) 받을만한 때요, 보라 지금은 救援(구원)의 날이로다
  3. 우리가 이 職責(직책)이 毁謗(훼방)을 받지 않게 하려고 무엇에든지 아무에게도 거리끼지 않게 하고
  4. 오직 모든 일에 하나님의 일군으로 自薦(자천)하여 많이 견디는 것과, 患難(환난)과, 窮乏(궁핍)과, 困難(곤난)과
  5. 매맞음과, 갇힘과, 擾亂(요란)한 것과, 受苦(수고)로움과, 자지 못함과, 먹지 못함과,

막16:20 고전3:9 행15:4 고후5:20 히12:15
사49:8 시32:6 시69:13 사55:6 히3:13 눅4:19
고전8:13 고전9:12
살전3:2 딤후2:24,25 고후3:6 고후12:12 딤후3:10 행9:16 고후12:10
고후11:23~27 행16:23 행17:5
  1. 私たちは神とともに働く者として,あなたがたに懇願します.神の恵みをむだに受けないようにしてください.
  2. 神は言われます. 「わたしは,恵みの時にあなたに答え,救いの日にあなたを助けた.」確かに,今は恵みの時,今は救いの日です.
  3. 私たちは,この務めがそしられないために,どんなことにも人につまずきを与えないようにと,
  4. あらゆることにおいて,自分を神のしもべとして推薦しているのです.すなわち,非常な忍耐と,悩みと,苦しみと,嘆きの中で,
  5. また,むち打たれるときにも,入獄にも,暴動にも,労役にも,徹夜にも,断食にも,
  1. As God's fellow workers we urge you not to receive God's grace in vain.
  2. For he says, "In the time of my favor I heard you, and in the day of salvation I helped you." I tell you, now is the time of God's favor, now is the day of salvation.
  3. We put no stumbling block in anyone's path, so that our ministry will not be discredited.
  4. Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
  5. in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;
  1. 깨끗함과, 知識(지식)과, 오래 참음과, 慈悲(자비)함과, 聖靈(성령)의 感化(감화)와, 거짓이 없는 사랑과 ,
  2. 眞理(진리)의 말씀과, 하나님의 能力(능력) 안에 있어 義(의)의 兵器(병기)로 左右(좌우)하고
  3. 榮光(영광)과 辱(욕)됨으로 말미암으며 惡(악)한 이름과 아름다운 이름으로 말미암으며 속이는 者(자) 같으나 참되고
  4. 無名(무명)한 者(자) 같으나 有名(유명)한 者(자)요 죽는 者(자) 같으나 보라, 우리가 살고 懲戒(징계)를 받는 者(자) 같으나 죽임을 當(당)하지 아니하고
  5. 근심하는 者(자) 같으나 恒常(항상) 기뻐하고, 가난한 者(자) 같으나 많은 사람을 富饒(부요)하게 하고, 아무 것도 없는 者(자) 같으나 모든 것을 가진 者(자)로다

살전2:10 고후11:6 롬15:19 살전1:5 롬12:9 약3:17
엡1:13 골1:5 고전2:5 고후10:4 엡6:11~17
롬3:8
고후11:6 고후4:10 시118:18
요16:22 고후7:4 고후8:9 잠13:7 고전1:5 행3:6 고전7:30
  1. また,純潔と知識と,寛容と親切と,聖霊と偽りのない愛と,
  2. 真理のことばと神の力とにより,また,左右の手に持っている義の武器により,
  3. また,ほめられたり,そしられたり,悪評を受けたり,好評を博したりすることによって,自分を神のしもべとして推薦しているのです.私たちは人をだます者のように見えても,真実であり,
  4. 人に知られないようでも,よく知られ,死にそうでも,見よ,生きており,罰せられているようであっても,殺されず,
  5. 悲しんでいるようでも,いつも喜んでおり,貧しいようでも,多くの人を富ませ,何も持たないようでも,すべてのものを持っています.
  1. in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;
  2. in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;
  3. through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
  4. known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
  5. sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
  1. 고린도人(인)들이여 너희를 向(향)하여 우리의 입이 열리고 우리의 마음이 넓었으니
  2. 너희가 우리 안에서 좁아진 것이 아니라 오직 너희 心情(심정)에서 좁아진 것이니라
  3. 내가 子女(자녀)에게 말하듯 하노니 報答(보답)하는 樣(양)으로 너희도 마음을 넓히라
  4. 너희는 믿지 않는 者(자)와 멍에를 같이 하지 말라 義(의)와 不法(불법)이 어찌 함께 하며 빛과 어두움이 어찌 사귀며
  5. 그리스도와 벨리알이 어찌 調和(조화)되며 믿는 者(자)와 믿지 않는 者(자)가 어찌 相關(상관)하며

고후7:3 고후11:11 고후12:15 시119:32
고후7:2
고전4:14 갈4:12
신7:3 수23:12 스9:2 느13:25 고전7:39 엡5:7 엡5:11 요일1:6 행26:18
고전10:21
  1. コリントの人たち.私たちはあなたがたに包み隠すことなく話しました.私たちの心は広く開かれています.
  2. あなたがたは,私たちの中で制約を受けているのではなく,自分の心で自分を窮屈にしているのです.
  3. 私は自分の子どもに対するように言います.それに報いて,あなたがたのほうでも心を広くしてください.
  4. 不信者と,つり合わぬくびきをいっしょにつけてはいけません.正義と不法とに,どんなつながりがあるでしょう.光と暗やみとに,どんな交わりがあるでしょう.
  5. キリストとベリアルとに,何の調和があるでしょう.信者と不信者とに,何のかかわりがあるでしょう.
  1. We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.
  2. We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
  3. As a fair exchange--I speak as to my children--open wide your hearts also.
  4. Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
  5. What harmony is there between Christ and Belial? What does a believer have in common with an unbeliever?
  1. 하나님의 聖殿(성전)과 偶像(우상)이 어찌 一致(일치)가 되리요 우리는 살아계신 하나님의 聖殿(성전)이라 이와 같이 하나님께서 가라사대 내가 저희 가운데 居(거)하며 두루 行(행)하여 나는 저희 하나님이 되고 저희는 나의 百姓(백성)이 되리라 하셨느니라
  2. 그러므로 主(주)께서 말씀하시기를 너희는 저희 中(중)에서 나와서 따로 있고 不淨(부정)한 것을 만지지 말라 내가 너희를 迎接(영접)하여
  3. 너희에게 아버지가 되고 너희는 내게 子女(자녀)가 되리라 全能(전능)하신 主(주)의 말씀이니라 하셨느니라

엡2:22 고전3:16 레26:12 출29:45 계2:1 계21:3 출6:7 렘31:33 겔11:20 슥8:8 슥13:9
사52:11 고후7:1 겔20:34 겔20:41 습3:20 계18:4
출4:22 삼하7:14 사43:6 렘31:9 호1:10 계21:7
  1. 神の宮と偶像とに,何の一致があるでしょう.私たちは生ける神の宮なのです.神はこう言われました. 「わたしは彼らの間に住み,また歩む.わたしは彼らの神となり,彼らはわたしの民となる.
  2. それゆえ,彼らの中から出て行き,彼らと分離せよ,と主は言われる.汚れたものに触れないようにせよ.そうすれば,わたしはあなたがたを受け入れ,
  3. わたしはあなたがたの父となり,あなたがたはわたしの息子,娘となる,と全能の主が言われる.」
  1. What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: "I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people."
  2. "Therefore come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you."
  3. "I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼