목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

출애굽기(出エジプト記) 23장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 너는 虛妄(허망)한 風說(풍설)을 傳播(전파)하지 말며 惡人(악인)과 聯合(련합)하여 誣陷(무함)하는 證人(증인)이 되지 말며
  2. 多數(다수)를 따라 惡(악)을 行(행)하지 말며 訟事(송사)에 多數(다수)를 따라 不正當(부정당)한 證據(증거)를 하지 말며
  3. 가난한 者(자)의 訟事(송사)라고 偏僻(편벽)되이 斗護(두호)하지 말지니라
  4. 네가 萬一(만일) 네 怨讐(원수)의 길 잃은 소나 나귀를 만나거든 반드시 그 사람에게로 돌릴지며
  5. 네가 萬一(만일) 너를 미워하는 者(자)의 나귀가 짐을 싣고 엎드러짐을 보거든 삼가 버려두지 말고 그를 도와 그 짐을 부리울지니라

레19:11 시15:3 시101:5 신19:16~18 시35:11 왕상21:10 왕상21:13 마26:59~61 행6:11 행6:13
출32:1,2 창7:1 욥31:34 마27:24 마27:26
레19:15 신1:17
신22:1 신22:4 잠25:21 마5:44 롬12:20 살전5:15
  1. 偽りのうわさを言いふらしてはならない.悪者と組んで,悪意ある証人となってはならない.
  2. 悪を行なう権力者の側に立ってはならない.訴訟にあたっては,権力者にかたよって,不当な証言をしてはならない.
  3. また,その訴訟において,貧しい人を特に重んじてもいけない.
  4. あなたの敵の牛とか,ろばで,迷っているのに出会った場合,必ずそれを彼のところに返さなければならない.
  5. あなたを憎んでいる者のろばが,荷物の下敷きになっているのを見た場合,それを起こしてやりたくなくても,必ず彼といっしょに起こしてやらなければならない.
  1. "Do not spread false reports. Do not help a wicked man by being a malicious witness.
  2. "Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice by siding with the crowd,
  3. and do not show favoritism to a poor man in his lawsuit.
  4. "If you come across your enemy's ox or donkey wandering off, be sure to take it back to him.
  5. If you see the donkey of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help him with it.
  1. 너는 가난한 者(자)의 訟事(송사)라고 公平(공평)치 않게 하지 말며
  2. 거짓 일을 멀리하며 無罪(무죄)한 者(자)와 義(의)로운 者(자)를 죽이지 말라 나는 惡人(악인)을 義(의)롭다 하지 아니하겠노라
  3. 너는 賂物(뢰물)을 받지 말라 賂物(뢰물)은 밝은 者(자)의 눈을 어둡게 하고 義(의)로운 者(자)의 말을 굽게 하느니라
  4. 너는 異邦(이방) 나그네를 壓制(압제)하지 말라 너희가 애굽 땅에서 나그네 되었었은즉 나그네의 情境(정경)을 아느니라
  5. 너는 六年(육년) 동안은 너의 땅에 播種(파종)하여 그 所産(소산)을 거두고

신27:19 전5:8 사10:1,2 렘5:28,29 말3:5
신27:25 잠17:26 출34:7
신16:19 삼상8:3 대하19:7 시26:10 잠17:23 사1:23 사5:23 사33:15
출22:21
레25:3,4
  1. あなたの貧しい兄弟が訴えられた場合,裁判を曲げてはならない.
  2. 偽りの告訴から遠ざからなければならない.罪のない者,正しい者を殺してはならない.わたしは悪者を正しいと宣告することはしないからである.
  3. わいろを取ってはならない.わいろは聡明な人を,盲目にし,正しい人の言い分をゆがめるからである.
  4. あなたは在留異国人をしいたげてはならない.あなたがたは,かつてエジプトの国で在留異国人であったので,在留異国人の心をあなたがた自身がよく知っているからである.
  5. 6年間は,地に種を蒔き,収穫をしなければならない.
  1. "Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
  2. Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
  3. "Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the righteous.
  4. "Do not oppress an alien; you yourselves know how it feels to be aliens, because you were aliens in Egypt.
  5. "For six years you are to sow your fields and harvest the crops,
  1. 第(제) 七年(칠년)에는 갈지말고 묵여 두어서 네 百姓(백성)의 가난한 者(자)로 먹게하라 그 남은 것은 들짐승이 먹으리라 너의 葡萄園(포도원)과 橄欖園(감람원)도 그리할지니라
  2. 너는 六日(육일) 동안에 네 일을 하고 第(제) 七日(칠일)에는 쉬라 네 소와 나귀가 쉴 것이며 네 계집 종의 子息(자식)과 나그네가 숨을 돌리리라
  3. 내가 네게 이른 모든 일을 삼가 지키고 다른 神(신)들의 이름은 부르지도 말며 네 입에서 들리게도 말지니라
  4. 너는 每年(매년) 三次(삼차) 내게 節期(절기)를 지킬지니라
  5. 너는 無酵餠(무효병)의 節期(절기)를 지키라 내가 네게 命(명)한대로 아빕月(월)의 定(정)한 때에 七日(칠일)동안 無酵餠(무효병)을 먹을지니 이는 그 달에 네가 애굽에서 나왔음이라 빈 손으로 내게 보이지 말지니라


출20:9
신4:9 수22:5 수23:7 호2:17 슥13:2 민32:38
출23:17 출34:23 신16:16
출12:15 출13:4 출34:20 신16:16
  1. 7年目には,その土地をそのままにしておき,休ませなければならない.民の貧しい人々に,食べさせ,その残りを野の獣に食べさせなければならない.ぶどう畑も,オリーブ畑も,同様にしなければならない.
  2. 6日間は自分の仕事をし,7日目には休まなければならない.あなたの牛やろばが休み,あなたの女奴隷の子や在留異国人に息をつかせるためである.
  3. わたしがあなたがたに言ったすべてのことに心を留めなければならない.ほかの神々の名を口にしてはならない.これがあなたの口から聞こえてはならない.
  4. 年に3度,わたしのために祭りを行なわなければならない.
  5. 種を入れないパンの祭りを守らなければならない.わたしが命じたとおり,アビブの月の定められた時に,7日間,種を入れないパンを食べなければならない.それは,その月にあなたがエジプトから出たからである.だれも,何も持たずにわたしの前に出てはならない.
  1. but during the seventh year let the land lie unplowed and unused. Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what they leave. Do the same with your vineyard and your olive grove.
  2. "Six days do your work, but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest and the slave born in your household, and the alien as well, may be refreshed.
  3. "Be careful to do everything I have said to you. Do not invoke the names of other gods; do not let them be heard on your lips.
  4. "Three times a year you are to celebrate a festival to me.
  5. "Celebrate the Feast of Unleavened Bread; for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Abib, for in that month you came out of Egypt. "No one is to appear before me empty-handed.
  1. 麥秋節(맥추절)을 지키라 이는 네가 受苦(수고)하여 밭에 뿌린 것의 첫 열매를 거둠이니라 收藏節(수장절)을 지키라 이는 네가 受苦(수고)하여 이룬 것을 年終(연종)에 밭에서부터 거두어 貯藏(저장)함이니라
  2. 너의 모든 男子(남자)는 每年(매년) 세番(번)씩 主(주) 여호와께 보일지니라
  3. 너는 내 犧牲(희생)의 피를 有酵餠(유효병)과 함께 드리지 말며 내 節期(절기) 犧牲(희생)의 기름을 아침까지 남겨 두지 말지니라
  4. 너의 土地(토지)에서 처음 익은 열매의 첫것을 가져다가 너의 하나님 여호와의 殿(전)에 드릴지니라 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖으로 삶지 말지니라
  5. 내가 使者(사자)를 네 앞서 보내어 길에서 너를 保護(보호)하여 너로 내가 豫備(예비)한 곳에 이르게 하리니

출34:22 레23:9~21 신16:13 레23:34~44

출12:8 출34:25 레2:11
출34:26 레2:12 레23:10 레23:17 민18:12,13 신26:2 신26:10 느10:35 겔44:30 출34:26 신14:21
출14:19 출33:2 출33:14 수5:13,14 수6:2 사63:9
  1. また,あなたが畑に種を蒔いて得た勤労の初穂の刈り入れの祭りと,年の終わりにはあなたの勤労の実を畑から取り入れる収穫祭を行なわなければならない.
  2. 年に3度,男子はみな,あなたの主,主の前に出なければならない.
  3. わたしのいけにえの血を,種を入れたパンに添えてささげてはならない.また,わたしの祭りの脂肪を,朝まで残しておいてはならない.
  4. あなたの土地の初穂の最上のものを,あなたの神,主の家に持って来なければならない. 子やぎを,その母親の乳で煮てはならない.
  5. 見よ.わたしは,使いをあなたの前に遣わし,あなたを道で守らせ,わたしが備えた所にあなたを導いて行かせよう.
  1. "Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. "Celebrate the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field.
  2. "Three times a year all the men are to appear before the Sovereign LORD.
  3. "Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast. "The fat of my festival offerings must not be kept until morning.
  4. "Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. "Do not cook a young goat in its mother's milk.
  5. "See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.
  1. 너희는 삼가 그 목소리를 聽從(청종)하고 그를 怒(노)엽게 하지 말라 그가 너희 허물을 赦(사)하지 아니할 것은 내 이름이 그에게 있음이니라
  2. 네가 그 목소리를 잘 聽從(청종)하고 나의 모든 말대로 行(행)하면 내가 네 怨讐(원수)에게 怨讐(원수)가 되고 네 對敵(대적)에게 對敵(대적)이 될지라
  3. 나의 使者(사자)가 네 앞서가서 너를 아모리 사람과, 헷 사람과, 브리스 사람과, 가나안 사람과, 히위 사람과, 여부스 사람에게로 引導(인도)하고 나는 그들을 끊으리니
  4. 너는 그들의 神(신)을 崇拜(숭배)하지 말며 섬기지 말며 그들의 所爲(소위)를 本(본)받지 말며 그것들을 다 毁破(훼파)하며 住像(주상)을 打破(타파)하고
  5. 너의 하나님 여호와를 섬기라 그리하면 여호와가 너희의 糧食(량식)과 물에 福(복)을 내리고 너희 中(중)에 病(병)을 除(제)하리니

시78:40 시78:56 출32:34 출34:7 민14:35 수24:19
창12:3 신30:7 렘30:20
출13:5
출20:5 레18:3 신12:30,31 출34:13 민33:52 신7:5 신7:25 신12:3 신16:22
신6:13 신10:12 신10:20 신11:13 신13:4 수22:5 마4:10 신7:13 신28:5 신28:8 출15:26 신7:15
  1. あなたは,その者に心を留め,御声に聞き従いなさい.決して,その者にそむいてはならない.わたしの名がその者のうちにあるので,その者はあなたがたのそむきの罪を赦さないであろう.
  2. しかし,もし御声に確かに聞き従い,わたしが告げることをことごとく行なうなら,わたしはあなたの敵に뼠˳ 뼠˳ 麠ˤ 闠ˤ 뾈˳ 뽀˳ 䀀 뽀˳ =#000000>わたしの使いがあなたの前を行き,あなたをエモリ人,ヘテ人,ペリジ人,ヒビ人,エブス人のところに導き行くとき,わたしは彼らを消し去ろう.
  3. あなたは彼らの神々を拝んではならない.仕えてはならない.また,彼らの風習にならってはならない.これらを徹底的に打ちこわし,その石の柱を粉々に打ち砕かなければならない.
  4. あなたがたの神,主に仕えなさい.主はあなたのパンと水を祝福してくださる.わたしはあなたの間から病気を除き去ろう.
  1. Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him.
  2. If you listen carefully to what he says and do all that I say, I will be an enemy to your enemies and will oppose those who oppose you.
  3. My angel will go ahead of you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites and Jebusites, and I will wipe them out.
  4. Do not bow down before their gods or worship them or follow their practices. You must demolish them and break their sacred stones to pieces.
  5. Worship the LORD your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you,
  1. 네 나라에 落胎(락태)하는 者(자)가 없고 孕胎(잉태)치 못하는 者(자)가 없을 것이라 내가 너의 날 數(수)를 채우리라
  2. 내가 내 威嚴(위엄)을 네 앞서 보내어 너의 이를 곳의 모든 百姓(백성)을 破(파)하고 너의 모든 怨讐(원수)로 너를 등지게 할 것이며
  3. 내가 王(왕)벌을 네 앞에 보내리니 그 벌이 히위 族屬(족속)과, 가나안 族屬(족속)과, 헷 族屬(족속)을 네 앞에서 쫓아내리라
  4. 그러나 그 땅이 荒蕪(황무)하게 되어 들짐승이 蕃盛(번성)하여 너희를 害(해)할까 하여 一年(일년) 안에는 그들을 네 앞에서 쫓아내지 아니하고
  5. 네가 蕃盛(번성)하여 그 땅을 基業(기업)으로 얻을 때까지 내가 그들을 네 앞에서 조금씩 쫓아내리라

신7:14 욥5:26 시55:23
신2:25 수2:9 창35:5 신7:23
신7:20 수24:12
신7:22
  1. あなたの国のうちには流産する者も,不妊の者もいなくなり,わたしはあなたの日数を満たそう.
  2. わたしは,わたしへの恐れをあなたの先に遣わし,あなたがそこにはいって行く民のすべてをかき乱し,あなたのすべての敵があなたに背を見せるようにしよう.
  3. わたしは,また,くまばちをあなたの先に遣わそう.これが,ヒビ人,カナン人,ヘテ人を,あなたの前から追い払おう.
  4. しかし,わたしは彼らを1年のうちに,あなたの前から追い払うのではない.土地が荒れ果て,野の獣が増して,あなたを害することのないためである.
  5. あなたがふえ広がって,この地を相続地とするようになるまで,わたしは徐々に彼らをあなたの前から追い払おう.
  1. and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.
  2. "I will send my terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.
  3. I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.
  4. But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you.
  5. Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession of the land.
  1. 내가 너의 地境(지경)을 紅海(홍해)에서부터 블레셋 바다까지 曠野(광야)에서부터 河水(하수)까지 定(정)하고 그 땅의 居民(거민)을 네 앞에서 쫓아낼지라
  2. 너는 그들과 그들의 神(신)과 言約(언약)하지 말라
  3. 그들이 네 땅에 머무르지 못할 것은 그들이 너로 내게 犯罪(범죄)케 할까 두려움이라 네가 그 神(신)을 섬기면 그것이 너의 올무가 되리라

창15:18 민34:3 신11:24 수1:4 왕상4:21 왕상4:24 시72:8 수21:44 삿1:4 삿11:21
출34:12 출34:15 신7:2
출34:12 신7:16 수23:13 삿2:3 시106:36
  1. わたしは,あなたの領土を,葦の海からペリシテ人の海に至るまで,また,荒野からユーフラテス川に至るまでとする.それはその地に住んでいる者たちをわたしがあなたの手に渡し,あなたが彼らをあなたの前から追い払うからである.
  2. あなたは,彼らや,彼らの神々と契約を結んではならない.
  3. 彼らは,あなたの国に住んではならない.彼らがあなたに,わたしに対する罪を犯させることのないためである.それがあなたにとってわなとなるので,あなたが彼らの神々に仕えるかもしれないからである.」
  1. "I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the River. I will hand over to you the people who live in the land and you will drive them out before you.
  2. Do not make a covenant with them or with their gods.
  3. Do not let them live in your land, or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼