- 여호와께서 또 내게 이르시되 이너는 이 百姓(백성)을 爲(위)하여 福(복)을 求(구)하지 말라
- 그들이 禁食(금식)할지라도 내가 그 부르짖음을 듣지 아니하겠고 ㅐ燔祭(번제)와 素祭(소제)를 드릴지라도 내가 그것을 받지 아니할 뿐 아니라 ㄱ칼과 饑饉(기근)과 染病(염병)으로 그들을 滅(멸)하리라
- 이에 내가 가로되 슬프도소이다 主(주) 여호와여, 보시옵소서 先知者(선지자)들이 ㄴ그들에게 이르기를 너희가 칼을 보지 아니하겠고 饑饉(기근)은 너희에게 이르지 아니할 것이라 여호와께서 이 곳에서 너희에게 確實(확실)한 平康(평강)을 주시리라 하나이다
- 여호와께서 내게 이르시되 ㄷ先知者(선지자)들이 내 이름으로 거짓 豫言(예언)을 하도다 ㄹ나는 그들을 보내지 아니하였고 그들에게 命(명)하거나 이르지 아니하였거늘 그들이 거짓 啓示(계시)와 ㅁ卜術(복술)과 虛誕(허탄)한 것과 ㅂ自己(자기) 마음의 속임으로 너희에게 豫言(예언)하도다
- 그러므로 내가 보내지 아니하였어도 내 이름으로 豫言(예언)하여 이르기를 칼과 饑饉(기근)이 이 땅에 이르지 아니하리라 하는 先知者(선지자)들에 對(대)하여 나 여호와가 이같이 이르노라 그 先知者(선지자)들은 ㅅ칼과 饑饉(기근)에 滅亡(멸망)할 것이요
| 이렘7:16 ㅐ잠1:28 사1:15 겔8:18 미3:4 렘6:20 ㄱ렘16:4 렘24:10 렘32:24 겔14:21 ㄴ렘4:10 렘6:14 ㄷ렘5:31 ㄹ렘23:21 렘27:15 신18:20 마7:15 막13:22 ㅁ겔13:6 렘27:9 렘29:8 ㅂ렘23:26 ㅅ렘23:34 | - Et l'Éternel me dit: N'intercède pas en faveur de ce peuple.
- S'ils jeûnent, je n'écouterai pas leurs supplications; S'ils offrent des holocaustes et des offrandes, je ne les agréerai pas; Car je veux les détruire par l'épée, par la famine et par la peste.
- Je répondis: Ah! Seigneur Éternel! Voici, les prophètes leur disent: Vous ne verrez point d'épée, Vous n'aurez point de famine; Mais je vous donnerai dans ce lieu une paix assurée.
- Et l'Éternel me dit: C'est le mensonge que prophétisent en mon nom les prophètes; Je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné d'ordre, Je ne leur ai point parlé; Ce sont des visions mensongères, de vaines prédictions, Des tromperies de leur coeur, qu'ils vous prophétisent.
- C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel Sur les prophètes qui prophétisent en mon nom, Sans que je les aie envoyés, Et qui disent: Il n'y aura dans ce pays ni épée ni famine: Ces prophètes périront par l'épée et par la famine.
| - Then the LORD said to me, "Do not pray for the well-being of this people.
- Although they fast, I will not listen to their cry; though they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will destroy them with the sword, famine and plague."
- But I said, "Ah, Sovereign LORD, the prophets keep telling them, 'You will not see the sword or suffer famine. Indeed, I will give you lasting peace in this place.'"
- Then the LORD said to me, "The prophets are prophesying lies in my name. I have not sent them or appointed them or spoken to them. They are prophesying to you false visions, divinations, idolatries and the delusions of their own minds.
- Therefore, this is what the LORD says about the prophets who are prophesying in my name: I did not send them, yet they are saying, 'No sword or famine will touch this land.' Those same prophets will perish by sword and famine.
|