목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psaumes) 71장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와여, 내가 主(주)께 避(피)하오니 나로 永永(영영)히 羞恥(수치)를 當(당)케 마소서
  2. 主(주)의 義(의)로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 主(주)의 귀를 내게 기울이사 나를 救援(구원)하소서
  3. 主(주)는 나의 無視(무시)로 避(피)하여 居(거)할 바위가 되소서 主(주)께서 나를 救援(구원)하라 命(명)하셨으니 이는 主(주)께서 나의 磐石(반석)이시요 나의 山城(산성)이심이니이다
  4. 나의 하나님이여, 나를 惡人(악인)의 손 곧 不義(불의)한 者(자)와 凶惡(흉악)한 者(자)의 掌中(장중)에서 避(피)하게 하소서
  5. 主(주) 여호와여, 主(주)는 나의 所望(소망)이시요 나의 어릴 때부터 依支(의지)시라

시71:1~3 시31:1~3

시90:1 시91:9 신33:27
시140:1 시140:4
렘14:8 렘17:13 렘50:7 딤전1:1
  1. Éternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!
  2. Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
  3. Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
  4. Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme inique et violent!
  5. Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.
  1. In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
  2. Rescue me and deliver me in your righteousness; turn your ear to me and save me.
  3. Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
  4. Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of evil and cruel men.
  5. For you have been my hope, O Sovereign LORD, my confidence since my youth.
  1. 내가 母胎(모태)에서부터 主(주)의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 主(주)의 取(취)하여 내신 바 되었사오니 나는 恒常(항상) 主(주)를 讚頌(찬송)하리이다
  2. 나는 무리에게 異常(이상)함이 되었사오나 主(주)는 나의 堅固(견고)한 避難處(피난처)시오니
  3. 主(주)를 讚頌(찬송)함과 主(주)를 尊崇(존숭)함이 終日(종일)토록 내 입에 가득하리이다
  4. 나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 衰弱(쇠약)한 때에 떠나지 마소서
  5. 나의 怨讐(원수)들이 내게 對(대)하여 말하며 나의 靈魂(령혼)을 엿보는 者(자)가 서로 꾀하여

시22:10 시22:9
사8:18 슥3:8 고전4:9
시71:24
시71:18
시56:6 시83:5 시41:7,8
  1. Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.
  2. Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
  3. Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!
  4. Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!
  5. Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
  1. From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother's womb. I will ever praise you.
  2. I have become like a portent to many, but you are my strong refuge.
  3. My mouth is filled with your praise, declaring your splendor all day long.
  4. Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
  5. For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together.
  1. 이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 者(자)가 없다 하오니
  2. 하나님이여, 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여, 速(속)히 나를 도우소서
  3. 내 靈魂(령혼)을 對敵(대적)하는 者(자)로 羞恥(수치)와 滅亡(멸망)을 當(당)케 하시며 나를 謀害(모해)하려 하는 者(자)에게는 辱(욕)과 羞辱(수욕)이 덮이게 하소서
  4. 나는 恒常(항상) 所望(소망)을 품고 主(주)를 더욱 讚頌(찬송)하리이다
  5. 내가 測量(측량)할 수 없는 主(주)의 義(의)와 救援(구원)을 내 입으로 終日(종일) 傳(전)하리이다


시10:1 시70:5 시40:13
시71:24 시35:4 시35:26 시71:24 에9:2 시70:2 시109:29
시71:5 시71:22
시40:5 시71:8 시71:24
  1. Disant: Dieu l'abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n'y a personne pour le délivrer.
  2. O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!
  3. Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
  4. Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.
  5. Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.
  1. They say, "God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will rescue him."
  2. Be not far from me, O God; come quickly, O my God, to help me.
  3. May my accusers perish in shame; may those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.
  4. But as for me, I will always have hope; I will praise you more and more.
  5. My mouth will tell of your righteousness, of your salvation all day long, though I know not its measure.
  1. 내가 主(주) 여호와의 能(능)하신 行蹟(행적)을 가지고 오겠사오며 主(주)의 義(의) 곧 主(주)의 義(의)만 陳述(진술)하겠나이다
  2. 하나님이여, 나를 어려서부터 敎訓(교훈)하셨으므로 내가 至今(지금)까지 主(주)의 奇事(기사)를 傳(전)하였나이다
  3. 하나님이여, 내가 늙어 百首(백수)가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 主(주)의 힘을 後代(후대)에 傳(전)하고 主(주)의 能(능)을 將來(장래) 모든 사람에게 傳(전)하기까지 나를 버리지 마소서
  4. 하나님이여, 主(주)의 義(의)가 또한 至極(지극)히 높으시니이다 하나님이여, 主(주)께서 大事(대사)를 行(행)하셨사오니 누가 主(주)와 같으리이까
  5. 우리에게 많고 甚(심)한 苦難(고난)을 보이신 主(주)께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다



사46:4 시71:9 시79:11 사53:1
시36:5 시126:2 삼상12:24 눅1:49 시35:10
시60:3 시80:18 시85:6 시119:25 시138:7 시143:11 호6:2
  1. Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Éternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
  2. O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.
  3. Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!
  4. Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?
  5. Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
  1. I will come and proclaim your mighty acts, O Sovereign LORD; I will proclaim your righteousness, yours alone.
  2. Since my youth, O God, you have taught me, and to this day I declare your marvelous deeds.
  3. Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, till I declare your power to the next generation, your might to all who are to come.
  4. Your righteousness reaches to the skies, O God, you who have done great things. Who, O God, is like you?
  5. Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
  1. 나를 더욱 昌大(창대)하게 하시고 돌이키사 나를 慰勞(위로)하소서
  2. 나의 하나님이여, 내가 또 琵琶(비파)를 主(주)를 讚揚(찬양)하며 主(주)의 誠實(성실)을 讚揚(찬양)하리이다 이스라엘의 거룩하신 主(주)여, 내가 竪琴(수금)으로 主(주)를 讚揚(찬양)하리이다
  3. 내가 主(주)를 讚揚(찬양)할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 主(주)께서 救贖(구속)하신 내 靈魂(령혼)이 즐거워하리이다
  4. 혀도 終日(종일)토록 主(주)의 義(의)를 말씀하오리니 나를 謀害(모해)하려 하던 者(자)가 羞恥(수치)와 無顔(무안)을 當(당)함이니이다


시33:2 시78:41 시89:18 왕하19:22 사60:9
시34:22
시71:8 시71:15 시35:28 시71:13
  1. Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!
  2. Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël!
  3. En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;
  4. Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.
  1. You will increase my honor and comfort me once again.
  2. I will praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praise to you with the lyre, O Holy One of Israel.
  3. My lips will shout for joy when I sing praise to you--I, whom you have redeemed.
  4. My tongue will tell of your righteous acts all day long, for those who wanted to harm me have been put to shame and confusion.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼