목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psaumes) 62장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (다윗의 詩(시). 영장으로 여두둔의 法則(법칙)을 依支(의지)하여 한 노래) 나의 靈魂(령혼)이 潛潛(잠잠)히 하나님만 바람이여 나의 救援(구원)이 그에게서 나는도다
  2. 오직 저만 나의 磐石(반석)이시요, 나의 救援(구원)이시요, 나의 山城(산성)이시니 내가 크게 搖動(요동)치 아니하리로다
  3. 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같은 사람을 죽이려고 너희가 一齊(일제)히 迫擊(박격)하기를 언제까지 하려느냐
  4. 저희가 그를 그 높은 위에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨하니 입으로는 祝福(축복)이요 속으로는 詛呪(저주)로다 셀라
  5. 나의 靈魂(령혼)아, 潛潛(잠잠)히 하나님만 바라라 大抵(대저) 나의 所望(소망)이 저로 좇아 나는도다

시33:20 시65:1 시37:7
시18:2 시9:9 시10:6
사30:13
욥13:11 시28:3
  1. Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David. Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.
  2. Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.
  3. Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?
  4. Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. #NAME?
  5. Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.
  1. For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David. My soul finds rest in God alone; my salvation comes from him.
  2. He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken.
  3. How long will you assault a man? Would all of you throw him down--this leaning wall, this tottering fence?
  4. They fully intend to topple him from his lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. Selah
  5. Find rest, O my soul, in God alone; my hope comes from him.
  1. 오직, 저만 나의 磐石(반석)이시요 나의 救援(구원)이시요 나의 山城(산성)이시니 내가 搖動(요동)치 아니하리로다
  2. 나의 救援(구원)과 榮光(영광)이 하나님께 있음이여 내 힘의 磐石(반석)과 避難處(피난처)도 하나님께 있도다
  3. 百姓(백성)들아 時時(시시)로 저를 依支(의지)하고 그 앞에 마음을 吐(토)하라 하나님은 우리의 避難處(피난처)시로다 셀라
  4. 眞實(진실)로 賤(천)한 者(자)도 헛되고 높은 者(자)도 거짓되니 저울에 달면 들려 입김보다 輕(경)하리로다
  5. 暴虐(포학)을 依支(의지)하지 말며 奪取(탈취)한 것으로 虛妄(허망)하여지지 말며 財物(재물)이 늘어도 거기 置心(치심)치 말지어다


시3:8 시14:6
시37:3 시42:4
시39:5 사40:17 시116:11
렘2:3 잠1:10~19 눅12:15 시49:6
  1. Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
  2. Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
  3. En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos coeurs en sa présence! Dieu est notre refuge, #NAME?
  4. Oui, vanité, les fils de l'homme! Mensonge, les fils de l'homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu'un souffle.
  5. Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s'accroissent, N'y attachez pas votre coeur.
  1. He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken.
  2. My salvation and my honor depend on God; he is my mighty rock, my refuge.
  3. Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. Selah
  4. Lowborn men are but a breath, the highborn are but a lie; if weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.
  5. Do not trust in extortion or take pride in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.
  1. 하나님이 한 두番(번) 하신 말씀을 내가 들었나니 權能(권능)은 하나님께 屬(속)하였다 하셨도다
  2. 主(주)여, 仁慈(인자)함도 主(주)께 屬(속)하였사오니 主(주)께서 各(각) 사람이 行(행)한 대로 갚으심이니이다

욥33:14 욥40:5 계19:1 시59:9 시59:17
시86:5 시86:15 시103:8 단9:9 욥34:11
  1. Dieu a parlé une fois; Deux fois j'ai entendu ceci: C'est que la force est à Dieu.
  2. A toi aussi, Seigneur! la bonté; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres.
  1. One thing God has spoken, two things have I heard: that you, O God, are strong,
  2. and that you, O Lord, are loving. Surely you will reward each person according to what he has done.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼