목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psaumes) 139장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래) 여호와여, 主(주)께서 나를 監察(감찰)하시고 아셨나이다
  2. 主(주)께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 洞燭(통촉)하시오며
  3. 나의 길과 눕는 것을 監察(감찰)하시며 나의 모든 行爲(행위)를 익히 아시오니
  4. 여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
  5. 主(주)께서 나의 前後(전후)를 두르시며 내게 按手(안수)하셨나이다

렘12:3 시7:9 시17:3 시44:21
왕하19:27 애3:63 욥14:16 욥31:4 마9:4 요2:24,25

히4:13
욥19:8 욥9:33
  1. Au chef des chantres. De David. Psaume. Éternel! tu me sondes et tu me connais,
  2. Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée;
  3. Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pénètres toutes mes voies.
  4. Car la parole n'est pas sur ma langue, Que déjà, ô Éternel! tu la connais entièrement.
  5. Tu m'entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.
  1. For the director of music. Of David. A psalm. O LORD, you have searched me and you know me.
  2. You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar.
  3. You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.
  4. Before a word is on my tongue you know it completely, O LORD.
  5. You hem me in--behind and before; you have laid your hand upon me.
  1. 이 知識(지식)이 내게 너무 奇異(기이)하니 높아서 내가 能(능)히 미치지 못하나이다
  2. 내가 主(주)의 神(신)을 떠나 어디로 가며 主(주)의 앞에서 어디로 避(피)하리이까
  3. 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 陰府(음부)에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다
  4. 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 居(거)할지라도
  5. 곧 거기서도 主(주)의 손이 나를 引導(인도)하시며 主(주)의 오른손이 나를 붙드시리이다

롬11:33 욥42:3
렘23:24 욘1:3
암9:2 욥26:6

시139:24 시23:3
  1. Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
  2. Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?
  3. Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.
  4. Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer,
  5. Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.
  1. Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
  2. Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
  3. If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.
  4. If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea,
  5. even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast.
  1. 내가 或時(혹시) 말하기를 黑暗(흑암)이 丁寧(정녕) 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
  2. 主(주)에게서는 黑暗(흑암)이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 主(주)에게는 黑暗(흑암)과 빛이 一般(일반)이니이다
  3. 主(주)께서 내 臟腑(장부)를 지으시며 나의 母胎(모태)에서 나를 組織(조직)하셨나이다
  4. 내가 主(주)께 感謝(감사)하옴은 나를 지으심이 神妙莫測(신묘막측)하심이라 主(주)의 行事(행사)가 奇異(기이)함을 내 靈魂(령혼)이 잘 아나이다
  5. 내가 隱密(은밀)한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 奇異(기이)하게 지음을 받은 때에 나의 形體(형체)가 主(주)의 앞에 숨기우지 못하였나이다

욥22:14
욥34:22 단2:22
신32:6 욥10:11
시72:18
시63:9 욥10:8~10 전11:5
  1. Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi;
  2. Même les ténèbres ne sont pas obscures pour toi, La nuit brille comme le jour, Et les ténèbres comme la lumière.
  3. C'est toi qui as formé mes reins, Qui m'as tissé dans le sein de ma mère.
  4. Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien.
  5. Mon corps n'était point caché devant toi, Lorsque j'ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.
  1. If I say, "Surely the darkness will hide me and the light become night around me,"
  2. even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.
  3. For you created my inmost being; you knit me together in my mother's womb.
  4. I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well.
  5. My frame was not hidden from you when I was made in the secret place. When I was woven together in the depths of the earth,
  1. 내 形質(형질)이 이루기 前(전)에 主(주)의 눈이 보셨으며 나를 爲(위)하여 定(정)한 날이 하나도 되기 前(전)에 主(주)의 冊(책)에 다 記錄(기록)이 되었나이다
  2. 하나님이여, 主(주)의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 數(수)가 어찌 그리 많은지요
  3. 내가 세려고 할지라도 그 數(수)가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 主(주)와 함께 있나이다
  4. 하나님이여, 主(주)께서 丁寧(정녕)히 惡人(악인)을 죽이시리이다 피 흘리기를 즐기는 者(자)들아 나를 떠날지어다
  5. 저희가 主(주)를 對(대)하여 惡(악)하게 말하며 主(주)의 怨讐(원수)들이 헛되이 主(주)의 이름을 稱(칭)하나이다

시56:8
시92:5
시40:5 창22:17
사11:4 시9:17 시5:6 시6:8
유1:15 출20:7
  1. Quand je n'étais qu'une masse informe, tes yeux me voyaient; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m'étaient destinés, Avant qu'aucun d'eux existât.
  2. Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
  3. Si je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je m'éveille, et je suis encore avec toi.
  4. O Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant! Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
  5. Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
  1. your eyes saw my unformed body. All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.
  2. How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them!
  3. Were I to count them, they would outnumber the grains of sand. When I awake, I am still with you.
  4. If only you would slay the wicked, O God! Away from me, you bloodthirsty men!
  5. They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name.
  1. 여호와여, 내가 主(주)를 미워하는 者(자)를 미워하지 아니하오며 主(주)를 치러 일어나는 者(자)를 恨(한)하지 아니하나이까
  2. 내가 저희를 甚(심)히 미워하니 저희는 나의 怨讐(원수)니이다
  3. 하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 試驗(시험)하사 내 뜻을 아옵소서
  4. 내게 무슨 惡(악)한 行爲(행위)가 있나 보시고 나를 永遠(영원)한 길로 引導(인도)하소서

시26:5 시59:1 시119:158

시26:2
렘6:16 렘18:15 시139:10
  1. Éternel, n'aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s'élèvent contre toi?
  2. Je les hais d'une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.
  3. Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon coeur! Éprouve-moi, et connais mes pensées!
  4. Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l'éternité!
  1. Do I not hate those who hate you, O LORD, and abhor those who rise up against you?
  2. I have nothing but hatred for them; I count them my enemies.
  3. Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
  4. See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼