목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

잠언(箴言) 4장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 아들들아 아비의 訓戒(훈계)를 들으며 明哲(명철)을 얻기에 注意(주의)하라
  2. 내가 善(선)한 道理(도리)를 너희에게 傳(전)하노니 내 法(법)을 떠나지 말라
  3. 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 幼弱(유약)한 외아들이었었노라
  4. 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 命令(명령)을 지키라 그리하면 살리라
  5. 智慧(지혜)를 얻으며 明哲(명철)을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라

잠1:8 잠5:7 잠7:24 잠8:33 시34:11 잠2:2
욥11:4
대상22:5 슥12:10 시22:20
대상28:9 엡6:4 잠3:1 잠7:2 레18:5 사55:3
잠2:2
  1. 子どもらよ.父の訓戒に聞き従い,悟りを得るように心がけよ.
  2. 私は良い教訓をあなたがたに授けるからだ.私のおしえを捨ててはならない.
  3. 私が,私の父には,子であり,私の母にとっては,おとなしいひとり子であったとき,
  4. 父は私を教えて言った.「私のことばを心に留め,私の命令を守って,生きよ.
  5. 知恵を得よ.悟りを得よ.忘れてはならない.私の口の授けたことばからそれてはならない.
  1. Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.
  2. I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
  3. When I was a boy in my father's house, still tender, and an only child of my mother,
  4. he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live.
  5. Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from them.
  1. 智慧(지혜)를 버리지 말라 그가 너를 保護(보호)하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
  2. 智慧(지혜)가 第一(제일)이니 智慧(지혜)를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 明哲(명철)을 얻을지니라
  3. 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 萬一(만일) 그를 품으면 그가 너를 榮華(영화)롭게 하리라
  4. 그가 아름다운 冠(관)을 네 머리에 두겠고 榮華(영화)로운 冕旒冠(면류관)을 네게 주리라 하였느니라
  5. 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 生命(생명)의 해가 길리라

살후2:10
잠1:7
아2:6 삼상2:30
잠1:9
잠2:1 잠3:2
  1. 知恵を捨てるな.それがあなたを守る.これを愛せ.これがあなたを保つ.
  2. 知恵の初めに,知恵を得よ.あなたのすべての財産をかけて,悟りを得よ.
  3. それを尊べ.そうすれば,それはあなたを高めてくれる.それを抱きしめると,それはあなたに誉れを与える.
  4. それはあなたの頭に麗しい花輪を与え,光栄の冠をあなたに授けよう.」
  5. わが子よ.聞け.私の言うことを受け入れよ.そうすれば,あなたのいのちの年は多くなる.
  1. Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
  2. Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
  3. Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
  4. She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor."
  5. Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
  1. 내가 智慧(지혜)로운 길로 네게 가르쳤으며 正直(정직)한 捷徑(첩경)으로 너를 引導(인도)하였은즉
  2. 다닐 때에 네 걸음이 困難(곤난)하지 아니하겠고 달려갈 때에 失足(실족)하지 아니하리라
  3. 訓戒(훈계)를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 生命(생명)이니라
  4. 邪慝(사특)한 者(자)의 捷徑(첩경)에 들어가지 말며 惡人(악인)의 길로 다니지 말지어다
  5. 그 길을 避(피)하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다

삼상12:23
욥18:7 시18:36 시119:45 잠3:23
잠3:18 잠4:22 요1:4 요일5:12
잠1:15 시1:1
  1. 私は知恵の道をあなたに教え,正しい道筋にあなたを導いた.
  2. あなたが歩むとき,その歩みは妨げられず,走るときにも,つまずくことはない.
  3. 訓戒を堅く握って,手放すな.それを見守れ.それはあなたのいのちだから.
  4. 悪者どもの道にはいるな.悪人たちの道を歩むな.
  5. それを無視せよ.そこを通るな.それを避けて通れ.
  1. I guide you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
  2. When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
  3. Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
  4. Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evil men.
  5. Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
  1. 그들은 惡(악)을 行(행)하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
  2. 不義(불의)의 떡을 먹으며 强暴(강포)의 술을 마심이니라
  3. 義人(의인)의 길은 돋는 햇볕 같아서 漸漸(점점) 빛나서 圓滿(원만)한 光明(광명)에 이르거니와
  4. 惡人(악인)의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
  5. 내 아들아 내 말에 注意(주의)하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라

시36:4
암2:8
욥11:17 욥22:28 사60:3 사62:1,2 단12:3 삼하23:4 시97:11 시84:7 요일3:2
삼상2:9 사59:9,10 렘23:12 요12:35 욥18:5 마6:23 요11:10 요일2:10
잠4:10
  1. 彼らは悪を行なわなければ,眠ることができず,人をつまずかせなければ,眠りが得られない.
  2. 彼らは不義のパンを食べ,暴虐の酒を飲むからだ.
  3. 義人の道はあけぼのの光のようだ.いよいよ輝きを増して真昼となる.
  4. 悪者の道は暗やみのようだ.彼らは何につまずくかを知らない.
  5. わが子よ.私のことばをよく聞け.私の言うことに耳を傾けよ.
  1. For they cannot sleep till they do evil; they are robbed of slumber till they make someone fall.
  2. They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
  3. The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining ever brighter till the full light of day.
  4. But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
  5. My son, pay attention to what I say; listen closely to my words.
  1. 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
  2. 그것은 얻는 者(자)에게 生命(생명)이 되며 그 온 肉體(육체)의 健康(건강)이 됨이니라
  3. 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 生命(생명)의 根源(근원)이 이에서 남이니라
  4. 詭譎(궤휼)을 네 입에서 버리며 邪曲(사곡)을 네 입술에서 멀리하라
  5. 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴

잠3:21 잠2:1
잠4:13 잠8:35 잠21:21 신32:47 딤전4:8 잠3:8 잠12:18 잠13:17
마12:35 시68:20
잠6:12 잠2:15
히12:2
  1. それをあなたの目から離さず,あなたの心のうちに保て.
  2. 見いだす者には,それはいのちとなり,その全身を健やかにする.
  3. 力の限り,見張って,あなたの心を見守れ.いのちの泉はこれからわく.
  4. 偽りを言う口をあなたから取り除き,曲がったことを言うくちびるをあなたから切り離せ.
  5. あなたの目は前方を見つめ,あなたのまぶたはあなたの前をまっすぐに見よ.
  1. Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
  2. for they are life to those who find them and health to a man's whole body.
  3. Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.
  4. Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips.
  5. Let your eyes look straight ahead, fix your gaze directly before you.
  1. 네 발의 行(행)할 捷徑(첩경)을 平坦(평탄)케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
  2. 右便(우편)으로나 左便(좌편)으로나 치우치지 말고 네 발을 惡(악)에서 떠나게 하라

잠5:6 잠5:21 히12:13 시119:5
신5:32 신28:14 수1:7 왕상15:5
  1. あなたの足の道筋に心を配り,あなたのすべての道を堅く定めよ.
  2. 右にも左にもそれてはならない.あなたの足を悪から遠ざけよ.
  1. Make level paths for your feet and take only ways that are firm.
  2. Do not swerve to the right or the left; keep your foot from evil.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼