목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(Hesekiel) 6장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와의 말씀이 내게 臨(임)하여 가라사대
  2. 人子(인자)야 너는 이스라엘 山(산)을 向(향)하여 그들에게 豫言(예언)하여
  3. 이르기를 이스라엘 山(산)들아 主(주) 여호와의 말씀을 들으라 主(주) 여호와께서 山(산)과 작은 山(산)과 시내와 골짜기를 對(대)하여 말씀하시기를 나 곧 내가 칼로 너희에게 臨(임)하게 하여 너희 山堂(산당)을 滅(멸)하리니
  4. 너희 祭壇(제단)이 荒蕪(황무)하고 太陽像(태양상)이 毁破(훼파)될 것이며 내가 또 너희 中(중)에서 殺戮(살륙)을 當(당)하여 너희 偶像(우상) 앞에 엎드러지게 할 것이라
  5. 이스라엘 子孫(자손)의 屍體(시체)를 그 偶像(우상) 앞에 두며 너희 骸骨(해골)을 너희 祭壇(제단) 四方(사방)에 흩으리라


겔2:1 겔13:17 겔20:46 겔21:2 겔25:2 겔28:21 겔29:2 겔35:2 겔38:2 눅9:51 겔19:9 겔33:28 겔34:13,14 겔35:12 겔36:1 겔36:4 겔36:8 겔37:22 겔38:8 겔39:2 겔39:4 겔39:17 겔37:4 겔37:9 겔38:2
겔36:1 겔36:4 겔36:4 겔36:6 겔6:13 겔31:12 사57:5,6 레26:30
대하14:5
왕하23:14 왕하23:16
  1. Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
  2. Du "Menschenkind," kehre dein Angesicht wider die Berge Israels und weissage wider sie
  3. und sprich: Ihr Berge "Israels," hört das Wort des HERRN HERRN! So spricht der HERR HERR zu den Bergen und "Hügeln," zu den Bächen und Tälern: "Siehe," ich will das Schwert über euch bringen und eure Höhen "zerstören,"
  4. daß eure Altäre verwüstet und euer Sonnensäulen zerbrochen "werden," und will eure Erschlagenen vor eure Bilder werfen;
  5. ja, ich will die Leichname der Kinder Israel vor ihre Bilder hinwerfen und will ihre Gebeine um eure Altäre her zerstreuen.
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, set your face against the mountains of Israel; prophesy against them
  3. and say: 'O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys: I am about to bring a sword against you, and I will destroy your high places.
  4. Your altars will be demolished and your incense altars will be smashed; and I will slay your people in front of your idols.
  5. I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
  1. 내가 너희 居(거)하는 모든 城邑(성읍)으로 沙漠(사막)이 되며 山堂(산당)으로 荒蕪(황무)하게하리니 이는 너희 祭壇(제단)이 깨어지고 荒廢(황폐)하며 너희 偶像(우상)들이 깨어져 없어지며 너희 太陽像(태양상)들이 찍히며 너희 만든 것이 다 廢(폐)하며
  2. 또 너희 中(중)에서 殺戮(살륙)을 當(당)하여 엎드러지게 하여 너희로 나를 여호와인 줄 알게 하려 함이니라
  3. 그러나 너희가 列邦(열방)에 흩어질 때에 내가 너희 中(중)에서 칼을 避(피)하여 異邦(이방) 中(중)에 남아 있는 者(자)가 있게 할지라
  4. 너희 中(중) 避(피)한 者(자)가 사로잡혀 異邦人(이방인) 中(중)에 있어서 나를 記憶(기억)하되 그들이 淫亂(음란)한 마음으로 나를 떠나고 淫亂(음란)한 눈으로 偶像(우상)을 섬겨 나로 근심케 한 것을 記憶(기억)하고 스스로 恨歎(한탄)하리니 이는 그 모든 可憎(가증)한 일로 惡(악)을 行(행)하였음이라
  5. 그 때에야 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 내가 이런 災殃(재앙)을 그들에게 내리겠다 한 말이 헛되지 아니하니라

겔12:20 사27:10 겔6:3,4
겔7:4 겔11:10 겔11:12 겔12:20 겔13:9 겔13:14 겔13:21 겔13:23 겔14:8 겔15:7 겔16:62 겔20:38 겔20:42 겔20:44 겔22:16 겔23:49 겔24:24
겔5:10 겔7:16 겔12:16 겔14:22
겔16:61 겔20:43 겔36:31 레26:40 렘23:9 출34:15
민23:19
  1. Wo ihr "wohnet," da sollen die Städte wüst und die Höhen zur Einöde werden; denn man wird eure Altäre wüst und zur Einöde machen und eure Götzen zerbrechen und zunichte machen und eure Sonnensäulen zerschlagen und eure Machwerke vertilgen.
  2. Und sollen Erschlagene unter euch "daliegen," daß ihr "erfahrt," ich sei der HERR.
  3. Ich will aber etliche von euch übrigbleiben "lassen," die dem Schwert entgehen unter den "Heiden," wenn ich euch in die Länder zerstreut habe.
  4. Diese eure Entronnenen werden dann an mich gedenken unter den "Heiden," da sie gefangen sein "müssen," wenn ich ihr abgöttisches "Herz," so von mir "gewichen," und ihre abgöttischen "Augen," so nach ihren Götzen "gesehen," zerschlagen habe; und es wird sie gereuen die "Bosheit," die sie durch alle ihre Greuel begangen haben; {~}
  5. und sie sollen "erfahren," daß ich der HERR sei und nicht umsonst geredet "habe," solches Unglück ihnen zu tun.
  1. Wherever you live, the towns will be laid waste and the high places demolished, so that your altars will be laid waste and devastated, your idols smashed and ruined, your incense altars broken down, and what you have made wiped out.
  2. Your people will fall slain among you, and you will know that I am the LORD.
  3. "'But I will spare some, for some of you will escape the sword when you are scattered among the lands and nations.
  4. Then in the nations where they have been carried captive, those who escape will remember me--how I have been grieved by their adulterous hearts, which have turned away from me, and by their eyes, which have lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they have done and for all their detestable practices.
  5. And they will know that I am the LORD; I did not threaten in vain to bring this calamity on them.
  1. 主(주) 여호와께서 가라사대 너는 손뼉을 치고 발을 구르며 말할지어다 오호라 이스라엘 族屬(족속)이 모든 可憎(가증)한 惡(악)을 行(행)하므로 畢竟(필경) 칼과 饑饉(기근)과 瘟疫(온역)에 亡(망)하되
  2. 먼데 있는 者(자)는 瘟疫(온역)에 죽고 가까운데 있는 者(자)는 칼에 엎드러지고 남아 있어 에워싸인 者(자)는 饑饉(기근)에 죽으리라 이같이 내 震怒(진노)를 그들에게 이룬즉
  3. 그 殺戮(살륙) 當(당)한 屍體(시체)가 그 偶像(우상) 사이에, 祭壇(제단) 四方(사방)에, 各(각) 높은 고개에, 모든 山(산)꼭대기에, 모든 푸른나무 아래에, 茂盛(무성)한 상수리나무 아래 곧 그 偶像(우상)에게 焚香(분향)하던 곳에 있으리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
  4. 내가 내 손을 그들의 위에 펴서 그 居(거)하는 온 땅 곧 曠野(광야)에서부터 디블라까지 凄凉(처량)하고 荒蕪(황무)하게 하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라

겔21:14 겔21:17 겔25:6 겔5:12
겔7:15 겔5:13
겔6:4,5 겔20:28 호4:13 렘2:20 사1:29 겔16:19 겔20:28 창8:21
겔25:7 겔25:13 겔25:16 겔35:3 사5:25 겔6:6 겔33:28 민33:46,47 겔6:7
  1. So spricht der HERR HERR: Schlage deine Hände zusammen und stampfe mit deinem Fuß und sprich: Weh über alle Greuel der Bosheit im Hause "Israel," darum sie durch "Schwert," Hunger und Pestilenz fallen müssen!
  2. Wer fern "ist," wird an der Pestilenz "sterben," und wer nahe "ist," wird durchs Schwert fallen; wer aber übrigbleibt und davor behütet "ist," wird Hungers sterben. Also will ich meinen Grimm unter ihnen "vollenden,"
  3. daß ihr erfahren "sollt," ich sei der "HERR," wenn ihre Erschlagenen unter ihren Götzen liegen werden um ihre Altäre "her," oben auf allen Hügeln und oben auf allen Bergen und unter allen grünen Bäumen und unter allen dichten "Eichen," an welchen Orten sie allerlei Götzen süßes Räuchopfer taten.
  4. Ich will meine Hand wider sie ausstrecken und das Land wüst und öde machen von der Wüste an bis gen "Dibla," "überall," wo sie wohnen; und sie sollen "erfahren," daß ich der HERR sei.
  1. "'This is what the Sovereign LORD says: Strike your hands together and stamp your feet and cry out "Alas!" because of all the wicked and detestable practices of the house of Israel, for they will fall by the sword, famine and plague.
  2. He that is far away will die of the plague, and he that is near will fall by the sword, and he that survives and is spared will die of famine. So will I spend my wrath upon them.
  3. And they will know that I am the LORD, when their people lie slain among their idols around their altars, on every high hill and on all the mountaintops, under every spreading tree and every leafy oak--places where they offered fragrant incense to all their idols.
  4. And I will stretch out my hand against them and make the land a desolate waste from the desert to Diblah--wherever they live. Then they will know that I am the LORD.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼