목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(Hesekiel) 4장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 人子(인자)야 박석을 가져다가 네 앞에 놓고 한 城邑(성읍) 곧 예루살렘을 그 위에 그리고
  2. 그 城邑(성읍)을 에워싸되 雲梯(운제)를 세우고 土屯(토둔)을 쌓고 陣(진)을 치고 공성퇴를 둘러 세우고
  3. 또 箭鐵(전철)을 가져다가 너와 城邑(성읍) 사이에 두어 鐵城(철성)을 삼고 城(성)을 向(향)하여 에워싸는 것처럼 에워싸라 이것이 이스라엘 族屬(족속)에게 徵兆(징조)가 되리라
  4. 너는 또 左便(좌편)으로 누워 이스라엘 族屬(족속)의 罪惡(죄악)을 當(당)하되 네 눕는 날 數(수)대로 그 罪惡(죄악)을 擔當(담당)할지니라
  5. 내가 그들의 犯罪(범죄)한 햇數(수)대로 네게 날數(수)를 定(정)하였나니 곧 三百(삼백) 九十日(구십일)이니라 너는 이렇게 이스라엘 族屬(족속)의 罪惡(죄악)을 擔當(담당)하고

겔2:1 겔4:3 렘13:1,2
왕하25:1 겔17:17 겔21:22 겔26:8 눅19:43 겔21:22 겔26:9
겔21:2 사29:3 겔12:6 겔12:11 겔24:24 겔24:27 사8:18 사20:3
겔44:10 겔44:12 레16:22 사53:11,12
민14:34 겔4:9 겔23:4 겔23:9,10
  1. Und "du," "Menschenkind," nimm einen Ziegel; den lege vor dich und entwirf darauf die Stadt Jerusalem
  2. und mache eine Belagerung darum und baue ein Bollwerk darum und schütte einen Wall darum und mache ein Heerlager darum und stelle Sturmböcke rings um sie her.
  3. Vor dich aber nimm eine eiserne Pfanne; die laß eine eiserne Mauer sein zwischen dir und der "Stadt," und richte dein Angesicht gegen sie und belagere sie. Das sei ein Zeichen dem Hause Israel.
  4. Du sollst dich auch auf deine linke Seite legen und die Missetat des Hauses Israel auf dieselbe legen; soviel Tage du darauf "liegst," so lange sollst du auch ihre Missetat tragen.
  5. Ich will dir aber die Jahre ihrer Missetat zur Anzahl der Tage "machen," nämlich dreihundertundneunzig Tage; so lange sollst du die Missetat des Hauses Israel tragen.
  1. "Now, son of man, take a clay tablet, put it in front of you and draw the city of Jerusalem on it.
  2. Then lay siege to it: Erect siege works against it, build a ramp up to it, set up camps against it and put battering rams around it.
  3. Then take an iron pan, place it as an iron wall between you and the city and turn your face toward it. It will be under siege, and you shall besiege it. This will be a sign to the house of Israel.
  4. "Then lie on your left side and put the sin of the house of Israel upon yourself. You are to bear their sin for the number of days you lie on your side.
  5. I have assigned you the same number of days as the years of their sin. So for 390 days you will bear the sin of the house of Israel.
  1. 그 數(수)가 차거든 너는 右便(우편)으로 누워 유다 族屬(족속)의 罪惡(죄악)을 擔當(담당)하라 내가 네게 四十日(사십일)로 定(정)하였나니 一日(일일)이 一年(일년)이니라
  2. 너는 또 에워싼 예루살렘을 向(향)하여 팔을 벗어메고 豫言(예언)하라
  3. 내가 줄로 너를 동이리니 네가 에워싸는 날이 맞도록 몸을 이리 저리 돌리지 못하리라
  4. 너는 말과, 보리와, 콩과, 팥과, 조와, 귀리를 가져다가 한 그릇에 담고 떡을 만들어 네 모로 눕는 날數(수) 곧 三百(삼백) 九十日(구십일)에 먹되
  5. 너는 植物(식물)을 달아서 하루 二十(이십) 세겔 重(중)씩 때를 따라 먹고

겔23:11
사52:10
겔3:25 겔4:9 겔5:2 왕하25:1~3 렘39:1,2 렘52:4~6
왕상22:27 겔4:8 겔4:5
겔12:19 렘37:21 겔45:12
  1. Und wenn du solches ausgerichtet "hast," sollst du darnach dich auf deine rechte Seite legen und sollst tragen die Missetat des Hauses Juda vierzig Tage lang; denn ich gebe dir hier auch je einen Tag für ein Jahr.
  2. Und richte dein Angesicht und deinen bloßen Arm wider das belagerte Jerusalem und weissage wider dasselbe.
  3. Und "sieh," ich will dir Stricke "anlegen," daß du dich nicht wenden könnest von einer Seite zur "andern," bis du die Tage deiner Belagerung vollendet hast.
  4. So nimm nun zu dir "Weizen," "Gerste," "Bohnen," "Linsen," Hirse und Spelt und tue alles in ein Faß und mache dir Brot "daraus," soviel Tage du auf deiner Seite "liegst," daß du dreihundertundneunzig Tage daran zu essen "hast,"
  5. also daß deine "Speise," die du täglich essen "sollst," sei zwanzig Lot nach dem Gewicht. Solches sollst du von einer Zeit zur andern essen.
  1. "After you have finished this, lie down again, this time on your right side, and bear the sin of the house of Judah. I have assigned you 40 days, a day for each year.
  2. Turn your face toward the siege of Jerusalem and with bared arm prophesy against her.
  3. I will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your siege.
  4. "Take wheat and barley, beans and lentils, millet and spelt; put them in a storage jar and use them to make bread for yourself. You are to eat it during the 390 days you lie on your side.
  5. Weigh out twenty shekels of food to eat each day and eat it at set times.
  1. 물도 힌 六分(육분) 一(일)씩 되어서 때를 따라 마시라
  2. 너는 그것을 보리떡처럼 만들어 먹되 그들의 目前(목전)에서 人糞(인분) 불을 피워 구울지니라
  3. 여호와께서 또 가라사대 내가 列國(렬국)으로 쫓아 흩을 이스라엘 子孫(자손)이 거기서 이와 같이 不淨(부정)한 떡을 먹으리라 하시기로
  4. 내가 가로되 오호라 主(주) 여호와여 나는 靈魂(령혼)을 더럽힌 일이 없었나이다 어려서부터 지금까지 스스로 죽은 것이나 짐승에게 찢긴 것을 먹지 아니하였고 可憎(가증)한 고기를 입에 넣지 아니하였나이다
  5. 여호와께서 내게 이르시되 쇠똥으로 人糞(인분)을 代身(대신)하기를 許(허)하노니 너는 그것으로 떡을 구울지니라


겔12:3
호9:3 단1:8
겔9:8 겔11:13 겔20:49 행10:14 겔44:31 레7:24 사65:4 레7:18
  1. Das Wasser sollst du auch nach dem Maß "trinken," nämlich das sechste Teil vom "Hin," und sollst solches auch von einer Zeit zur andern trinken.
  2. Gerstenkuchen sollst du "essen," die du vor ihren Augen auf Menschenmist backen sollst.
  3. Und der HERR sprach: Also müssen die Kinder Israel ihr unreines Brot essen unter den "Heiden," dahin ich sie verstoßen werde.
  4. Ich aber sprach: Ach HERR HERR! "siehe," meine Seele ist noch nie unrein geworden; denn ich habe von meiner Jugend auf bis auf diese Zeit kein Aas oder Zerrissenes "gegessen," und ist nie unreines Fleisch in meinen Mund gekommen.
  5. Er aber sprach zu mir: "Siehe," ich will dir Kuhmist für Menschenmist "zulassen," darauf du dein Brot machen sollst.
  1. Also measure out a sixth of a hin of water and drink it at set times.
  2. Eat the food as you would a barley cake; bake it in the sight of the people, using human excrement for fuel."
  3. The LORD said, "In this way the people of Israel will eat defiled food among the nations where I will drive them."
  4. Then I said, "Not so, Sovereign LORD! I have never defiled myself. From my youth until now I have never eaten anything found dead or torn by wild animals. No unclean meat has ever entered my mouth."
  5. "Very well," he said, "I will let you bake your bread over cow manure instead of human excrement."
  1. 또 내게 이르시되 人子(인자)야 내가 예루살렘에서 依賴(의뢰)하는 糧食(량식)을 끊으리니 百姓(백성)이 驚怯(경겁) 中(중)에 떡을 달아 먹고 悶沓(민답) 中(중)에 물을 되어 마시다가
  2. 떡과 물이 缺乏(결핍)하여 彼此(피차)에 悶沓(민답)하여 하며 그 罪惡(죄악) 中(중)에서 衰敗(쇠패)하리라

겔2:1 겔5:16 겔14:13 레26:26
겔3:15 겔24:23 겔33:10 레26:39
  1. Und sprach zu mir: Du "Menschenkind," "siehe," ich will den Vorrat des Brots zu Jerusalem "wegnehmen," daß sie das Brot essen müssen nach dem Gewicht und mit "Kummer," und das Wasser nach dem Maß mit Kummer "trinken,"
  2. darum daß es an Brot und Wasser mangeln und einer mit dem andern trauern wird und sie in ihrer Missetat verschmachten sollen.
  1. He then said to me: "Son of man, I will cut off the supply of food in Jerusalem. The people will eat rationed food in anxiety and drink rationed water in despair,
  2. for food and water will be scarce. They will be appalled at the sight of each other and will waste away because of their sin.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼