- 앗수르 王(왕) 사르곤이 ㄴ軍隊(군대) 長官(장관)을 ㄷ아스돗으로 보내매 그가 와서 아스돗을 쳐서 取(취)하던 해
- 곧 그 때에 여호와께서 아모스의 아들 이사야에게 일러 가라사대 갈지어다 네 허리에서 베를 끄르고 네 발에서 신을 벗을지니라 하시매 그가 그대로 하여 ㄹ벗은 몸과 벗은 발로 行(행)하니라
- 여호와께서 가라사대 나의 종 이사야가 三年(삼년)동안 벗은 몸과 벗은 발로 行(행)하여 애굽과 ㅁ구스에 對(대)하여 ㅂ豫表(예표)와 奇蹟(기적)이 되게 되었느니라
- 이와 같이 애굽의 捕虜(포로)와 구스의 사로잡힌 者(자)가 앗수르 ㅅ王(왕)에게 끌려 갈 때에 젊은 者(자)나 늙은 者(자)가 다 벗은 몸, 벗은 발로 볼기까지 드러내어 애굽의 羞恥(수치)를 뵈이리니
- 그들이 그 바라던 ㅇ구스와 자랑하던 애굽을 因(인)하여 놀라고 부끄러워할 것이라
| ㄴ왕하18:17 ㄷ삼상5:1 ㄹ미1:8 미1:11 삼상19:24 ㅁ사18:1 ㅂ사8:18 ㅅ사19:4 ㅇ사30:3 사30:5 사37:9 | - Im "Jahr," da der Tharthan gen Asdod "kam," als ihn gesandt hatte "Sargon," der König von "Assyrien," und stritt gegen Asdod und gewann "es,"
- zu derselben Zeit redete der HERR durch "Jesaja," den Sohn des "Amoz," und sprach: Gehe hin und zieh ab den Sack von deinen Lenden und zieh deine Schuhe aus von deinen Füßen. Und er tut "also," ging nackt und barfuß.
- Da sprach der HERR: Gleichwie mein Knecht Jesaja nackt und barfuß "geht," zum Zeichen und Wunder dreier Jahre über Ägypten und "Mohrenland,"
- also wird der König von Assyrien hintreiben das ganze gefangene Ägypten und vertriebene "Mohrenland," "beide," jung und "alt," nackt und "barfuß," in schmählicher "Blöße," zu Schanden Ägyptens.
- Und sie werden erschrecken und mit Schanden bestehen über dem "Mohrenland," darauf sie sich "verließen," und über den "Ägyptern," welcher sie sich rühmten.
| - In the year that the supreme commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it--
- at that time the LORD spoke through Isaiah son of Amoz. He said to him, "Take off the sackcloth from your body and the sandals from your feet." And he did so, going around stripped and barefoot.
- Then the LORD said, "Just as my servant Isaiah has gone stripped and barefoot for three years, as a sign and portent against Egypt and Cush,
- so the king of Assyria will lead away stripped and barefoot the Egyptian captives and Cushite exiles, young and old, with buttocks bared--to Egypt's shame.
- Those who trusted in Cush and boasted in Egypt will be afraid and put to shame.
|