목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(Jesaja) 35장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 曠野(광야)와 메마른 땅이 기뻐하며 沙漠(사막)이 百合花(백합화) 같이 피어 즐거워하며
  2. 茂盛(무성)하게 피어 기쁜 노래로 즐거워하며 레바논의 榮光(영광)과 갈멜과 사론의 아름다움을 얻을 것이라 그것들이 여호와의 榮光(영광) 곧 우리 하나님의 아름다움을 보리로다
  3. 너희는 弱(약)한 손을 强(강)하게 하여주며 떨리는 무릎을 굳게 하여 주며
  4. 怯(겁)내는 者(자)에게 이르기를 너는 굳세게 하라 두려워 말라 보라, 너희 하나님이 오사 報酬(보수)하시며 報復(보복)하여 주실 것이라 그가 오사 너희를 求(구)하시리라 하라
  5. 그 때에 소경의 눈이 밝을 것이며 귀머거리의 귀가 열릴 것이며

사55:12,13 사32:15
아5:15 아7:5 사33:9 아2:1 사40:5
히12:12 사40:1
사40:10,11
  1. Aber die Wüste und Einöde wird lustig "sein," und das dürre Land wird fröhlich stehen und wird blühen wie die Lilien.
  2. Sie wird blühen und fröhlich stehen in aller Lust und Freude. Denn die Herrlichkeit des Libanon ist ihr "gegeben," der Schmuck Karmels und Sarons. Sie sehen die Herrlichkeit des "HERRN," den Schmuck unseres Gottes.
  3. Stärkt die müden Hände und erquickt die strauchelnden Kniee!
  4. Saget den verzagten Herzen: Seid "getrost," fürchtet euch nicht! "Sehet," euer "Gott," der kommt zur Rache; "Gott," der da "vergilt," kommt und wird euch helfen.
  5. Alsdann werden der Blinden Augen aufgetan "werden," und der Tauben Ohren geöffnet werden;
  1. The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,
  2. it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God.
  3. Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;
  4. say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you."
  5. Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.
  1. 그 때에 저는 者(자)는 사슴 같이 뛸 것이며 벙어리의 혀는 노래하리니 이는 曠野(광야)에서 물이 솟겠고 沙漠(사막)에서 시내가 흐를 것임이라
  2. 뜨거운 沙漠(사막)이 變(변)하여 못이 될 것이며 메마른 땅이 變(변)하여 源泉(원천)이 될 것이며 豺狼(시랑)의 눕던 곳에 풀과 갈대와 부들이 날 것이며
  3. 거기 大路(대로)가 있어 그 길을 거룩한 길이라 일컫는바 되리니 깨끗지 못한 者(자)는 지나지 못하겠고 오직 救贖(구속)함을 입은 者(자)들을 爲(위)하여 있게 된 것이라 愚昧(우매)한 行人(행인)은 그 길을 犯(범)치 못할 것이며
  4. 거기는 獅子(사자)가 없고 사나운 짐승이 그리로 올라가지 아니하므로 그것을 만나지 못하겠고 오직 救贖(구속)함을 얻은 者(자)만 그리로 行(행)할 것이며
  5. 여호와의 贖良(속량)함을 얻은 者(자)들이 돌아오되 노래하며 시온에 이르러 그 머리 위에 永永(영영)한 喜樂(희락)을 띠고 기쁨과 즐거움을 얻으리니 슬픔과 歎息(탄식)이 달아나리로다

사32:3,4 마11:5 눅7:22 요5:8,9 요9:6,7 행3:2 행3:8 사35:1 사41:18 사43:19 사44:3,4 요7:38,39
사48:20,21 사49:10 사13:22
사40:3 사52:1

사51:11 사65:19 사25:8 계7:17 계21:4
  1. alsdann werden die Lahmen springen wie ein "Hirsch," und der Stummen Zunge wird Lob sagen. Denn es werden Wasser in der Wüste hin und wieder fließen und Ströme im dürren Lande.
  2. Und wo es zuvor trocken gewesen "ist," sollen Teiche stehen; und wo es dürr gewesen "ist," sollen Brunnquellen sein. Da zuvor die Schakale gelegen "haben," soll Gras und Rohr und Schilf stehen.
  3. Und es wird daselbst eine Bahn sein und ein "Weg," welcher der heilige Weg heißen "wird," daß kein Unreiner darauf gehen darf; und derselbe wird für sie "sein," daß man darauf "gehe," daß auch die Toren nicht irren mögen.
  4. Es wird da kein Löwe "sein," und wird kein reißendes Tier darauf treten noch daselbst gefunden werden; sondern man wird frei sicher daselbst gehen.
  5. Die Erlösten des HERRN werden wiederkommen und gen Zion kommen mit Jauchzen; ewige Freude wird über ihrem Haupte sein; Freude und Wonne werden sie "ergreifen," und Schmerz und Seufzen wird entfliehen.
  1. Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.
  2. The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow.
  3. And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness. The unclean will not journey on it; it will be for those who walk in that Way; wicked fools will not go about on it.
  4. No lion will be there, nor will any ferocious beast get up on it; they will not be found there. But only the redeemed will walk there,
  5. and the ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼